TriStar MX-4805 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TriStar MX-4805 (4 sider) i kategorien Foodprocessor. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
4805
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
ługi
žití
žitie
M
X
SV | Bruksanvisnin
PL
|
Instrukcja obs
CS | Návod na použ
SK
|
Návod na použ
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
9
8
7
3
10 11
4
5
6
12
2
MAX: 1 L
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable, level
surface.
The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
This appliance shall not be used by children.
This appliance can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children.
To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
Do not allow children to use the device without
supervision.
Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Always disconnect the device from the supply if
it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
It is absolutely necessary to keep this appliance
clean at all times, because it comes into direct
contact with food.
NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact during emptying and
cleaning the device, you can seriously injure.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments.
By clients in hotels, motels and other
residential type environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Food pusher
2. Lid with refill opening
3. Bowl
4. Base
5. Speed selector
6. Drive shaft
7. Chopping blade adapter
8. Chopping blade
9. Slicing and chopping disc (2 side function)
10. Juicer sieve
11. Juicer cone
12. Blender jug
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich
is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting
the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
NOTE: make sure you'll never exceed the maximum filling mark.
The blades of the slicing and chopping disk and the blade chopping are
very sharp, avoid physical contact, you can seriously injure.
USE
Attachment Speed Maximum
capacities
KB time
Blender 2 600 gram 20 sec.
Chopper 1-2 500 gram 10 sec.
Slicing and
shredding disc 1-2 500 gram 30 sec.
Juicer 2 N.A. 15 sec.
Speed selector
1: for soft ingredients
2: for hard ingredients
Pulse: short, fast chopping function for all kind of food
The chopper
This food processor is equipped with 2 safety switches, make sure you
have completed the following steps for a correct installation.
Place the drive shaft on the base.
Place the mixing bowl on the base, rotate the mixing bowl clockwise as
far as possible until your hear it click into place.
NOTE: the bowl has to unlock the first safety switch.
Place the assembled blade and blade adapter over the drive shaft in the
mixing bowl.
Place the lid on the mixing bowl and rotate the lid clockwise as far as
possible.
NOTE: the lid has to unlock the second safety switch.
Slicing and Shredding Function
Place the drive shaft on the base.
Place the mixing bowl on the motor housing.
Slide the selected disc over the accessory shaft.
Place the lid on the mixing bowl as show in and rotate the lid clockwise
as far as possible.
Blender
Place the blender jug on the motor housing. Rotate the blender jug
clockwise as far as possible until you hear it click into place
Cut the ingredients into pieces that fit in the jug.
Place the lid onto the jug to prevent splashing.
NOTE: do never use the jug for hot (over 60 °C) or dry ingredients.
To unlock, just follow all the steps in the opposite direction.
Juicer
Place the drive shaft on the base.
Place the mixing bowl on the motor housing, rotate the mixing bowl
clockwise as far as possible until you hear it click into place.
Place the assembled citrus juicer sieve on the mixing bowl and turn
clockwise until you hear it click into place. Place the juicer cone over the
drive shaft.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always remove the plug from the socket when the device will be
cleaned.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
• CAUTION:
The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If
exposed to heat or caustic cleaners they might become misshapen or
discoloured.
Components that have come into contact with food can be cleaned in
soapy water.
Allow the parts to dry thoroughly before reassembling the device.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling
of used domestic appliances you contribute an important push to the
protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLInstruction manual
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Buiten het bereik van kinderen houden indien
er geen toezicht is.
Schakel het apparaat uit en verwijder de
stekker uit het stopcontact, voordat u
accessoires verwisselt of bewegende
onderdelen benadert.
Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp.
Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
oplopen.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere
residentiële omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Voedselduwer
2. Deksel met gat
3. Kom
4. Voet
5. Snelheidsschakelaar
6. Aandrijfas
7. Adapter hakmes
8. Hakmes
9. Snij,- en raspschijf (2 kanten functie)
10. Perszeef
11. Perskegel
12. Blenderkan
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage:220V-240V 50/60Hz)
OPMERKING: Zorg ervoor dat u nooit de maximumvulmarkering
overschrijdt.
De messen zijn zeer scherp, pas op met het schoonmaken. Voorkom
ieder lichamelijk contact met de messen, deze kunnen u ernstig
verwonden.
GEBRUIK
Opzetstuk Snelheid Maximum
capaciteiten
Maximale
inschakeltijd
Blender 2 600 gram 20 sec.
Hakmolen 1-2 500 gram 10 sec.
Snij- en
raspschijf 1-2 500 gram 30 sec.
Citruspers 2 N.v.t. 15 sec.
Snelheidsschakelaar
1: voor zachte ingrediënten
2: voor harde ingrediënten
Puls: kort, hakfunctie voor verschillende soorten voedsel
De hakmolen
Deze keukenmachine is voorzien van 2 veiligheidsschakelaars. Wees er
zeker van dat u de volgende stappen hebt uitgevoerd voor een correcte
installatie.
Plaats de aandrijfas op de voet.
Plaats de mengkom op de voet, draai de mengkom zover mogelijk met
de klok mee totdat u deze op zijn plaats hoort klikken.
OPMERKING: de kom moet de eerste veiligheidsheidsschakelaar
ontgrendelen.
Plaats het in elkaar gezette mes en de mesadapter over de aandrijfas in
de mengkom.
Plaats het deksel op de mengkom en draai het deksel zover mogelijk
met de klok mee.
OPMERKING: de kom moet de tweede veiligheidsheidsschakelaar
ontgrendelen.
Snij –en Schaaffunctie
Plaats de aandrijfas op de voet.
Plaats de mengkom op de motorbehuizing.
Schuif de gekozen schijf over de accessoire-as.
Plaats het deksel op de mengkom volgens de aanduiding en draai het
deksel zover mogelijk met de klok mee.
Blender
Plaats de blenderkan op de motorbehuizing. Draai de blenderkan zover
mogelijk met de klok mee totdat u deze op zijn plaats hoort klikken
Snijd de ingrediënten in stukken die in de kan passen.
Doe het deksel op de kan om spatten te voorkomen.
OPMERKING: gebruik de kan niet voor warme (warmer dan 60 °C) of
droge ingrediënten.
Om te ontgrendelen, volg alle stappen in de tegenovergestelde richting.
Citruspers
Plaats de aandrijfas op de voet.
Plaats de mengkom op de voet en draai de mengkom zover mogelijk
met de klok mee totdat u deze op zijn plaats hoort klikken.
Plaats de in elkaar gezette citrusperszeef op de mengkom en draai met
de klok mee totdat u deze op zijn plaats hoort klikken. Plaats de
perskegel over de aandrijfas.
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt
gereinigd.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
LET OP:
De onderdelen zijn niet vaatwasser bestendig. Indien de onderdelen
worden blootgesteld aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen, kunnen
deze vervormd of verkleurd raken.
Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden
gereinigd in sopwater.
Laat de onderdelen goed drogen, alvorens deze opnieuw op het
apparaat te monteren.
GARANTIE
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden
aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en
op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte
materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte
huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRInstruction manual
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement
Débranchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
démonter ou le nettoyer.
Il est impératif de conserver cet appareil propre
en permanence car il est en contact direct avec
des aliments.
NOTE: Les lames du hachoir sont très
tranchantes. Évitez tout contact physique lors
du vidage et du nettoyage de l’appareil. Vous
pourriez vous blesser gravement.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
coin cuisine des commerces, bureaux et
autres environnements de travail
hôtels, motels et autres environnements de
type résidentiel
environnements de type chambre d’hôtes
– fermes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Poussoir
2. Couvercle avec ouverture de remplissage
3. Bol
4. Base
5. Sélecteur de vitesse
6. Arbre d'entraînement
7. Adaptateur de lame de hachage
8. Lame de hachage
9. Disque à émincer et hacher (double tranchant)
10. Passoire de presse
11. Cône de presse
12. Bol mixeur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50/60Hz)
NOTE: ne dépassez jamais la marque de remplissage maximum.
Les lames du disque râpe/éminceur et du couteau métallique sont
extrêmement tranchantes, éviter tout contact physique avec elles sans
quoi vous pourriez vous blesser gravement.
UTILISATION
Accessoire Vitesse Capacités
maximum
Temps KB
Mixeur 2 600 g 20 s.
Hachoir 1-2 500 g 10 s.
Disque à
déchiqueter /
émincer
1-2 500 g 30 s.
Presse-fruits 2 S.O. 15 s.
Sélecteur de vitesse
1: pour les ingrédients mous
2: pour les ingrédients durs
Impulsion: fonction de hachage court et rapide pour toutes sortes
d'ingrédients
Le hachoir
Ce robot ménager est muni de 2 boutons de sécurité, veillez à compléter
les étapes suivantes pour un montage correct.
Placez l’arbre d’entraînement sur la base.
Placez le bol mixeur sur la base et faites-le tourner à fond dans le sens
horaire jusqu’au clic d’enclenchement.
NOTE : le bol doit déverrouiller le premier interrupteur de sécurité.
Placez la lame et son adaptateur assemblés sur l’arbre d’entraînement
dans le bol mixeur.
Placez le couvercle sur le bol mixeur et faites-le tourner à fond dans le
sens horaire.
NOTE : le bol doit déverrouiller le second interrupteur de sécurité.
Fonction d'éminceur et de broyeur
Placez l’arbre d’entraînement sur la base.
Placez le bol mixeur dans le boîtier moteur.
Glissez le disque sélectionné sur l’axe d’accessoire.
Placez le couvercle sur le bol mixeur comme illustré et faites-le tourner à
fond dans le sens horaire.
Mixeur
Placez le bol mixeur dans le boîtier moteur. Faites tourner le bol mixeur
à fond dans le sens horaire jusqu’au clic d’enclenchement.
Coupez les ingrédients en morceaux adaptés au bol.
Placez le couvercle sur le bol pour éviter les éclaboussures.
NB: Ne jamais utiliser le bol pour des ingrédients chauds (au-delà de
60°c) ou secs.
Pour débloquer, suivre la procédure dans l'ordre inverse.
Presse-fruits
Placez l’arbre d’entraînement sur la base.
Placez le bol mixeur sur le boîtier moteur, faites-le tourner à fond dans le
sens horaire jusqu’au clic d’enclenchement.
Placez la passoire du presse-citron assemblée sur le bol mixeur et faites
tourner à fond dans le sens horaire jusqu’au clic d’enclenchement.
Placez le cône de presse sur l’arbre d’entraînement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage de l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
• ATTENTION:
Les pièces ne vont pas au lave-vaisselle. En cas d'exposition à la
chaleur ou des détergents caustiques, une déformation ou une
décoloration est possible.
Les composants qui ont touché les aliments peuvent être nettoyés à
l’eau savonneuse.
Laissez bien sécher les éléments avant de remonter l’appareil.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de
sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEInstruction manual
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.


Produkt Specifikationer

Mærke: TriStar
Kategori: Foodprocessor
Model: MX-4805

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TriStar MX-4805 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Foodprocessor TriStar Manualer

TriStar

TriStar MX-4184K Manual

3 September 2024
TriStar

TriStar ED-7000 Manual

3 September 2024
TriStar

TriStar MX-4183 Manual

3 September 2024
TriStar

TriStar MX-4167 Manual

31 August 2024
TriStar

TriStar BL-4014 Manual

24 August 2024
TriStar

TriStar MX-4843 Manual

7 August 2024
TriStar

TriStar BL-4009 Manual

7 August 2024
TriStar

TriStar BL- 4010 Manual

4 August 2024
TriStar

TriStar BL-4020 Manual

2 August 2024
TriStar

TriStar MX-4805 Manual

2 August 2024

Foodprocessor Manualer

Nyeste Foodprocessor Manualer