Topmove IAN 313856 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Topmove IAN 313856 (112 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 13 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/112
SMART-BOARDCASE / SMART CABIN CASE / VALISE SMART
IAN 313855
IAN 313856
IAN 313845
SMART-BOARDCASE
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
SMART CABIN CASE
Instructions for use and safety notes
VALISE SMART
Consignes d‘utilisation et de sécurité
SMART-BOARDCASE
Gebruiks- en veiligheidsinstructies
SMART KUFOR
Pokyny týkace sa používania a bezpečnosti
SMART KUFR
Pokyny k použití a bezpečnost upozornění
PODRĘCZNA WALIZKA SMART
Użytkowanie i wskazówki bezpieczeństwa
DE Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Instructions for use and safety notes Page 21
FR / BE Consignes d‘utilisation et de sécurité Page 35
NL / BE Gebruiks- en veiligheidsinstructies Pagina 51
PL Użytkowanie i wskazówki bezpieczeństwa Strona 67
CZ Pokyny k použití a bezpečnostní upozornění Strana 83
SK Pokyny týkajúce sa používania a bezpečnosti Strana 97
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie-
ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami
prístroja.
A B
C
1 0 91 0 91 0 9
R
D
2
3
5
4
8910
1
7
6
2
2
3
35
E F
G
16
11 1112
13
14
15
5 DE
Legende der verwendeten Piktogramme .............................Seite 6
Einleitung .........................................................................................................Seite 6
Hinweise zu Warenzeichen ...............................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................Seite 8
Sicherheitshinweise ................................................................................Seite 8
Powerbank verwenden ......................................................................Seite 9
Aufbewahrungsbeutel für Powerbank verwenden............................................Seite 9
Sicherheitshinweise ................................................................................Seite 10
Powerbank laden ................................................................................................Seite 11
Abdeckung der USB-Steckerleiste öffnen / schließen ....Seite 12
Zahlenschloss verwenden .................................................................Seite 13
Aktuelle Zahlenkombination ändern ..................................................................Seite 14
OKOBAN®-ID-Funktion ..........................................................................Seite 14
Vorgehensweise ..................................................................................................Seite 15
Schutzhülle verwenden .......................................................................Seite 16
Aufbewahrung ...........................................................................................Seite 16
Reinigung ........................................................................................................Seite 16
Entsorgung .....................................................................................................Seite 17
Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung ...............Seite 17
Garantiebedingungen ........................................................................................ Seite 17
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche..............................................Seite 17
Garantieumfang ..................................................................................................Seite 18
Abwicklung im Garantiefall ...............................................................................Seite 18
Service ...............................................................................................................Seite 19
6 DE
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Weitere Informationen
finden Sie auf der Website!
Warn- und Sicherheits-
hinweise beachten! b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
So verhalten Sie
sich richtig!
Smart-Boardcase
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie
sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie be-
schrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus. Nehmen Sie den Koffer aus
der Verpackung und prüfen Sie ihn auf evtl. Schäden. Ist dies der Fall,
benutzen Sie den Koffer nicht und lesen Sie direkt den Garantie-Absatz.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum,
Inc.. Alle weiteren Namen und Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen
Besitzer.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch entwickelt
worden und nicht für gewerbliche Anwendungen geeignet. Der Koffer ist nur
7 DE
dafür vorgesehen, Ihre persönlichen Inhalte zu transportieren. Verwenden
Sie den Koffer in einem nicht bestimmungsgemäßen Zusammenhang kann
es zu Sach- oder Personenschäden führen. In diesem Fall übernimmt der
Hersteller oder Händler keine Haftung für entstandene Schäden. Der Koffer
ist kein Kinderspielzeug.
Teilebeschreibung
1 Teleskopstange
2 Griff
3 Doppel-Zahlenschloss
Travel Sentry® Approved
4 Zwillingsrollen
5 USB-Steckerleiste
6 Versenkbares Adressfeld
7 OKOBAN® UID
8 Verschluss zum Öffnen
des Schlosses
9 Schiebetaste (Reset)
10 Zahlenrädchen
11 USB-A-Buchse – externe Geräte
zum Laden anschließen
12 Micro-USB-Buchse – zum
Anschluss an eine Stromquelle,
wenn die Powerbank geladen
werden soll
13 Schutzabdeckung
USB-Steckerleiste
14 Micro-USB-Stecker – wird mit
der Micro-USB-Buchse einer
Powerbank verbunden, wenn die
Powerbank geladen werden soll
15 USB-A-Stecker – zum Verbinden
mit der USB-Buchse einer
Powerbank
16 Steckfach für die Powerbank
17 Regenschutzhülle
18 Aufbewahrungsbeutel für
Powerbank
Lieferumfang
1 Smart-Boardcase
1 herausnehmbarer Kleidersack
1 separater Beutel
1 Gebrauchsanweisung für
Zahlenschloss, OKOBAN®,
USB-Steckerleiste
1 Regenschutzhülle
1 Aufbewahrungsbeutel für
Powerbank
8 DE
Technische Daten
Koffer
Koffermaß: ca. 55 x 40 x 20 cm (H x B x T)
Eigengewicht: ca. 4,20 kg
Volumen: ca. 33 L
Max. Füllgewicht: 10 kg
Max. Gesamtgewicht: 14,20 kg
USB-Steckerleiste
USB-A-Buchse (2 x): OUTPUT 5 V 2,1 A
(maximale Ausgangsleistung)
Micro-USB-Buchse: INPUT 5 V 2 A
HINWEIS!
Wenn zwei externe Gete angeschlossen sind, wird die Ausgangsleistung,
die von der Powerbank zur Verfügung gestellt wird, auf beide USB-A-Buch-
sen aufgeteilt.
Sicherheitshinweise
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR
DURCH SCHUTZHÜLLE! Halten Sie die Schutzhülle 17 fern von
Babys, Kleinkindern und Kindern. Bewahren Sie die Schutzhülle 17
entsprechend für Kinder unzugänglich auf.
Verwenden Sie die Schutzhülle 17 nurr den vorgesehenen Zweck.
Die Schutzhülle 17 ist ausschließlich dafür vorgesehen, den Koffer vor
Regen, Nässe und Feuchtigkeit zu schützen.
ACHTUNG! Verletzungsgefahr!
Durch falsches Anheben oder Tragen schwerer Gepäckstücke kann es
zu Verletzungen oder Schäden an Knochen, Muskeln oder Gelenken
kommen. Halten Sie den Koffer zum Anheben an den Seiten mit beiden
Händen fest. Bitten Sie um Hilfe, falls Sie den Koffer nicht heben können.
9 DE
Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Kinder sich nicht in der Ver-
packung verfangen oder ersticken.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Durch die genannten Situationen, können Sie Beschädigungen Ihres
Koffers vermeiden.
· Beachten Sie die maximale Belastbarkeit der Koffer.
· Tragen Sie den Koffer auf Treppen anstatt ihn zu ziehen.
· Vermeiden Sie eine Überfüllung des Koffers.
Powerbank verwenden
Dieses Kapitel beschreibt nur die möglichen Verbindungen mit der
Powerbank. Beachten Sie unbedingt die Anleitung der Powerbank.
WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN TRANSPORT
Beachten Sie die nationalen und internationalen Bestimmungen. Die
Powerbank beinhaltet einen Lithium-Polymer-Akku. Für diese Geräte
gibt es, insbesondere bei Fluglinien, besondere Bestimmungen. So darf
sich zur Zeit in aufgegebenem Gepäck keine Powerbank befinden. Die
meisten Fluglinien erlauben bis zu 2 Powerbanks im Handgepäck.
Aufbewahrungsbeutel 18 für Powerbank
verwenden
Bewahren Sie die Powerbank stets in dem Aufbewahrungsbeutel 18
auf und schließen Sie den Reißverschluss.
Hinweis: Die Powerbank darf beim Aufladen nicht abgedeckt werden!
Daher muss die Powerbank beim Aufladen aus der Aufbewahrungs-
beutel 18 herausgenommen werden.
10 DE
Sicherheitshinweise
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung
der Powerbank.
GEFAHR durch den Akku beim Laden
Die Powerbank darf beim Aufladen nicht abgedeckt werden! Das be-
deutet, dass die Fronttasche des Koffers geöffnet sein und die Power-
bank sowohl aus der Verpackungstasche, in der diese geliefert wird
als auch aus der kleinen Innentasche des Koffers herausgenommen
werden muss.
Das Laden darf nur in einer trockenen Umgebung erfolgen!
In feuchter Umgebung / bei Regen und Nässe ist die Powerbank dem
Koffer zu entnehmen.
Wenn das Gerät an einer USB-2.0 / 3.0-Buchse eines Computers geladen
wird, muss mindestens eine weitere USB-2.0 / 3.0-Buchse am Computer
frei bleiben. Ansonsten darf das Gerät an diesem Computer nicht geladen
werden.
Wegen der hohen Stromaufnahme empfehlen wir Ihnen, die Powerbank
nicht an einem Notebook / PC zu laden. Verwenden Sie zum Laden
lieber ein externes USB-Netzteil (min. 2
A, nicht im Lieferumfang enthalten).
Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn ein anderes Gerät an der USB-A-
Buchse angeschlossen ist.
Wenn Sie mehrere mobile Geräte gleichzeitig an den USB-A-Buchsen
laden, darf die gesamte Stromaufnahme der mobilen Geräte 2,1 A
nicht überschreiten.
Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete Steckdose
immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das
USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten
Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils.
11 DE
WARNUNG vor Sachschäden
Wenn Sie Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche Geräusche,
seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Gerät
sofort aus und entfernen Sie alle Kabel. Nutzen Sie das Gerät danach
nicht mehr.
Externe Geräte laden
1. Öffnen Sie die Fronttasche des Koffers.
2. Links befinden sich zwei Kabel. Nehmen Sie das USB-A-Kabel 15 und
stecken es in die USB-A-Buchse der Powerbank mit der Kennzeichnung
2,1 A.
3. Stecken Sie die Powerbank in das kleine Steckfach links.
4. Öffnen Sie die Schutzabdeckung 13 auf der Oberseite des Koffers.
5. Über ein USB-Ladekabel verbinden Sie ein oder zwei externe Geräte
mit den USB-A-Buchsen 11. Die Stromaufnahme der angeschlossenen
Geräte darf zusammen nicht mehr als 2,1 A betragen.
6. Prüfen Sie am Display der Powerbank, ob der Ladevorgang automatisch
gestartet wurde. Falls nicht, drücken Sie kurz die entsprechende Start-
Taste an der Powerbank.
7. Sie können die Fronttasche nun schließen.
8. Nach dem Laden ziehen Sie den oder die Stecker aus den Buchsen
und schließen die Schutzabdeckung.
Powerbank laden
Hinweis: Powerbank musshrend des Ladens komplett aus dem Koffer
genommen werden.
12 DE
1. Öffnen Sie die Fronttasche des Koffers.
2. Links befinden sich zwei Kabel. Nehmen Sie den Micro-USB-Stecker
(kleiner Stecker) 14 und stecken ihn in die Micro-USB-Buchse der
Powerbank.
3. Entfernen Sie die Powerbank komplett aus dem Koffer. Stecken Sie die
Powerbank nicht in das Steckfach und nehmen Sie diese auch aus dem
Aufbewahrungsbeutel.
4. Öffnen Sie die Schutzabdeckung auf der Oberseite des Koffers.
5. Verbinden Sie den Micro USB-Stecker eines USB-Ladekabels mit der
Micro-USB-Buchse 12 des Koffers.
6.
Verbinden Sie den USB-A-Stecker direkt mit einer USB-2.0 / 3.0-Buchse
an einem Computer oder mit einem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang
enthalten).
7. Prüfen Sie an der Powerbank, ob der Ladevorgang begonnen hat.
8. Wenn Sie das Aufladen beenden möchten, trennen Sie alle Verbin-
dungen.
Abdeckung der USB-Steckerleiste öffnen /
schließen
Stellen Sie bei Nichtverwendung der USB-Steckerleiste 5 sicher, dass
die vorgesehene Abdeckung 13 stets geschlossen ist. Um die USB-
Steckerleiste 5 zu öffnen, die Abdeckung 13 von oben aufklappen.
Folgen Sie der Pfeilrichtung.
13 DE
Zahlenschloss
3
verwenden
Die Ziffernkombination ist auf die Ziffern 0-0-0 eingestellt. Eine eigene
Ziffernkombination können Sie wie folgt einstellen:
1. Unmittelbar neben den Zahlenrädchen 10 befindet sich eine kleine
Schiebetaste 9. Schieben Sie diese mit einem spitzen Gegenstand
zur Seite, sodass diese bei „SET“ steht. Im Anschluss stellen Sie die
Zahlenrädchen 10 auf die gewünschte Ziffernkombination.
2. Nachdem Sie die gewünschte Ziffernkombination eingegeben haben,
schieben Sie diese auf ihre ursprüngliche Position zurück und der Koffer
kann nur noch mit der neu eingestellten Ziffernkombination geöffnet
werden.
3. Bitte prägen Sie sich die neue Kombination gut ein. Notieren Sie sich
bestenfalls die neue Zahlenkombination und bewahren Sie diese sicher
auf. Um das Schloss zu verschließen muss mindestens ein Zahlenräd-
chen 10 verstellt werden.
Wird die eingegebene Ziffernkombination ein-
gestellt, lässt sich das Schloss
wieder öffnen.
4. Zum Öffnen des Doppelschlosses Schieber in Richtung der angezeigten
Pfeile bewegen, je nachdem welches Fach geöffnet werden soll (Haupt-
fach in Richtung der Zahlenrädchen 10, Frontfach in Richtung des
Seitengriffes).
Zusätzliche Hinweise
Dieses Zahlenschloss 3 ist ein Zahlenschloss Travel Sentry® Approved
und gilt in mehr als 35 Ländern, u. a. USA, Kanada, Japan, Israel, China,
Deutschland, Niederlande, Südkorea, Schweiz*.
Es dient dazu, dass verschlossene Koffer zur Kontrolle durch die TSA-Be-
hörden (Transportation Security Administration) gewaltfrei geöffnet und
14
wieder geschlossen werden können. Daher ist in der Lieferung des Koffers
KEIN Schlüssel enthalten.
* Eine komplette Übersicht der teilnehmenden Länder findet sich
auf der Seite www.travelsentry.org.
Aktuelle Zahlenkombination ändern
HINWEIS!
Bitte beachten Sie, dass die Zahlenkombination nur mit der aktuellen
Kombination geändert werden kann, ansonsten ist dies nicht möglich. Falls
Sie den zuletzt verwendeten Code einmal vergessen haben sollten, betä-
tigen Sie bitte die Schiebetaste (Reset) NICHT 9.
Um die Einstellungen Ihres Zahlenschlosses zu ändern gehen Sie bitte wie
folgt vor:
1. Geben Sie mithilfe der Zahlenrädchen 10 die zuletzt verwendete
Zahlenkombination ein.
2. Um eine neue Zahlenkombination einzustellen wiederholen Sie die
Schritte 1 bis 3 des Abschnitts „Zahlenschloss verwenden“.
OKOBAN®-ID-Funktion
Mit OKOBAN® bietet TRAVEL SENTRY® einen KOSTENLOSEN weltweiten
Registrierungs- und Verständigungsservice für Gepäck und andere persön-
liche Gegenstände an.
Auf der Rückseite des Koffers erkennen Sie Ihre einmalige Identifikations-
nummer (Unique Identification Number = UID 7) mit der Sie sich unter
www.okoban.com registrieren können.
DE
15 DE
Vorgehensweise
1.
Erstellen Sie KOSTENLOS Ihr eigenes Nutzerkonto auf www.okoban.com
oder loggen Sie sich in Ihrem bestehenden Account ein.
2. Bei erster Registrierung des Kontos erhalten Sie nach Eingabe Ihrer
Kontoangaben (inkl. E-Mail-Adresse und Passwort) eine E-Mail mit einem
Verifizierungslink von noreply@okoban.com, um Ihren Account zu akti-
vieren. Bitte klicken Sie auf den sich in der E-Mail befindlichen Link, um
Ihr Konto zu bestätigen und den Aktivierungsvorgang abzuschließen.
3. Geben Sie nun Ihre 12-stellige UID (XXXX-XXXX-XXXX), die sich auf der
Rückseite Ihres Koffers befindet, auf www.okoban.com ein oder scannen
Sie den QR-Code. Sie können unter Ihrem Account KOSTENLOS beliebig
viele Gepäckstücke registrieren.
4. Hinterlegen Sie Ihren Namen und Adresse für den Finder und ergänzen
Sie Details zum Gegenstand.
5. Wird Ihr verlorenes Geck gefunden, kann der Finder auf der Internet-
seite von OKOBAN® die UID eintragen. Sie werden dann informiert,
dass der Koffer gefunden wurde und wie Sie den Finder kontaktieren
können.
WICHTIG:
Die UID ist ohne ein entsprechendes Nutzerkonto nutzlos. Daher muss die
UID mit Ihren persönlichen Daten vorab von Ihnen registriert werden.
Besuchen Sie www.okoban.com
16 DE
Schutzhülle verwenden
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR
DURCH SCHUTZHÜLLE! Halten Sie die Schutzlle 17 fern von
Babys, Kleinkindern und Kindern. Bewahren Sie die Schutzhülle 17
entsprechend für Kinder unzugänglich auf.
Verwenden Sie die Schutzhülle 17 nur für den vorgesehenen Zweck.
Die Schutzhülle 17 ist ausschließlich dafür vorgesehen, den Koffer vor
Regen, Nässe und Feuchtigkeit zu schützen.
Schützen Sie den Koffer in feuchter Umgebung, bei Regen und Nässe,
indem Sie ihn in die Schutzhülle 17 einpacken. Öffnen Sie dafür den
Klettverschluss und stülpen Sie die Hülle vollständig über den Koffer. Die
Öffnung oben sollte sich dabei an der Rückseite des Koffers befinden,
sodass der Teleskophandgriff und Tragegriff 2 noch zugänglich sind.
Aufbewahrung
Den Koffer immer trocken und sauber in einem temperierten Raum
lagern und vor direktem Sonnenlicht und Wärmequellen fernhalten.
Reinigung
Reinigen Sie den Koffer nur wie folgt beschrieben, um eine evtl. Beschä-
digung zu vermeiden.
1. Wischen Sie die Polycarbonat-Schalen des Koffers mit einem feuchtem
Tuch ab. Die Fronttasche kann mit einem leicht angefeuchteten, saube-
ren Tuch abgewischt werden. Wischen Sie die USB-Steckerleiste nur
mit einem trockenem Tuch ab.
2. Lassen Sie den Koffer vor der Lagerung vollständig trocknen.
· keine aggressiven lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden
17 DE
· keine kratzenden oder spitzen Reinigungsutensilien wie Messer,
Metall- oder Nylonbürsten oder Ähnliches verwenden. Diese können
die Oberflächen beschädigen.
Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung entsprechend aktueller,
örtlicher Vorschriften.
Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
Sie erhalten auf diesen Artikel eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum
(nur auf den Koffer). Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli-
chen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der 5-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und ngel ssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
18 DE
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen,
von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgeßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
· Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z.B. IAN 313845 / 313855 / 313856) als Nachweis für
den Kauf bereit.
· Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Titelblatt Ihrer Anleitung
(unten links) oder aus dem Pflegeetikett im Artikel.
· Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung.
19 DE
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
IAN 313845
IAN 313855
IAN 313856
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
313845 / 313855 / 313856 (IAN) Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Name: InCase Handelsgesellschaft mbH
Nordsternstraße 25,
45329 Essen, Germany
E-Mail:
service@incase-gmbh.de
service-at@incase-gmbh.com
Sitz: Deutschland
20
21 GB/IE
List of pictograms used .........................................................................Page 22
Introduction ...................................................................................................Page 22
Notes on trademarks ..........................................................................................Page 22
Intended use ........................................................................................................Page 22
Parts description ..................................................................................................Page 23
Scope of delivery ................................................................................................Page 23
Technical data .....................................................................................................Page 23
Safety notes .................................................................................................. Page 24
Using the power bank ..........................................................................Page 25
Using the storage pouch for the power bank ...................................................Page 25
Safety information ...................................................................................Page 25
Charging the power bank ..................................................................................Page 27
Opening / closing the USB socket strip cover ......................Page 28
Using the combination lock ...............................................................Page 28
Changing the current number combination.......................................................Page 29
OKOBAN® ID function............................................................................Page 30
Procedure ............................................................................................................Page 30
Using the protective cover .................................................................Page 31
Storage .............................................................................................................Page 31
Cleaning ...........................................................................................................Page 31
Disposal ............................................................................................................Page 32
Warranty and service information .............................................Page 32
Warranty terms ...................................................................................................Page 32
Warranty period and statutory claims for defects ............................................ Page 32
Warranty terms ...................................................................................................Page 33
Processing of warranty claims ............................................................................Page 33
Service ...............................................................................................................Page 34
22 GB/IE
List of pictograms used
Read the instructions!
You can find further infor-
mation on the website!
Please observe the
warnings and safety
instructions!
b
a
Dispose of the packaging
and device in an environ-
mentally friendly manner!
For your safety!
Smart Cabin Case
Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have
chosen a high-quality product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. Please also carefully read the fol-
lowing instructions for use and safety notes. The product must
only be used as described and for the specified fields of application. Keep
these instructions in a safe place for future reference. When passing the
product on to others, be sure to also include all documentation. Remove
the suitcase from its packaging and examine it for any damage. If you
detect any damage, please do not use the suitcase and read the warranty
section.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc..
All other names and trademarks are the property of their respective owners.
Intended use
This product was exclusively designed for private use and is not suitable
for commercial use. The suitcase is only intended for transporting your
personal possessions. Improper use of the suitcase can result in property
25 GB/IE
· Do not overpack your suitcase.
Using the power bank
This chapter only describes the possible connections with the power bank.
Always comply with the power bank instructions.
IMPORTANT INFORMATION FOR TRANSPORTATION
Observe all national and international regulations. The power bank
contains a lithium-polymer rechargeable battery. There are specific
r
egulations for this device, in particular for airlines. At present this means
that power banks may not be packed in hold baggage. Most airlines
allow up to 2 power banks in hand luggage.
Using the storage pouch for the power bank 18
Always store the power bank in the storage pouch 18 and close the
zipper.
Note: Do not cover the power bank during charging! Always remove
the power bank from the storage pouch 18 when charging.
Safety information
Always observe the safety information included in the power bank oper-
ating instructions.
DANGER when charging the battery
Do not cover the power bank during charging! That means that the
front pocket of the suitcase must be open and the power bank must be
removed from the packaging bag in which it was delivered and taken
out of the small inner pocket inside the suitcase.
Only charge the battery in a dry location!
Remove the power bank from the suitcase in damp environments / in
rain and wet conditions.
27 GB/IE
5. Connect one or two external devices to the USB-A sockets 11 using a
USB charging cable. The total power consumption of the connected
devices may not exceed 2.1 A.
6. Check the power bank display to see if the charging process has
started automatically. If it has not, briefly press the corresponding start
button on the power bank.
7. You can now close the front pocket.
8. After charging, remove any connected attachments from the sockets
and close the protective cover.
Charging the power bank
Note: The power bank must be completely removed from the suitcase
during charging.
1. Open the front pocket of the suitcase.
2. On the left there are two cables. Take the micro-USB attachment (small
attachment)
14
and plug it into the micro-USB socket on the power bank.
3. Remove the power bank from the suitcase completely. Do not put the
power bank in the storage pocket, and also remove it from the storage
bag.
4. Open the protective cover on the top of the suitcase.
5. Connect the micro-USB attachment on a USB charging cable to the
micro-USB socket 12 on the suitcase.
28 GB/IE
6. Connect the USB-A attachment directly to a USB 2.0 / 3.0 socket on
a computer or to a USB power pack (not included in the delivery
contents).
7. Check the power bank to see if the charging process has begun.
8. If you want to end the charging process, unplug all connections.
Opening / closing the USB socket strip cover
If the USB socket strip
5
is not used, make sure that the intended cover
13 is always closed. To open the USB socket strip 5, open the cover
13 from above. Follow the direction of the arrow.
Using the combination lock 3
The number combination is set to the digits 0 - 0 - 0. You can set your own
number combination as follows:
1. There is a small sliding switch 9 right beside the number wheels 10 .
Slide this to the side using a pointed object so that it is in the “SET“
position. Then, adjust the number wheels 10 to the desired number
combination.
2. After you have entered the desired number combination, slide the
switch back to its original position and you will now only be able to
open the suitcase using the newly set number combination.
3. Please learn the new combination off by heart. Ideally, you should
write down the new number combination and keep it in a safe place.
At least one number wheel 10 must be misaligned to close the lock.
The lock will re-open if the number combination you have set is entered.
30 GB/IE
OKOBAN
®
ID function
TRAVEL SENTRY® offers a FREE global registration and notification
service for luggage and other personal items with OKOBAN®.
You will find your unique identification number (UID 7) on the back of
you suitcase, which you can use to register on www.okoban.com.
Procedure
1. Create a FREE personal user account on www.okoban.com or log into
your existing account.
2. When you register your account for the first time, and after you have
entered your account details (including your email address and pass-
word), you will receive an email with a verification link to activate your
account from noreply@okoban.com. Please click on the link in the
email to confirm your account and complete the activation process.
3. Now enter the 12-digit UID (XXXX-XXXX-XXXX) on the back of your
suitcase on www.okoban.com or scan the QR code. You can register
as many pieces of luggage as you like for FREE with your account.
4. Provide your name and address for the finder and add some details
about the object.
5. If someone finds your lost luggage, they will be able to enter your UID
on the OKOBAN® website. You will then be notified that your suitcase
has been found and will be told how to contact the finder.
IMPORTANT:
The UID is useless without a corresponding user account. This is why you
need to register the UID with your personal information beforehand.
31 GB/IE
For more information, please visit www.okoban.com
Using the protective cover
WARNING! DANGER TO LIFE! DANGER OF SUFFOCATION
DUE TO PROTECTIVE COVER! Keep the protective cover 17 away
from babies, toddlers and children. Keep the protective cover 17 out of
the reach of children.
Only use the protective cover
17
for the intended purpose. The protective
cover 17 is designed exclusively to protect the suitcase against rain,
moisture and humidity.
Protect the suitcase in damp conditions, rain and wetness by packing it
in the protective cover 17 . To do this, open the hook-and-loop fastener
and place the cover completely over the case. The opening at the top
should be on the back of the suitcase so that the telescopic handle
and carrying handle 2 are still accessible.
Storage
Always store the dry and clean suitcase in a temperate room and keep
it away from direct sunlight and sources of heat.
Cleaning
Only clean the suitcase as described below to avoid any potential damage.
1. Wipe the polycarbonate shell of the suitcase clean using a damp
cloth. The front pocket can be wiped clean using a slightly dampened,
clean cloth. Only wipe the USB socket strip clean using a dry cloth.
2. Allow the suitcase to dry completely before storing it.
· Do not use harsh solvent-based cleaning agents
32 GB/IE
· Do not use sharp or abrasive cleaning utensils such as knives, metal
or nylon brushes or similar. These can damage the surface.
Disposal
Please dispose of the product and its packaging in accordance with the
current local regulations.
Warranty and service information
This product is covered by a 5 year warranty from the date of purchase
(only for the suitcase). In the event of product defects, you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as your
proof of purchase.
Should this product have any fault in materials or manufacture within
5 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge. This warranty is conditional on the defective
device and the receipt of purchase being presented within the 5 year
warranty period including a brief written description of the nature of the
defect and of the date it arose.
Warranty period and statutory claims for defects
Repairs made under warranty do not extend the warranty period. This
also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects
present at the time of purchase must be reported immediately after
unpacking the product.
33 GB/IE
Warranty terms
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticu-
lously examined before delivery.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not apply to product parts which are subject to normal wear and
tear and can be regarded as wearing parts, or for damage to breakable
parts, e.g., switch, rechargeable batteries, or parts which are made of
glass.
This warranty becomes void if the product has been dam-
aged, or used or maintained improperly. All instructions provided
in the instructions for use must be followed strictly to constitute proper use
of the product. Purposes and practices which the instructions for use warn
of or advise against must be avoided without fail.
This product is intended for private, non-commercial use only. Any incorrect
or improper use of the product, use of force and modifications not per-
formed by our authorised service branch will void the warranty.
Processing of warranty claims
Please follow the instructions below to ensure quick processing of your
claim:
· Please have your receipt and the product number (e.g. IAN 313845 /
313855 / 313856) available for all queries as proof of purchase.
· Please take the product number from the front page of the instructions
(bottom left) or from the care label on the product.
· In the event of faulty operation or other defects, please first contact the
service department specified below.
Download this and many other manuals, product videos and
software from www.lidl-service.com.
34 GB/IE
IAN 313845
IAN 313855
IAN 313856
With this QR Code you can directly access the Lidl service page
(www.lidl-service.com) and open your instruction manual by entering
the item number 313845 / 313855 / 313856 (IAN).
Service
InCase Handelsgesellschaft mbH
Nordsternstraße 25,
45329 Essen, Germany
Email:
service-gb@incase-gmbh.com
service-ie@incase-gmbh.com
Registered office: Germany
36 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions!
Retrouvez d'autres informa-
tions sur le site Internet!
Respecter les avertissements
et consignes de sécurité! b
a
Mettez l'emballage et
l'appareil au rebut dans le
respect de l'environnement !
Conduite à tenir !
Valise Smart
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de haute qualité. Veuillez vous familia-
riser avec le produit avant sa première utilisation. Veuillez lire attenti-
vement le mode d‘emploi ci-dessous et les consignes de
sécurité. Utilisez uniquement ce produit en vous conformant aux instruc-
tions et aux domaines d‘application mentionnés. Conserver ces instructions
dans un lieu sûr. Lorsque vous remettez le produit à d‘autres utilisateurs,
veuillez également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci.
Retirez la valise de son emballage et l‘inspecter pour repérer d‘éventuels
dommages. Si vous en constatez, n‘utilisez pas la valise et lisez directement
l
e paragraphe de la garantie.
Remarques concernant les marques déposées
USB® est une marque déposée d'USB Implementers Forum, Inc..
Tous les autres noms et marques déposées sont la propriété de leurs pro-
priétaires respectifs.
37 FR/BE
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement cou pour une utilisation privée et ne convient
pas à une utilisation commerciale. La valise est uniquement conçue pour
transporter vos effets personnels. Ne pas utiliser la valise dans un contexte
inapproprié, pouvant entraîner des dommages matériels ou blessures.
Dans ce cas, le fabricant ou le distributeur ne porte aucune responsabili
pour les blessures ou dommages survenus. La valise n‘est pas un jouet.
Descriptif des pièces
1 Tige télescopique
2 Poignée
3 Double serrure à combinaison
Travel Sentry® Approved
4 Roues jumelées
5 Bloc multiprises USB
6 Étiquette d‘adresse rétractable
7 UID OKOBAN®
8 Fermeture pour ouvrir la serrure
9 Bouton glissant (Reset)
10 Molette chiffrée
11 Port USB A – raccorder les
appareils externes à charger
12 Port micro USB – pour le raccor-
dement à une source de courant
lorsque la batterie externe doit
être chargée
13 Capot de protection bloc
multiprises USB
14 Connecteur micro USB – est
reliée avec le port micro USB
d‘une batterie externe lorsque la
batterie externe doit être chargée
15 Connecteur USB A – pour se
raccorder à une batterie externe
avec le port USB
16 Compartiment pour la batterie
externe
17
Housse de protection imperméable
18 Sac de rangement pour batterie
externe
Contenu de la livraison
1 Smart-Boardcase
1 sac amovible pour les vêtements
1 pochette séparée
1 mode d‘emploi pour la serrure à
combinaison, OKOBAN®, bloc
multiprises USB
1
housse de protection imperméable
1 sac de rangement pour batterie
externe
39 FR/BE
de l‘aide si vous ne pouvez pas soulever seul la valise. En déballant la
valise, assurez-vous que des enfants ne s‘empêtrent ou ne s‘étouffent
pas dans l‘emballage.
ATTENTION! Risque d‘endommagement !
Les situations mentionnées vous permettent d‘éviter d‘endommager
votre valise.
· Veuillez respecter la charge maximale de la valise.
· Dans les escaliers, transportez votre valise au lieu de la traîner.
· Évitez de trop remplir la valise.
Utiliser la batterie externe
Ce chapitre décrit uniquement les raccordements possibles avec la batterie
externe. Prenez impérativement en compte le mode d‘emploi de la batterie
externe.
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE TRANSPORT
Prenez en compte les dispositions nationales et internationales. La
batterie externe contient une batterie Lithium-Polymère. Il existe pour
cet appareil des dispositions particulières, en particulier au sein des
compagnies aériennes. Pour le moment, il n‘est pas autorisé d‘avoir une
batterie externe dans un bagage déposé. La plupart des compagnies
aériennes autorisent jusqu‘à 2 batteries externes dans le bagage à
main.
Utiliser le sac de rangement 18 pour batterie
externe
Conservez toujours la batterie externe dans le sac de rangement 18 et
fermez la fermeture zippée.
Remarque : lors de la charge, la batterie externe ne doit pas être
couverte ! Par conséquent, la batterie externe doit être sortie du sac
de rangement 18 lorsqu‘elle est en charge.


Produkt Specifikationer

Mærke: Topmove
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 313856

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Topmove IAN 313856 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Topmove Manualer

Topmove

Topmove IAN 391128 Manual

24 September 2024
Topmove

Topmove IAN 343423 Manual

12 September 2024
Topmove

Topmove IAN 310988 Manual

12 September 2024
Topmove

Topmove IAN 309651 Manual

7 September 2024
Topmove

Topmove IAN 384832 Manual

25 August 2024
Topmove

Topmove TEFT 40 A1 Manual

21 August 2024
Topmove

Topmove IAN 313856 Manual

17 August 2024
Topmove

Topmove Z30827 Manual

6 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer