TriStar BP-2979 Manual
TriStar
Varmeplade
BP-2979
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TriStar BP-2979 (28 sider) i kategorien Varmeplade. Denne guide var nyttig for 14 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/28

www.tristar.eu
BP-2979
NL Gebruikershandleiding HR Korisni ki priru nik č č
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario CZ Uživatelská p íru ka ř č
IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi
PT Manual de utilizador RO Manual de utilizare
SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιο χρήστη
TR Kullanım kılavuzu

• Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Operation and maintenance
UK
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz
First use
Clean the pots and lids, they are dishwasher safe. At the first use the machine can spread
some smell and smoke, this is normal. Always place the machine in a well ventilated area and
on a coaster to prevent damage to the table.
Use buffet warmer
Place the metal frame (no.5) on the rechaud (no.3) and place the pans in the metal frame.
Turn the thermostat (no.2) clockwise for the desired position. The thermostat regulates a
constant temperature. The red light (no.1) turns on, if the temperature is reached the light turns
off.During use, the light turns on and off, this is normal, the preset temperature is constantly
adjusted.The temperature is adjustable from 45 °C t o 85 °C. Food may be held hot in the
buffet warmer up to 6 hours, if the food longer be kept warm they will dry and lose their original
taste.
Use rechaud
Let cool completely. Remove the metal frame and pans of the base. Place a heat-proof bowl
with food, to be kept warm, on the rechaud,the food can be kept warm 3 hours, if the food
longer be kept warm it will dry and lose their original taste.
The temperature of the rechaud is adjustable from 100 °C to 130 °C.
Attention! The rechaud is very hot.
Cleaning of the device
Remove before cleaning the power cord from the wall-outlet and wait until the unit has cooled
down. Clean the rechaud with a mild detergent and a damp cloth.
The pans, lids and metal frame are dishwasher safe.
Never use harsh and abrasive cleaners, steel wool or an abrasive sponge; this could damage
the device. Never immerse the device in water or other liquid.

Fonctionnement et maintenance
FR
Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil.
Vérifiez si la tension requise par l'appareil correspond à celle de l'alimentation secteur de votre
habitation. Tension nominale : CA 220-240V 50Hz
Première utilisation
Nettoyez les bacs et les couvercles, ils sont lavables au lave-vaisselle. Lors de la première
utilisation, l’appareil peut dégager un peu d’odeur et de fumée, cela est normal. Placez
toujours l’appareil dans une zone bien aérée et sur un dessous de verre pour protéger la table
de tout dommage.
Utilisez le buffet chauffant
Placez le cadre métallique (no.5) sur la plaque chauffante (no.3) et placez les bacs dans le
cadre métallique.
Tournez le thermostat (no.2) dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position souhaitée.
Le thermostat régule une température constante. Le témoin lumineux rouge (no.1) en position
marche et si la température est atteinte, le voyant s’éteint. Pendant l’utilisation, le voyant
lumineux s’allume et s’éteint, c’est normal, la température préréglée est constamment ajustée.
La température est réglable entre 45 °C et 85 °C. O n peut tenir la nourriture au chaud dans le
buffet chauffant jusqu’à 6 heures, si la nourriture est gardée au chaud plus longtemps, elle
sera sèche et perdra son goût d’origine.
Utilisez la plaque chauffante
Laissez refroidir complètement. Enlevez le cadre métallique et les bacs amovibles de la base.
Placez un bol résistant à la chaleur avec de la nourriture, à tenir au chaud, sur la plaque
chauffante, la nourriture peut être conservée au chaud 3 heures, si la nourriture est gardée au
chaud plus longtemps, elle sera sèche et perdra son goût d’origine.
La température de la plaque chauffante est réglable entre 100 °C et 130 °C.
Attention! La plaque chauffante est très chaude.
Nettoyage de l’appareil
Enlevez avant le nettoyage le cordon d’alimentation de la prise murale et attendez jusqu’à ce
que l’appareil soit froid. Nettoyez la plaque chauffante avec un détergent léger et un tissu
humide.
Les bacs amovibles, couvercles et le cadre métallique sont lavables au lave-vaisselle.
N’utilisez jamais de nettoyants durs et abrasifs, paille de fer ou une éponge abrasive; cela
pourrait endommager l’appareil. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
.
MISES EN GARDES IMPORTANTES
• Lisez toutes les instructions avant utilisation.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
• Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
• Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments.
N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été
endommage d'une quelconque façon.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont
vous bénéficiez.
• Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
• Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments
de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à
proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
• L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
• Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou
des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous
choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura
pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
Garantie
• L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
• Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion-
Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période
de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
• La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
• Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
Produkt Specifikationer
Mærke: | TriStar |
Kategori: | Varmeplade |
Model: | BP-2979 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til TriStar BP-2979 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Varmeplade TriStar Manualer

19 September 2024

18 Juli 2024
Varmeplade Manualer
- Varmeplade Steba
- Varmeplade Rommelsbacher
- Varmeplade Hendi
- Varmeplade Bartscher
- Varmeplade Proctor Silex
- Varmeplade Topcom
- Varmeplade Bifinett
- Varmeplade Bomann
- Varmeplade CaterChef
- Varmeplade BEEM
- Varmeplade Saro
- Varmeplade Bellini
- Varmeplade Swan
- Varmeplade Ardes
- Varmeplade Suntec
- Varmeplade Crock-Pot
- Varmeplade Max Pro
- Varmeplade Gemini
- Varmeplade Royal Catering
- Varmeplade Chefman
- Varmeplade Brentwood
- Varmeplade Duronic
- Varmeplade Waring Commercial
- Varmeplade Esperanza
- Varmeplade CombiSteel
- Varmeplade Wells
- Varmeplade Avantco
- Varmeplade APW Wyott
- Varmeplade Hatco
- Varmeplade Merco
- Varmeplade Perfect Fry
- Varmeplade Alto-Shaam
- Varmeplade Casselin
- Varmeplade Benchmark USA
Nyeste Varmeplade Manualer

30 Januar 2025

30 Januar 2025

30 Januar 2025

30 Januar 2025

30 Januar 2025

30 Januar 2025

30 Januar 2025

3 Januar 2025

31 December 2025

31 December 2025