TriStar RA-2736 Manual
TriStar
Fondue, gourmet & wok
RA-2736
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TriStar RA-2736 (2 sider) i kategorien Fondue, gourmet & wok. Denne guide var nyttig for 31 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
RA 2736
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI
1
5
8
910 7
6
2
3
4
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
PARTS DESCRIPTION
1. Grilling plate (top raclette)
2. Heating elements
3. Baking tray (bottom raclette)
4. Keep warm tray
5. Raclette pans
6. Heat resistant spatulas
7. Pizza dough cutter
8. On/Off - top raclette
9. On/Off - bottom raclette
10. Temperature control knob
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Clean the appliance and accessories according to the cleaning
instructions in this manual.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• Switch on the top and/or the bottom raclette grills.
• Turn the thermostat clockwise to the highest setting and allow the
device heating at least 5 minutes without food.
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
• Plug in the appliance.
• Switch on the top and/ or the bottom raclette.
• Use the top raclette for grilling.
• Use the bottom raclette for baking.
• Turn temperature control knob to [MAX] and allow the appliance 5
minutes to warm up.
• Turn the temperature control knob to the desired heat level.
• Grease the grill plate and/or the pans with a little oil.
• Do not use anything metal, to avoid damaging the non-stick coating.
• Place your food on the grill and/or in the pans and turn the food
regularly.
• When baking pizzas, use the pizza dough cutter to cut the perfect
sized pizza to fit in the pans.
• If desired, use the keep warm tray to keep your food warm.
• Turn off and unplug the appliance and after use.
• Allow the appliance to cool down completely before moving and
cleaning it.
TIPS
• Small pieces of meat and/or fish cook quicker than big pieces.
• Do not pierce the meat; this makes it lose some of its juices and
flavour.
• During cooking, any bits of food left behind should be removed
immediately to prevent them from sticking onto the surfaces.
• Never put frozen food on the grill plate, the heat shock could damage
the surface.
• The pans can also be used to cook meat, make sure it is sliced thin.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Wipe the exterior of the appliance with a paper towel or a soft cloth
and some washing up liquid.
• Do not clean the appliance with any chemicals, solvent cleaners,
abrasive scouring pads or steel wool as this will damage the finish.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• The grilling plate, pans and spatulas can be cleaned in a dishwasher
after they have completely cooled down.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Grillplaat (bovenkant raclette)
2. Verwarmingselementen
3. Bakplaat (onderkant raclette)
4. Warmhoudplaat
5. Raclettepannen
6. Warmtebestendige spatels
7. Pizzadeegsnijder
8. On/Off - bovenkant raclette
9. On/Off - onderkant raclette
10. Temperatuurcontroleknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Reinig het apparaat en de accessoires volgens de reinigingsinstructies in
deze handleiding.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Steeek de stroomkabel in het stopcontact.(Opmerking: controleer of de
spanning die is aangegeven op het apparaat overeenkomt met de lokale
spanning, alvorens het apparaat aan te sluiten.Spanning220V-240V
50/60Hz)
• Schakel de bovenste en/of de onderste raclettegrills in.
• Draai de thermostaat met de klok mee op de hoogste stand en laat het
apparaat minimaal 5 minuten zonder etenswaren voorverwarmen.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
• Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
• Schakel de bovenste en/of de onderste raclette in.
• Gebruik de bovenste raclette om te grillen.
• Gebruik de onderste raclette om te bakken.
• Draai de temperatuurcontroleknop op [MAX] en laat het apparaat 5
minuten opwarmen.
• Draai de temperatuurcontroleknop op het gewenste verwarmingsniveau.
• Vet de grillplaat en/of de pannen in met een beetje olie.
• Gebruik geen metalen voorwerpen om te voorkomen dat de
antiaanbaklaag wordt beschadigd.
• Zet uw voedsel op de grill en/of in de pannen en draai het voedsel
regelmatig om.
• Gebruik bij het bakken van pizza's de pizzadeegsnijder om de perfecte
maat pizza te snijden die in de pannen past.
• Gebruik, indien gewenst, de verwarmingsplaat om uw voedsel warm te
houden.
• Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact na het
gebruik.
• Laat het apparaat volledig afkoelen, alvorens het te verplaatsen en
reinigen.
TIPS
• Kleine stukken vlees en/of vis garen sneller dan grote stukken.
• Doorboor het vlees niet; hierdoor gaan bepaalde sappen en smaak
ervan verloren.
• Tijdens het koken moeten alle achtergebleven voedselresten
onmiddellijk verwijderd worden, zodat ze niet op de oppervlakken
kunnen blijven plakken.
• Plaats nooit bevroren voedsel op de grillplaat, de warmteschok zou het
oppervlak kunnen beschadigen.
• De pannetjes kunnen ook worden gebruikt om vlees te bereiden, mits
dun gesneden.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Veeg de buitenkant van het apparaat af met een papieren doek of een
zachte doek en een beetje afwasmiddel.
• Reinig het apparaat niet met chemicaliën, solventreinigers, grove
schuursponsjes of staalwol, aangezien dat de afwerking beschadigt.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
• De grillplaat, pannen en spatels kunnen in een vaatwasmachine
gereinigd worden, nadat ze volledig zijn afgekoeld.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Plaque de cuisson (raclette supérieure)
2. Éléments chauffants
3. Plateau de cuisson (raclette inférieure)
4. Plateau de maintien au chaud
5. Poêlons à raclette
6. Spatules résistantes à la chaleur
7. Coupe-pâte à pizza
8. On/Off - raclette supérieure
9. On/Off - raclette inférieure
10. Bouton de contrôle de la température
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Nettoyez l'appareil et les accessoires conformément aux instructions de
nettoyage de ce manuel.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Branchez le câble d'alimentation dans la prise. (Remarque : Assurez-
vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50/60Hz)
• Allumez les plaques de cuisson à raclette supérieure et/ou inférieure.
• Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre au
maximum et laissez chauffer l'appareil pendant au moins 5 minutes sans
nourriture.
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
UTILISATION
• Branchez l'appareil.
• Allumez la raclette supérieure et/ou inférieure.
• Utilisez la raclette supérieure pour les grillades.
• Utilisez la raclette inférieure pour la cuisson.
• Tournez le bouton de contrôle de la température sur [MAX] et laissez
l'appareil chauffer pendant 5 minutes.
• Tournez le bouton de réglage de la température sur le niveau de chaleur
souhaité.
• Graissez la plaque de cuisson et/ou les poêlons avec un peu d'huile.
• Ne pas utiliser d'ustensiles en métal afin d'éviter d'endommager le
revêtement antiadhésif.
• Placez vos aliments sur la plaque et/ou dans les poêlons et retournez-la
nourriture régulièrement.
• Lorsque vous faites cuire des pizzas, utilisez le coupe-pâte à pizza pour
découper des pizzas de taille parfaite pour les moules.
• Si vous le souhaitez, utilisez le plateau de maintien au chaud pour
conserver vos aliments au chaud.
• Eteignez et débranchez l'appareil et après utilisation.
• Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le déplacer et de le
nettoyer.
CONSEILS
• Les petits morceaux de viande et/ou de poisson cuisent plus rapidement
que les gros.
• Ne percez pas la viande, car cela lui fait perdre une partie de ses jus et
de sa saveur.
• Pendant la cuisson, les restes d'aliments doivent être immédiatement
retirés pour éviter qu'ils ne collent aux surfaces.
• Ne mettez jamais d'aliments congelés sur la plaque de cuisson, le choc
thermique pourrait endommager la surface.
• Les coupelles peuvent aussi être utilisées pour la cuisson des viandes à
condition qu'elles soient finement découpées.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Essuyez l'extérieur de l'appareil avec une serviette en papier ou un
chiffon doux et un peu de liquide vaisselle.
• Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits chimiques, des solvants,
des tampons à récurer abrasifs ou de la laine d'acier, car cela
endommagerait la finition.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• La plaque de cuisson, les poêlons et les spatules peuvent être nettoyés
dans un lave-vaisselle après avoir complètement refroidi.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Grillplatte (oberes Raclette)
2. Heizelemente
3. Backblech (unteres Raclette)
4. Warmhaltefach
5. Raclette-Pfännchen
6. Hitzebeständige Spachteln
7. Pizzateigschneider
8. Ein/Aus - oberes Raclette
9. Ein/Aus - unteres Raclette
10. Temperaturregler
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör gemäß den
Reinigungsanweisungen in dieser Anleitung.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen.
Spannung 220 V–240 V 50/60 Hz)
• Schalten Sie den oberen und/oder unteren Raclette-Grill ein.
• Drehen Sie den Thermostaten im Uhrzeigersinn auf die höchste
Einstellung und lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten ohne
Lebensmittel aufheizen.
• Beim ersten Aufheizvorgang des Gerätes kann es zu einer leichten
Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für ausreichende
Raumbelüftung. Der Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet
bald.
GEBRAUCH
• Schließen Sie das Gerät an.
• Schalten Sie das obere und/oder das untere Raclette ein.
• Verwenden Sie das obere Raclette zum Grillen.
• Verwenden Sie das untere Raclette zum Backen.
• Drehen Sie den Temperaturregler auf [MAX] und wärmen Sie das Gerät
5 Minuten lang vor.
• Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Wärmestufe.
• Fetten Sie die Grillplatte und/oder die Pfännchen mit etwas Öl ein.
• Keine Metallteile benutzen, um die Antihaft-Beschichtung nicht zu
beschädigen.
• Legen Sie Ihr Grillgut auf die Grillplatte und/oder in die Pfännchen und
wenden Sie das Grillgut gleichmäßig.
• Wenn Sie Pizzen backen, verwenden Sie den Pizzateigschneider, um
sie auf die ideale Größe für die Pfännchen zuzuschneiden.
• Bei Bedarf können Sie Ihre Speisen im Warmhaltefach warmhalten.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es bewegen und
reinigen.
TIPPS
• Kleine Fleisch- und/oder Fischstücke garen schneller als große.
• Stechen Sie das Fleisch nicht an, denn dadurch verliert es einen Teil
seines Saftes und Geschmacks.
• Während des Garvorgangs zurückgebliebene Speisereste sollten sofort
entfernt werden, damit sie nicht an den Oberflächen haften bleiben.
• Legen Sie niemals gefrorene Lebensmittel auf die Grillplatte, der
Hitzeschock könnte die Oberfläche beschädigen.
• Die Pfännchen können auch zum Garen von Fleisch verwendet werden,
wenn es dünn geschnitten ist.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Reinigen Sie die Außenflächen des Geräts mit einem Papiertuch oder
einem weichen Tuch und etwas Spülmittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Chemikalien, lösungsmittelhaltigen
Reinigern, Scheuerschwämmen oder Stahlwolle, da diese die
Oberfläche beschädigen können.
• Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
• Die Grillplatte, die Pfännchen und die Spachteln können in der
Spülmaschine gereinigt werden, nachdem sie vollständig abgekühlt sind.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Produkt Specifikationer
Mærke: | TriStar |
Kategori: | Fondue, gourmet & wok |
Model: | RA-2736 |
Tænd-/slukkontakt: | Ja |
Justerbar termostat: | Ja |
Vekselstrømsindgangsspænding: | 230 V |
Vekselstrømsindgangsfrekvens: | 50 - 60 Hz |
Produktfarve: | Sort |
Kontroltype: | Dreje |
Strøm: | 1300 W |
Ledningslængde: | 1 m |
Husmateriale: | Plast |
Indikatorlampe: | Ja |
Dele der tåler opvaskemaskine: | Ja |
Skridsikre fødder: | Ja |
Tænd- og slukkontakt med lys: | Ja |
Antal personer: | 8 person(er) |
Indeholder ikke: | Bisphenol A (BPA) |
Beklædning, slip-let: | Ja |
Cool touch håndtag: | Ja |
Stiktype: | Type F |
Aftagelig plade: | Ja |
Grilloverflade størrelse (B x D): | 430 x 230 mm |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til TriStar RA-2736 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Fondue, gourmet & wok TriStar Manualer
11 September 2024
25 August 2024
14 August 2024
8 August 2024
7 August 2024
6 August 2024
2 August 2024
28 Juli 2024
17 Marts 2024
24 August 2023
Fondue, gourmet & wok Manualer
- Fondue, gourmet & wok DeLonghi
- Fondue, gourmet & wok SilverCrest
- Fondue, gourmet & wok Gastroback
- Fondue, gourmet & wok Steba
- Fondue, gourmet & wok Rommelsbacher
- Fondue, gourmet & wok AEG
- Fondue, gourmet & wok Melissa
- Fondue, gourmet & wok Korona
- Fondue, gourmet & wok Presto
- Fondue, gourmet & wok Ernesto
- Fondue, gourmet & wok Livoo
- Fondue, gourmet & wok Tefal
- Fondue, gourmet & wok Trisa
- Fondue, gourmet & wok Princess
- Fondue, gourmet & wok Emerio
- Fondue, gourmet & wok Severin
- Fondue, gourmet & wok Bartscher
- Fondue, gourmet & wok Moulinex
- Fondue, gourmet & wok Brandt
- Fondue, gourmet & wok Camry
- Fondue, gourmet & wok Tomado
- Fondue, gourmet & wok Alpina
- Fondue, gourmet & wok Clatronic
- Fondue, gourmet & wok Mesko
- Fondue, gourmet & wok Proficook
- Fondue, gourmet & wok Fagor
- Fondue, gourmet & wok Bifinett
- Fondue, gourmet & wok Bomann
- Fondue, gourmet & wok Cloer
- Fondue, gourmet & wok Russell Hobbs
- Fondue, gourmet & wok WMF
- Fondue, gourmet & wok Ariete
- Fondue, gourmet & wok Micromaxx
- Fondue, gourmet & wok Cuisinart
- Fondue, gourmet & wok Primo
- Fondue, gourmet & wok Koenig
- Fondue, gourmet & wok Taurus
- Fondue, gourmet & wok Gourmetmaxx
- Fondue, gourmet & wok Domo
- Fondue, gourmet & wok BEEM
- Fondue, gourmet & wok Saro
- Fondue, gourmet & wok Hamilton Beach
- Fondue, gourmet & wok Unold
- Fondue, gourmet & wok Eden
- Fondue, gourmet & wok Inventum
- Fondue, gourmet & wok Suntec
- Fondue, gourmet & wok Koenic
- Fondue, gourmet & wok Focus Electrics
- Fondue, gourmet & wok Nova
- Fondue, gourmet & wok Solis
- Fondue, gourmet & wok Fritel
- Fondue, gourmet & wok Proline
- Fondue, gourmet & wok Waves
- Fondue, gourmet & wok Eta
- Fondue, gourmet & wok Rotel
- Fondue, gourmet & wok Kalorik
- Fondue, gourmet & wok Efbe-Schott
- Fondue, gourmet & wok Team
- Fondue, gourmet & wok Jocca
- Fondue, gourmet & wok Brentwood
- Fondue, gourmet & wok Continental Edison
- Fondue, gourmet & wok Arendo
- Fondue, gourmet & wok Magic Chef
- Fondue, gourmet & wok Bestron
- Fondue, gourmet & wok Dash
- Fondue, gourmet & wok Nutrichef
- Fondue, gourmet & wok Ellrona
- Fondue, gourmet & wok Salton
- Fondue, gourmet & wok Jata
- Fondue, gourmet & wok Ices
- Fondue, gourmet & wok Mx Onda
- Fondue, gourmet & wok Kela
- Fondue, gourmet & wok Superior
- Fondue, gourmet & wok Riviera And Bar
- Fondue, gourmet & wok Lagrange
- Fondue, gourmet & wok WestBend
- Fondue, gourmet & wok Stöckli
- Fondue, gourmet & wok Boska
- Fondue, gourmet & wok Beautiful
- Fondue, gourmet & wok Maybaum
- Fondue, gourmet & wok HomeCraft
Nyeste Fondue, gourmet & wok Manualer
14 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
9 November 2024
9 Oktober 2024
3 Oktober 2024
30 September 2024
22 September 2024
22 September 2024