Trisa Perfect Trimmer 1716.47 Manual

Trisa Gezichtsreiniging Perfect Trimmer 1716.47

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Trisa Perfect Trimmer 1716.47 (2 sider) i kategorien Gezichtsreiniging. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ES - Indicaciones de seguridad
Nunca sumergir el aparato en agua / otros quidos. ¡Peligro
de cortocircuito!
No colocar nunca el aparato / la conexión de alimentación
sobre superficies calientes (placa eléctrica) ni cerca del fuego.
No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor,
radiadores, radiación solar).
Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no reco-
mendados / no vendidos por el fabricante.
Los niños mayores de 8 os y las personas con capacidades
físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experien-
cia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la
supervisión de una persona responsable de su seguridad o si
han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato
y han comprendido los peligros a ello asociados. Las tareas
de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por
niños sin supervisión.
Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato
y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños de
menos de 8 años. Nunca dejar el aparato en servicio sin
vigilar.
El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe
mantenerse alejado de los niños.
Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamen-
te por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas
pueden suponer peligros considerables para el usuario.
Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuada-
mente o no es reparado por un especialista, la empresa no
asumi responsabilidad alguna por los eventuales daños
que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a
garantía.
Los aparatos con la cuchilla o el peine dañados no se deben
utilizar.
Precaución al manejar cuchillas afiladas. ¡Peligro de sufrir
lesiones!
CZ - Bezpečnostní pokyny
ístroj nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny.
Nebezpečí zkratu!
Přístroj / ipojovavedení nestavte / nepokládejte na horké
plochy (plotna) nebo do blízkosti otevřeho ohně.
Nevystavujte ístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná
tělesa, sluneční záření).
Z bezpečnostních vodů nepoužívejte příslenst
neschválené / nedodané výrobcem.
Obalomateriál (na. plastové sáčky) nepatří do dětských
rukou.
Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzoric-
kými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkuše-
nostmi/znalostmi smí tento přístroj používat jen pod dohle-
dem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co
jim osoba odpovědná za jejich bezpečnost edvedla bezpeč-
používání přístroje a pochopily související nebezpečí.
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Děti si s přístrojem nesmí ht. Přístroj a síťový kabel ucho-
vejte mimo dosah tí mladších 8 let. Nenechávejte přístroj
během provozu nikdy bez dozoru.
Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými
opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje.
V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné
obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody.
V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
Přístroje s poškozeným hřebenem nebo čepe je zakázáno
používat.
Pozor i manipulaci s ostrými čepelemi – nebezpečí
úrazu!
HU - Biztonsági előírások
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Rövidzárlat veszély!
A készüléket / a házati vezetéket soha ne tegye forró felület-
re (kályhalapra), illetve nyílt láng közelébe. Ne tegye ki a
berendezést erős hőhatásnak (hősugárzó, fűtőtest, napsü-
tés).
A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biz -
tonsági okból ne használjon.
A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem
való.
Ezt a gépet csak abban az esetben használhatják a 8 éven
aluli gyerekek, a mozgásukban, szenzoriális és szellemi
képességeikben korlátozottak, vagy azok a személyek akik-
nek nincs elegendő tapasztalatuk vagy tudásuk, ha egy a
biztonságukért felelősséget vállaló személy felügyeli őket
vagy, ha valaki megmutatja nekik a gép biztonságos haszná -
latát és ők ezáltal megértik az ezzel járó veszélyeket. A taka-
ritási és karbantartási munkálatokat nem végezhetik gyer-
mekek csak felügyelet alatt.
A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel. Tartsa távol
a készüléket és a tápkábelt 8 évesnél kisebb gyerekektől. A
gépet nem szabad felügyelet nélkül hagyni működés közben.
Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűt-
len javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha
a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül
használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a
garanciaigény megszűnik.
A készüléket sérült fésűvel ne kezelje, vagy hibás pengét ne
használjon.
Legyen óvatos az éles pengével – megsértheti magát!
HR - Sigurnosni propisi
Uređaj nikad ne uranjajte u vodu i druge tekućine. Opasnost
od kratkog spoja!
Nikada ne stavljajte aparat / priključni kabel na vrelu površinu
(peć), ili u blizinu otvorenog plamena. Aparat ne izlažite
velikoj toplini (izvorima topline, grijačima, sunčevim zraka -
ma).
Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije pre-
poručao ili prodao proizvodjač.
Djeca starija od 8 godina i osobe s ogranenim tjelesnim,
osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, nedovoljnim isku -
stvom i znanjima smiju uređaj rabiti samo ako su pod nadzo-
rom osobe koja je zadužena za njihovu sigurnost ili ako im je
pokazana sigurna uporaba uređaja i oni razumiju opasnosti
povezane s uporabom uraja. Postupke čišćenja i održava-
nja ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Uređaj i električni kabel
držite dalje od djece mlađe od 8 godina. Uključeni uređaj
nikad ne ostavljajte bez nadzora.
Ambalaža (npr. najlonska vrećica) nije za dječje ruke.
Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci.
Nestručni popravci mogu predstavljati veliku opasnost za
korisnika.
U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih
popravaka proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost. U
ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo.
Uređaji sa oštećenim češljem ili oštricom se ne smiju upotre-
bljavati.
Pažnja sa ophođenjem sa oštrim oštricama opasnost od
ozljeđivanja!
SI- Varnostni predpisi
Aparata nikoli ne potopite v vodo / druge tekočine. Nevarnost
kratkega stika!
Nikoli ne odlagajte naprave / omrežnega kabla na vročo
površino (kuhalno ploščo) oziroma v bližino odprtega ognja.
Naprave ne izpostavljajte visoki vročini (virom vročine ali
radiatorje, sončnim žarkom).
Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni pripo-
ročil / izdelal proizvajalec.
Embalaža (npr. najlonske vrečke) ni za v otroške roke.
Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi,
čutnimi ali duhovnimi zmožnostmi, pomanjkljivimi izkušnja -
mi in znanjem, smejo napravo uporabljati le, če jih nadzira
oseba, pristojna za njihovo varnost, ali jim je pokazala, kako
varno uporabljati napravo in jih seznanila nevarnostmi,
povezane z uporabo in so ta navodila razumeli. Otroci ne
smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Naprave in električnega
kabla ne hranite v bližini otrok pod 8 let starosti. Naprave ne
puščajte med delom brez nadzora.
Elektrne naprave lahko popravlja le strokovnjak.
Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za upo-
rabnika.
Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamen-
sko oziroma nepravilno uporabo izdelka oziroma za nestro-
kovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati
pravica do garancije.
Naprave, ki imajo poškodovan glavnik ali rezila ni dovoljeno
uporabljati.
Previdnost pri ravnanju z ostrimi rezili nevarnost
poškodb!
SK- Bezpečnostné pokyny
Prístroj nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín.
Nebezpečenstvo skratu!
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte výrobcom neschvá-
lené / nedodané príslušenstvo.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Zabráňte prístupu detí do 8
rokov k prístroju a sieťovému blu. Počas prevádzky nikdy
nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Obalomaterl (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk
detí.
Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom
neodborných opráv môžu vznikať pre užívateľa výrazné
nebezpečenstvá.
Spotrebič / pripájací kábel neodstavujte na horúcich plochách
(sporáku) alebo v blízkosti otvoreného ohňa. Zariadenie
nikdy nevystavujte nadmernému teplu (zdroje tepla, výhrev-
telesá, slnečné žiarenie).
Deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslo-
vými alebo duševnými schopnosťami, nedostatočnými skú-
senosťami a znalosťami smú spotrebič používať, len ak
pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak
im bolo predvedené bezpečné používanie spotrebiča a poro-
zumeli nebezpečenstvám, ktoré s tým spojené. Čistiace a
údržbárske práce nesmú deti vykonávať bez dozoru.
Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na
nepovolené účely, nesprávnou obsluhou alebo neodbornou
opravou. V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku.
Prístroj nepoužívajte, ak je hrebeň alebo čepeľ poško-
dená.
Dávajte pozor pri zaobchádzaní s ostrými čepeľami – nebez-
pečie poranenia!
DE - Sicherheitshinweise
Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte)
stellen / legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen.
Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen-
bestrahlung) aussetzen.
Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus
Sicherheitsgründen nicht verwenden.
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder
Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen,
wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person
beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des
Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten rfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Get spielen. Get und
Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. Gerät im
Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in
Kinderhände.
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen.
Kurzschlussgefahr!
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht
fachgerechte Reparaturen nnen erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende
Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der
Garantieanspruch.
Geräte mit beschädigtem Kamm oder Klinge dürfen nicht
benutzt werden.
Vorsicht beim Umgang mit den scharfen Klingen
Verletzungsgefahr!
FR - Consignes de sécurité
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau / d’autres liquides.
Danger de court-circuit!
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en
plastiques) entre les mains des enfants.
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne
possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne
doivent utiliser l’appareil que sils sont supervisés ou que des
instructions leur ont éfournies par une personne respon-
sable de leur curipour l’utilisation sûre de l’appareil et
après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de
nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées
par des enfants sans surveillance.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir l’ap-
pareil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants
de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l’appareil sans surveil-
lance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
Les parations d’appareils électriques doivent uniquement
être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres
peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
Ne mettez jamais l’appareil / câble sur des surfaces chaudes,
ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l’appareil à
une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonne-
ment du soleil) pendant une période prolongée.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
Au cas l’appareil est saffecté, manié ou réparé d’une
manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de
dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’an-
nule.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque le peigne ou la lame sont
endommagés.
Attention: les lames sont très coupantes risque de bles-
sures!
IT - Direttive di sicurezza
Mai mettere l’apparecchio / spina sopra superfici calde
vicino a fiamme aperte. Proteggere l’apparecchio da fonti di
calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari.
Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono racco-
mandati dal produttore.
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica)
devono stare lontano dai bambini.
L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di
bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza
inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale
sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di chi è responsabile
della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli
collegati. Gli interventi di pulizia e manutenzione non posso-
no essere svolti da bambini senza sorveglianza.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere
l’apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei
bambini al di sotto di 8 anni. Non lasciare in moto l’apparec-
chio incustodito.
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente
essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie pos-
sono causare dei pericoli gravi per l’utente.
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi original-
mente non previsti, usato o riparato in modo improprio, non
è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali
danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
È vietato utilizzare l’apparecchio con pettine o lama danneg-
giata.
Prestare attenzione al contatto con le lamette taglienti: peri-
colo di taglio!
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente,
immergerlo in acqua. Pericolo di corto circuito!
EN - Safety instructions
Children aged 8 years or over and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, lack of experience or
knowledge may only use the appliance if they are supervised
by a person who is responsible for their safety or if they have
been shown how to use the appliance safely and they have
understood the risks inherent in its use. Cleaning and main-
tenance tasks may not be carried out by children without
supervision.
Never place the appliance / cable on hot surfaces or near open
flames. Do not store / expose the appliance to intense heat
(from radiators, prolonged sunshine).
Do not use attachments not recommended / sold by the
manufacturer.
Keep packaging (e.g. plastic bags) away from chil-
dren.
Children should not be allowed to play with the appliance.
Keep the appliance and its power cable out of reach of chil-
dren aged under 8. Never leave the appliance un attended
while in operation.
Only trained experts should repair electrical appliances.
Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.
No warranty for any damage can be accepted if the appliance
is used for improper purpose, wrongly operated or unprofes-
sionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.
If the comb or the blade is damaged the appliance must not
be used.
Be careful when handling the sharp blades – you might
injure yourself.
Never immerse appliance in water / other fluids. Danger of
short-circuiting!
Herzlich willkommen | | Benvenuti | | BienvenidosBienvenue Welcome
Vítejte | | Dobrodošli | | Srdečne Vás vítameSzívélyesen üdvözöljük Prisrčno dobrodošli
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer
weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter
(max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit
l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage crit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de curité. Brancher de préférence l’appareil
sur une prisecurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. Lapparecchio deve essere
adoperato solamente allo scopo previsto in conformia queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El
aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el
aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further users. The appliance must only be used for the
intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
ečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatem spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán
pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový chránič (max. 30 mA).
rjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, s további felhasználóknak is adja át. A szüléket csak a meghatározott célra, a jelen használati
útmutaalapján szabad használni. A biztonsági előírásokat be kell tartani. Legjobb, ha a készüléket FI-védőrelével használja (max. 30 mA).
Molimo pažljivo pročitati uputstvo za uporabu. Sačuvajte uputstvo za uporabu i predajte ga drugim korisnicima. Aparat se može koristiti samo namjenski, temeljem priloženog
uputstva za uporabu. Sigurnosni se propisi moraju poštivati. Uređaj je najbolje pogoniti preko FI-sklopke (maks. 30 mA).
Prosím, prečítajte si všetky informácie uvedené v tomto návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu dôkladne uschovajte a odovzdajte ho nasledujúcemu užívateľovi spotrebiča.
Spotrebič smie byť prevádzkovaný iba v súlade s jeho určením a v súlade s návodom na obsluhu. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Najvhodnejšie je zapojenie prístroja cez
prúdový chránič (max. 30 mA).
Skrbno preberite vse informacije v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite in jih predajte naslednjemu uporabniku. Napravo je dovoljeno uporabljati le v
namen, predviden v teh navodilih za uporabo. Upoštevajte varnostne napotke. Najbolje je, da naprava deluje na FI zaščitnem stikalu (maks. 30 mA).
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется
пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности. Прибор лучше всего
эксплуатировать с устройством защитного отключения (макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi proszę przechowywać starannie i przekazać następnym użytkowni-
kom. Urządzenia wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Urządzenia używać najlepiej z wącznikiem ochronnym FI (maks. 30 mA).
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna kadar dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu sayede cihagüvenli ve sağlıklı bir
şekilde kullanabilirsiniz. Cihazı başkasına verdiğinizde p1-ya da başka kullanıcılar için kullanım talimatını birlikte vermeyi unutmayınız. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu
kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Cihazı topraklanmış prizde kullanınız (max. 30 mA). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız. Ambalaj üzerindeki
işaretlemelere uyunuz.
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръководството за употреба и го предайте на следващите потребители. Уредът
може да се използва само за определената в това ръководство цел. Съблюдавайте указанията за безопасност. Уредът най-добре да е включен към дефектнотоков
прекъсвач (макс. 30 mA).
Citiţi cu atenţie instruiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o ulterior persoanei care urmează utilizeze acest aparat. Este interzi
utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instrucţiunilor de siguranţă. Din motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului
la o priză securizată tip FI (max. 30 mA).
Приветствуем Вас | | Hoşgeldiniz | | Сърдечно добре дошлиSerdecznie witamy Bine aţi venit!
RU- Указания по безопасности
Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости.
Опасность короткого замыкания!
Не оставляйте и не кладите на горячие поверхности (плиту)
или рядом с открытым пламенем прибор / соединительный
провод. Не подвергайте прибор сильному нагреву (со сторо-
ны нагревательных источников, нагревательных элементов,
под воздействием солнечного света).
В целях обеспечения безопасности не используйте не реко-
мендуемые изготовителем / самостоятельно купленные при-
надлежности.
Допуск к прибору для его включения детям в возрасте от
8-ми лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорны-
ми или умственными способностями, недостаточным опы-
том и знаниями разрешается только под наблюдением со
стороны лица, отвечающего за их безопасность или проде-
монстрировавшего им порядок безопасной эксплуатации
прибора, и после того, как они поймут, какие в связи с этим
связаны опасности. Запрещается чистка или обслуживание
детьми без присмотра.
Не допускайте, чтобы дети играли с прибором. Не допускайте
к прибору и сетевому шнуру детей младше 8-ми лет. Ни в
коем случае не оставляйте работающий прибор без присмо-
тра.
Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр., цел-
лофановый пакет).
Ремонт прибора должны производить только специалисты.
Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть
повышенная опасность для использующего его лица.
При использовании прибора не по назначению, нарушении
порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте
ответственность за возникающие повреждения не принима-
ется. В этом случае гарантийные требования не принимают-
ся.
Нельзя эксплуатировать машинки с поврежденной насадкой
или лезвием.
Проявляйте осторожность при обращении с лезвиями
можно порезаться!
PL- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie i innych cieczach.
Niebezpieczeństwo zwarcia!
Nigdy nie stawiać urządzenia / przewodu instalacyjnego na
gorących powierzchniach (np. ycie kuchennej) bądź też w
pobliżu otwartego źródła ognia. Nie wystawiać urządzenia
na działanie wysokiej temperatury (źródła ogrzewania, kalo-
ryfery, promieniowanie słońca).
Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie zale-
canego bądź też nie sprzedawanego przez producenta.
Materiał opakowania (np. worek foliowy) przechowywać w
miejscach niedostępnych dla dzieci.
Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych umiejęt-
nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź
nieposiadający doświadczenia i wiedzy, mogą stosować
urządzenie wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo lub jeśli otrzymały od niej wskazówki
dotyczące korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń z
tym związanych. Prace związane z czyszczeniem i konserwa-
cją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie i
kabel sieciowy przechowywać z dala od dzieci poniżej 8 lat.
Nigdy nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru.
Napraw urządzenia może dokonywać tylko wykwalifikowa-
na osoba. W przypadku przeprowadzania niefachowych
napraw mogą powstać poważne zagrożenia dla użytkowni-
ka.
W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przezna-
czeniem, ędnej obsługi lub niefachowej naprawy produ-
cent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodze-
nia. Prawo do gwarancji wygasa w takim przypadku.
Urządzeń z uszkodzonym grzebieniem lub ostrzem nie
wolno używać.
Zachow ostrożność w przypadku korzystania z ostrych
ostrzy Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!


Produkt Specifikationer

Mærke: Trisa
Kategori: Gezichtsreiniging
Model: Perfect Trimmer 1716.47

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Trisa Perfect Trimmer 1716.47 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig