Topeak MINI 20 PRO Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Topeak MINI 20 PRO (2 sider) i kategorien niet gecategoriseerd. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Verwenden Sie die erste
Kettengliedhalterung zum Einsetzen und
Entfernen von Kettennietstiften.
Verwenden Sie die zweite
Kettengliedhalterung, um schwergängige
Kettenglieder zu lösen.
Use Primary Chain Link Fence to install
or remove chain pin. Use Secondary
Chain Link Fence to loosen stiff links.
Utilice el separador primario para montar
o desmontar el pin de la cadena.
Utilizar el separador secundario para
aflojar los enlaces más rígidos.
Utilizzare la prima fessura del perno a
catena per installare o rimuovere il
perno catena.
Usate la seconda fessura per allentare
i perni rigidi.
Utiliser le premier guide de chne afin
d'installer ou de retirer les goupilles de
chaîne. Utiliser le second guide de chaîne
afin de détendre les maillons trop serré.
Użyj pierwszej szczeliny do montażu
lub usunięcia pina łańcucha.
Użyj drugiej szczeliny
aby rozluźnić sztywne połączenia.
使用主鏈條托架來進行安裝或卸除鏈條
插銷。使用副鏈條托架放鬆過緊的鏈扣
Separador de cadena primario
Primo fessura perno catena
主鏈條托架
Primary Chain Link Fence
Erste Kettengliedhalterung
Premier guide de chaîne Pierwsza szczelina
Secondary
Chain Link Fence
Zweite
Kettengliedhalterung
Separador de
cadena secundario
Druga
szczelina
Deuxième guide
de chaîne
Seconda fessura
perno catena 副鏈條托架
1 2
Press chain
pin as little as
possible to
loosen stiff link
if necessary
Den Nietstift
vorsichtig gegen
das betroffene
Gelenk drücken,
um die Schwer-
gängigkeit zu
sen.
Presser le rivet
juste assez que
pour libérer le
maillon raide.
Empujar el pin
de la cadena lo
menos posible
para sacar el
eslabón.
Forzare il
perno catena
per allentare
i perni rigidi.
Naciśnij lekko
pin łańcucha
aby rozluźn
sztywne łącze.
調
3
Chain Pin Tool:
available in
ALiEN II, ALiEN
III & Mini 18.
4mm Allen key
4mm Innensechskant
Clé Allen 4mm
4mm Allen key
• Schmieren und Wartung des
Tools mit Teflon® basiertem
Schmiermittel, wenn
erforderlich. Um Rostbildung
zu verhindern, das
Werkzeug trocken halten.
Der stabile Reifenheber aus
Metall ist nur für den Notfall
vorgesehen. Zum
regelmäßigen
Reifenwechsel empfehlen
wir die Topeak Reifenheber
aus Plastik wie den Shuttle
Lever 1.1 oder 1.2. So
werden Carbon- oder
Aluminiumfelgen nicht
beschädigt.
• Kompatibel mit allen Single-
und Multispeed Ketten,
außer Campagnolo® 11-fach
Ketten
• Lubricate and maintain tool
with Teflon® based lubricant
as needed. To prevent
rusting, keep tool dry.
• The metal tire lever is
designed for durability and
for emergency use only.
We recommend to use
Topeak plastic tire levers,
Shuttle Lever 1.1 or 1.2 for
regular use and prevent
damage to carbon and alloy
rim surfaces.
• Compatible with all single
and multi-speed pin type
chains, except Campagnol
11 speed hollow pin chains.
• W razie potrzeby smaruj i
konserwuj nardzie
smarem na bazie Teflonu®.
Aby zapobiec korozji
utrzymuj narzędzia suche.
• La leva in metallo è
disegnata per essere
duratura e per l'uso in casi di
emergenza. Per un uso
regolare vi raccomandiamo di
usare le leve in plastica della
Topeak, i levagomme 1.1 o
1.2, al fine di evitare danni
alla superficie in carbonio e
ai cerchi in carbonio.
• Compatibile con tutte le
catene di tipo mono e poli
velocità, ad eccezione delle
catene Campagnolo con
perno cavo a 11 velocità.
• Smaruj narzędzia w razie
potrzeby smarem z
Teflonem®. Aby zapobiec
korozji przechowuj
narzędzia wysuszone.
• Metalowa łyżka do opon jest
zaprojektowana z myślą o
trwałości i wyłącznie do
awaryjnego użytku.
Zalecamy stosowanie
plastikowych łyżek do opon
Topeak Shuttle Lever 1. lub
1.2 do regularnego
stosowania aby nie
uszkodzić powierzchni
węglowych lub
aluminiowych obręczy.
• Kompatybilny ze wszystkimi
jedno i wielobiegowymi
łańcuchami z wyjątkiem
11-biegowych Campagnolo®
z drążonymi pinami.
當工具需要保養潤滑時
請使用 基礎潤滑油 Teon®
金屬拆胎扳手僅提供緊急
狀況時使用,我們建議使
Topeak工程級塑膠製
Shuttle Lever 1.1 1.2或 進行
日常檢修使用,避免金屬
材質刮傷碳纖維或鋁合金
輪框表面。
• Compatible with all single
and multi-speed pin type
chains, except Campagnol
11 speed hollow pin chains.
Special Tool
Chain Pin Tool
10 mm 8 mm 6 mm 5 mm 4 mm 3 mm 2.5 mm 2 mm-L Phillips T10 T25
Mavic M7 Shimano 15g 14g
Neoprene case
included
Chain Tool
Mavic M7
Chain Hook
Shimano
15g
14g
3mm for
self-maintenance
8mm / 10mm
2mm-L
5mm
3mm
2.5mm
T10 Torx
T25 Torx Phillips
Flat
Screwdriver
4mm
6mm
Mavic M7
Chain Pin Tool
Bottle
Opener
3mm for
self-maintenance
MINI 20 PRO USER'S GUIDE
GB PLD F E I J CH
Nietstiftwerkzeug:
Verfügbar bei ALiEN
II, ALiEN III & Mini 18.
Outil pour maillon
de chaîne:
Disponible
sur ALiEN II,
ALiEN III & Mini 18.
Herramienta de
cadena con pin:
Disponible en
ALiEN II, AliEN III &
Mini 18.
Chain Pin Tool:
dostępny w ALiEN II,
ALiEN III & Mini 18.
Perno catena:
disponibile nell'
ALiEN II, ALiEN III e
Mini 18.
Chain Pin Tool:
available in ALiEN II,
ALiEN III & Mini 18.
HOW TO REPLACE CHAIN PIN / ENTFERNEN EINES ALTEN NIETSTIFTS / COMMENT REMPLACER UN RIVET DE CHAÎNE / COMO REEMPLAZAR EL PIN DE LA CADENA /
COME SOSTITUIRE IL PERNO CATENA / JAK WYMIENIĆ PIN ŁAŃCUCHA / / / 如何更換鏈條插銷
Snap off new chain pin guide.
Die neue Niete mit dem Nietstiftwekzeug kürzen.
Casser la partie de l'axe qui dépasse.
Colocar e introducir el pin nuevo.
Estrarre il nuovo perno dalla guida.
Odłam część prowadzącą nowego pinu.
用插銷斷切孔折斷多餘的插銷。
Hook chain and hold the target
chain rivet in center position.
Die Kette mit dem Kettenhaken
fixieren und den neuen Nietstift
mittig platzieren.
Placer le crochet sur la chaine et
positionner le rivet choisi au
centre.
Enganchar la cadena y sujetar el
eslabón fijado en una posición
centrada.
Sistemare la catena nella
cremagliera principale e allineare il
nuovo perno catena al centro del
rivetto.
Zaczep łańcuch i przytrzymaj
wybrany pin łańcucha w pozycji
środkowej.
Press out old chain pin and
replace with new chain pin.
Die zu wechselnde Niete
herausdrücken und durch eine
neue Niete ersetzen.
Faire sortir l'ancien rivet et le
remplacer par un nouveau.
Sacar el pin usado y
reemplazarlo por uno nuevo.
Spingere il vecchio perno e
sostituirlo con uno nuovo.
Wyciśnij stary pin łańcuchi
zastąp go nowym.
推出舊的鏈條插銷並裝上
• Lubrifier et entretenir l'outil
avec un lubrifiant à base de
Teflon quand c'est
nécessaire. Garder l'outil au
sec pour éviter la corrosion.
Le démonte pneus en tal
est conçu pour être durable
et pour une utilisation dans
les situations urgentes.
Nous recommandons
d’utiliser les démontes
pneus en plastique, Shuttle
Lever 1.1 ou 1.2 pour une
utilisation régulière et
afin d’éviter d’endommager
la surface des jantes en
carbone ou en aluminium.
• Compatible avec toute
chaine mono et
multi-vitesse, excepté les
chaines Campagnolo 11
vitesses Hollow Pin.
• Lubricar y mantener la
herramienta con Teflon
cuando sea necesario.
Para prevenir óxido,
mantener la herramienta
seca.
• El desmontable de metal
está diseñado para la
máxima durabilidad y para
uso exclusivo de
emergencias.
Recomendamos que se
usen los desmontables de
plastico Topeak, Shuttle
Lever 1.1 o 1.2 para uso
regular y para prevenir
daños al carbono o a
superficies delicadas.
• Compatible con todas las
cadenas de piñon fijo y
multi-velocidad,
excepto con Campagnolo \
11 velocidades.
KR


Produkt Specifikationer

Mærke: Topeak
Kategori: niet gecategoriseerd
Model: MINI 20 PRO

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Topeak MINI 20 PRO stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




niet gecategoriseerd Topeak Manualer

niet gecategoriseerd Manualer

Nyeste niet gecategoriseerd Manualer

StarTech.com

StarTech.com EC4S950 Manual

20 September 2024
StarTech.com

StarTech.com CB4S950 Manual

20 September 2024
StarTech.com

StarTech.com INTEBOX8 Manual

20 September 2024
StarTech.com

StarTech.com IC485S Manual

20 September 2024
StarTech.com

StarTech.com PCIE1RIS Manual

20 September 2024
StarTech.com

StarTech.com PEX1S552 Manual

20 September 2024
StarTech.com

StarTech.com MPEX4S552 Manual

20 September 2024
StarTech.com

StarTech.com PEX4S953 Manual

20 September 2024
StarTech.com

StarTech.com PEX4RISER Manual

20 September 2024