Trisa Perfect Smile Manual

Trisa Tandbørste Perfect Smile

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Trisa Perfect Smile (4 sider) i kategorien Tandbørste. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
Klappe öffnen und Düse nach Wahl einrasten
Ouvrir le couvercle et enficher la buse de votre choix
Aprire il lembo e inserire l'ugello di vostra scelta
Abrir la solapa y encajar la boquilla deseada
Open flap and click selected nozzle into place
1.
2.
clic
Wassertank leeren
Vider le réservoir d’eau
Svuotare il serbatoio dell’acqua
Vaciar el depósito de agua
Empty water tank
Ausschalten
Eteindre
Estrarre
Apagar
Switch OFF
Restwasser durchspülen – vermeidet Bildung von Bakterien
Purger l’eau résiduelle prévient la formation des bactéries
Sciacquare con dell'acqua residua – impedisce la formazione dei batteri
Eliminar el agua residual para evitar la formación de bacterias
Rinse through with remaining water – avoids formation of bacteria
Gerät startet sofort.
Appareil démarre immédiatement.
L’apparecchio si avvia immediatamente.
El aparato se pone en marcha de inmediato.
Appliance will start immediately.
Mund geschlossen halten, damit Wasser nicht herausspritzt.
Tenir la bouche fermée afin que l’eau ne s’échappe.
Tenere la bocca chiusa, in modo che l'acqua non schizzi fuori.
Mantener la boca cerrada para que el agua no salpique.
Keep mouth closed to avoid water splashing out.
Deckel aufsetzen
Mettre le couvercle en place
Montare il coperchio
Colocar la tapa
Put on the cover
Geräteübersicht | | Descrizione dell’apparecchio | Description de l’appareil
Appliance description | Visión general del aparato
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | | BienvenidosWelcome
Siehe Düsenfunktionen bei Geräteübersicht.
Voir les fonctions des buses dans l’aperçu de l’appareil.
Vedere le funzioni dell'ugello nella panoramica dell'apparecchio.
Ver las funciones de las boquillas en la visión general del aparato.
See nozzle functions in device overview.
Zungenreiniger
Gratte-langue
Pulitore della lingua
Limpiador de lengua
Tongue cleaner
Standarddüsen
Buses standard
Ugelli standard
Boquillas estándares
Standard nozzle
Zahnfleischdüse
Buse pour gencives
Ugello per la gengiva
Boquilla para encías
Gum nozzle
Düse
Buse
Ugello
Boquilla
Nozzle
Handgriff
Poignée
Impugnatura
Mango
Handle
Schlauch
Tuyau flexible
Camera d'aria
Manguera
Tube
Wasserstrahlregelung
Réglage du jet d’eau
Regolazione del getto d'acqua
Regulación del chorro de agua
Water jet control
Gebrauchen | | Uso | | UsoUtiliser Use
Reinigung | | Pulizia | | LimpiezaNettoyage Cleaning
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben
Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die
Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à lappareil si une
autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de
sécurité. Brancher de préférence lappareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti.
Lapparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare lappa-
recchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a
eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta
las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further users. The appliance
must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using
an RCD (max. 30 mA).
1
Einstecken
Enficher
Collegare
Enchufar
Plug in
Wassertank korrekt aufsetzen
Poser correctement le réservoir d’eau
Posizionare correttamente il serbatoio dell'acqua
Colocar correctamente el depósito de agua
Attach the water tank correctly
Mund schliessen und Lippen zusammenpressen
Fermer la bouche et presser les vres ensemble
Chiudere la bocca e premere le labbra insieme
Cerrar la boca y apretar los labios
Close mouth and press lips together
Zähne / Zunge reinigen
Nettoyer les dents / la langue
Pulire i denti / la lingua
Limpiar los dientes / la lengua
Clean teeth / tongue
Düse in den Mund führen
Introduire la buse dans votre bouche
Portare l'ugello in bocca
Introducir la boquilla en la boca
Place nozzle in mouth
Bei Bedarf Wasserintensität regulieren
Régler l’intensité d’eau en cas de besoin
Se necessario regolare l'intensidell'acqua
De ser necesario, regular la intensidad del agua
Regulate water intensity as required
oder
ou
o
o
or
oder
ou
o
o
or
3
2
Einschalten
Allumer
Accendere
Encender
Turn on
Vorbereiten | | Preparare | | PrepararPréparer Preparation
Anwenden | | Uso | | UtilizarUtilisation Use
Nach dem Gebrauch | Après l’utilisation | Dopo l’uso | After use | Tras el uso
Düse nach Wahl einrasten
Enficher la buse de votre choix
Inserire la bocchetta di vostra scelta
Encajar la boquilla deseada
Click selected nozzle into place
Mettre le couvercle
en place
Montare il coperchio
Attach the cover
Deckel aufsetzen
Colocar la tapa
Remplir de l'eau tiède
Aggiungere acqua tiepida
Fill with lukewarm water
Lauwarmes Wasser einfüllen
Introducir agua tibia
Placer l’appareil sur une surface plane et stable
Appostare l'apparecchio su una superficie piana e stabile
Place the device on a flat, stable surface
Gerät auf ebene, stabile Unterlage stellen
Situar el aparato sobre una superficie plana y estable
Placer l’appareil sur une surface plane et stable
Appostare l'apparecchio su una superficie piana e stabile
Place the device on a flat, stable surface
Gerät auf ebene, stabile Unterlage stellen
Situar el aparato sobre una superficie plana y estable
Vor Erstgebrauch | | Prima del primo impiego | Avant la première utilisation
Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso
2
1
Nur Leitungswasser oder von Zahnärzten empfohlene Lösungen verwenden. Keine anderen Fssigkeiten einfüllen.
Utiliser uniquement de l’eau du robinet et des solutions recommandées par les dentistes. Ne pas remplir d’autres liquides.
Utilizzare solamente acqua del rubinetto o soluzioni consigliate dei dentisti. Non riempire altri liquidi.
Only use tap water or solutions recommended by dentists. Do not fill water tank with any other liquids.
Utilizar únicamente agua del grifo o soluciones recomendadas por los dentistas. No introducir otros quidos.
Dieses Gerät ist ein Körperpflegeprodukt und ist nicht für die Anwendung bei mehreren Patienten in Zahnarzt-Praxen geeignet.
Cet appareil et un produit de soins et nest pas approprié au traitement de plusieurs patients dans un cabinet dentaire.
Questo apparecchio è un prodotto di cura personale e non è adatto per le applicazione a diversi pazienti in studi dentistici.
This device is a personal care product and is not suitable for use on several patients in dentists' surgeries.
Este aparato es un producto de cuidado personal y no es adecuado para su uso en múltiples pacientes en clínicas dentales.
Bei Verletzungen in der Mundhöhle oder auf der Zunge Gerät nicht benutzen.
Ne pas utiliser l’appareil en cas de lésions dans la cavité buccale ou sur la langue.
Non utilizzare l'apparecchio in caso di lesioni della cavità orale o sulla lingua.
Do not use the device if you have any open wounds in your oral cavity or on your tongue.
En el caso de tener lesiones en la cavidad bucal o en la lengua, no utilizar el aparato.
Befinden Sie sich in zahnärztlicher Behandlung, sollten Sie vor der Verwendung des Geräts Ihren Zahnarzt konsultieren.
Si vous suivez actuellement un traitement dentaire, vous devriez consulter votre dentiste avant d’utiliser l’appareil.
Se è in trattamento dentale, si consiglia di consultare il vostro dentista prima di utilizzare l'apparecchio.
If you are receiving dental treatment, you should consult your dentist before using the device.
Si está realizando un tratamiento dental, antes de utilizar el aparato debe consultarlo con su dentista.
Gerät nicht an Orten verwenden, wo Aerosol-Produkte (Sprays) oder Sauerstoff eingesetzt werden.
Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits des produits aérosols (bombes à aérosol) ou de l’oxygène sont utilisés.
Non usare l’apparecchio in luoghi in cui vengono usati aerosol (spray) od ossigeno.
Do not use appliance in places where aerosol products (sprays) or oxygen are used.
No utilizar el aparato en lugares donde se utilicen aerosoles (sprays) u oxígeno.
Gerät nicht zum Reinigen unter der Zunge, in den Ohren / anderen sensiblen rperbereichen verwenden Verletzungsgefahr!
Ne pas utiliser l’appareil pour nettoyer sous la langue, dans les oreilles / d’autres parties du corps sensibles - risque de blessures !
Non utilizzare l'apparecchio per la pulizia sotto la lingua, nelle orecchie / altre parti sensibili del corpo - rischio di lesioni!
Do not use the device for cleaning underneath the tongue, in the ear / other sensitive areas of the body – risk of injury!
No utilizar el aparato para limpiar debajo de la lengua, en los dos u otras zonas sensibles del cuerpo – ¡Peligro de lesiones!
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden
übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages
éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile
assumere alcuna responsabili per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose, wrongly operated or unprofes-
sionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.
Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un especialista, la empresa no asumirá
responsabilidad alguna por los eventuales daños que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía.
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben / anschliessen.
Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile a distanza.
The appliance is not intended to be operated or connected to an external timer or separate remote control switch.
No operar ni conectar el aparato a temporizadores o interruptores con control remoto.
Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken. Geräteöffnung nicht abdecken.
Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas couvrir l’ouverture de l’appareil.
Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell’apparecchio. Non coprire l’apertura dell’apparecchio.
Never place fingers or objects into appliance openings. Do not cover appliance opening.
No colocar los dedos ni objetos en las aperturas del aparato. No cubrir las aperturas del aparato.
Sollte das Get ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von
einer Fachkraft überprüft werden.
Au cas l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortez quaprès avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l’appareil le faire
contrôler par un magasin spécialiautorisé.
Se però è caduto una volta nell’acqua, non estrarlo dallacqua prima di aver staccato la spina dalla presa di corrente. Poi non
utilizzare più l’apparecchio, p1-ma lasciarlo controllare da un negozio specializzato autorizzato.
Should however the appliance fall into water, only take it out after pulling the plug. Do not use the appliance anymore. It has
to be checked by an authorized service department first.
Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de extraerlo del agua. El aparato deberá ser revisado por un
especialista antes de su siguiente uso.
Gerät so aufstellen, dass es nicht ins Wasser (Waschbecken, Badewannen etc.) fallen oder gezogen werden kann. Gerät auf
keinen Fall während dem Baden verwenden.
Installer l’appareil de manière à ce quil ne risque pas de tomber ou d’être tiré dans l’eau (lavabo, baignoire etc.). En aucun cas,
utiliser l’appareil pendant le bain.
Impostate l'apparecchio in tal modo che non possa cadere nell'acqua (lavandini, vasche da bagno, ecc) o che l'apparecchio
può essere tirato nell'acqua. Non utilizzate assolutamente l'apparecchio durante il bagno.
• Stand the device in such a way that it cannot fall or be pulled into water (washbasins, bathtubs, etc.). Under no
circumstances should the device be used in the bathtub.
Colocar el aparato de tal modo que no pueda caer al agua (lavamanos, bañera, etc.) ni se pueda tirar de él. En ningún caso se
debe utilizar el aparato durante el baño.
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza |
Safety instructions | Indicaciones de seguridad
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza |
Safety instructions | Indicaciones de seguridad
Einstecken
Enficher
Collegare
Enchufar
Plug in
Einschalten
Allumer
Accendere
Encender
Turn on
Ausspülen
Rincer
Sciacquare
Enjuagar
Rinse
Feucht abwischen, trocknen lassen.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar.
Can be wiped with a damp cloth, then dried.
Wassertank
Réservoir d’eau
Serbatoio dell’acqua
Depósito de agua
Water tank
Düsenfach
Compartiment à buses
Scompartimento ugello
Compartimento para boquillas
Nozzle holder
Station
Station
Stazione
Estación
Station
Ein- / Ausschalter
Interrupteur ON / OFF
Interruttore ON / OFF
Interruptor OFF / ON
ON / OFF-Switch
Düsen-Entriegelung
Déverrouillage buses
Blocco ugello
Desbloqueo de la boquilla
Nozzle release
Deckel
Couvercle
Coperchio
Tapa
Lid
max. 700 ml
Lauwarmes Leitungswasser einfüllen
Remplir de l'eau tiède du robinet
Aggiungere acqua tiepida del rubinetto
Introducir agua del grifo tibia
Fill with lukewarm tap water
max. 700 ml
Poser correctement le réservoir d’eau
Posizionare correttamente il
serbatoio dell'acqua
Attach the water tank correctly
Wassertank korrekt aufsetzen
Colocar correctamente el depósito de agua
Ausstecken
Débrancher
Scollegare
Desenchufar
Unplug
2.
1.
2.
1.
clic
Nur nach Absprache mit Zahnarzt
Uniquement après avoir consulté votre dentiste
Solo dopo consultazione con un dentista
Solo previa consulta con el dentista
Only after consultation with a dentist
2.
1.


Produkt Specifikationer

Mærke: Trisa
Kategori: Tandbørste
Model: Perfect Smile

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Trisa Perfect Smile stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Tandbørste Trisa Manualer

Tandbørste Manualer

Nyeste Tandbørste Manualer

Oclean

Oclean W10 Manual

16 December 2024
Oclean

Oclean Flow Sonic Manual

16 December 2024
Sencor

Sencor SOC 0911RS Manual

14 December 2024
Sencor

Sencor SOC 2202TQ Manual

14 December 2024
Sencor

Sencor SOC 1101RD Manual

14 December 2024
Sencor

Sencor SOC 1102TQ Manual

14 December 2024
Sencor

Sencor SOC 2201RS Manual

14 December 2024
Sencor

Sencor SOC 0912GR Manual

14 December 2024
Neno

Neno Pipi Manual

15 November 2024