TriStar SA-3094 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TriStar SA-3094 (3 sider) i kategorien Med en toastie. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
SA 3094
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
uksanvisning
strukcja obsługi
vod na použití
vod na použitie
SV
|
Bru
PL
|
Ins
CS | Ná
SK
|
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
12 3
65 4
7
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
The bread may burn, therefore do not use the
toaster near or below combustible material,
such as curtains.
The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
To prevent fire or shock hazard do not expose
this appliance to rain or moisture.
Surface is liable to get hot during use.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
The appliance is to be connected to a socket-
outlet having an earthed contact (for class I
appliances).
PARTS DESCRIPTION
1. Indication light green
2. Indication light red
3. Safety lock
4. Grill plates
5. Sandwich plates
6. Waffle plates
7. Grill mode support legs.
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
USE
Plug in the socket, both indication lights will light up. Leave the device
closed without any content to preheat. When the green indication light
turns off, you will be able to start grilling.
Slightly grease the anti stick coating of the grill plates with oil or butter.
During use, the trays and the shell are very hot, Avoid any contact, as
it can seriously injure you.
Place the sandwiches on the cooking plates, close the lid and lock the
handle latch.
Normal cooking time will be 3-6 minutes for each sandwich, remove
the sandwiches from the cooking plates with a plastic (non-metallic)
utensil.
Changing plates
Choose which baking plate you want to use. Please change the
baking plates as follows;
Open the device by the safety lock to unlock, slide the 2 latches back
and simultaneously remove the baking plates from the device. Repeat
this in the lid of the device. Place the baking plate and then fix it.
Caution! Make sure the tabs on the plates match the slots on the
device, there is just one way to place the plates correct in the device.
Caution! Allow the baking plates and the device to cool down before
the trays will be changed
CLEANING AND MAINTENANCE
Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of
its durability, but must be offered at a central point for the recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling
of used domestic appliances you contribute an important push to the
protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
Het brood kan aanbranden. Gebruik het
broodrooster niet in de buurt van of onder
brandbaar materiaal, zoals gordijnen.
Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
Het apparaat niet aan regen of vocht
blootstellen om brand- of schokgevaar te
voorkomen.
Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
Het apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten).
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Groen indicatorlampje
2. Rood indicatorlampje
3. Veiligheidsvergrendeling
4. Grillplaten
5. Sandwichplaten
6. Wafelplaten
7. Steunpoten voor grillmodus.
VOORAFGAANDE AAN HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
GEBRUIK
Plaats de stekker in het stopcontact. Beide indicatielampen gaan
branden. Laat het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen. U kunt
beginnen met grillen wanneer de groene indicatielamp uitgaat.
Vet de antiaanbaklaag van de grillplaten lichtelijk in met olie of boter.
Tijdens het gebruik worden de bakplaten en de behuizing zeer heet,
vermijd ieder contact; u kunt zich ernstig verwonden.
Leg de tosti's op de kookplaten, sluit het deksel en vergrendel de
handgreepvergrendeling.
De normale bereidingstijd bedraagt 3-6 minuten voor iedere tosti.
Verwijder de tosti's van de kookplaten met een plastic (niet-metalen)
gebruiksvoorwerp.
Platen verwisselen
Kies welke bakplaten u wilt gaan gebruiken. De bakplaten kunnen als
volgt worden gewisseld;
Open het apparaat door de veiligheidssluiting te ontgrendelen, schuif de
2 vergrendelingen gelijktijdig naar achteren en haal de bakplaat uit het
apparaat. Herhaal dit in de deksel van het apparaat. Plaats de gewenste
bakplaat en klik deze vast.
Let op! Zorg dat de lipjes op de bakplaten overeen komen met de
uitsparingen op het apparaat, de bakplaten kunnen maar op één manier
in het apparaat.
Let op! Zorg altijd dat de bakplaten en het apparaat volledig zijn
afgekoeld voordat de bakplaten worden verwisseld.
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden
aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en
op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte
materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte
huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
Le pain peut brûler. De ce fait, n'utilisez pas le
grille-pain à proximité ou sous une matière
combustible, ainsi des rideaux.
L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
Pour prévenir des incendies ou des chocs
électriques, n'exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
La surface est susceptible de devenir chaude
pendant l'utilisation.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail.
Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
Branchez l'appareil sur une prise électrique
munie d'une connexion à la terre (pour les
appareils de catégorie I).
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Témoin lumineux vert
2. Témoin lumineux rouge
3. Verrou de sécurité
4. Plaques à grillade
5. Plaques à sandwich
6. Plaques à gaufre
7. Pieds d'appui du mode Grill.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
UTILISATION
Branchez la fiche et les deux voyants s'allument. Laissez l'appareil fermé
sans contenu pour le préchauffage. Lorsque le voyant vert s'éteint, vous
pouvez commencer à griller.
Graissez légèrement le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson
avec de l’huile ou du beurre.
Pendant utilisation, les plateaux et le corps de l’appareil sont brûlants,
évitez tout contact pour éviter les blessures graves.
Placez les sandwichs sur les plaques de cuisson, fermez le couvercle et
verrouillez le loquet de poignée.
Le temps de cuisson normal est de 3 à 6 pour chaque sandwich. Retirez
les sandwichs des plaques de cuisson avec un ustensile en plastique
(non métallique).
Changement de plaques
Choisissez la plaque de cuisson à utiliser. Changez les plaques de
cuisson comme suit ;
Ouvrez l'appareil en déverrouillant le verrou de sécurité. Glissez les 2
loquets en arrière tout en retirant les plaques de cuisson de l'appareil.
Répétez dans le couvercle de l'appareil. Placez la plaque de cuisson et
fixez-la.
Attention! Assurez-vous que les onglets sur les plaques correspondent
aux fentes sur l'appareil. Il existe une seule manière de placer
correctement les plaques dans l'appareil.
Attention! Laissez refroidir les plaques de cuisson et l'appareil avant de
changer les plateaux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez la fiche du secteur et laissez l’appareil refroidir ouvert.
Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
douce.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de
sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Das Brot kann in Brand geraten. Verwenden Sie
den Toaster daher nicht in der Nähe von oder
unter brennbarem Material wie beispielsweise
Gardinen.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag
setzen Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiß werden.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen.
Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
In Frühstückspensionen.
In Gutshäusern.
Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten
Steckdose (für Klasse I Geräte) verbunden
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Kontrollleuchte grün
2. Kontrollleuchte rot
3. Sicherheitsverriegelung
4. Grillplatten
5. Sandwich-Platten
6. Waffel-Platten
7. Grillbetriebsstützen
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz
GEBRAUCH
Verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose; beide Kontrollleuchten
leuchten auf. Lassen Sie das Gerät geschlossen und ohne
vorzuheizenden Inhalt. Wenn die grüne Kontrollleuchte erlischt, können
Sie mit dem Grillen beginnen.
Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Grillplatten leicht mit Öl oder
Butter ein.
Bleche und Formen werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden
Sie jeglichen Kontakt, da Sie sich ernsthaft verletzen könnten.
Legen Sie die Sandwiches auf die Kochplatten, schließen Sie den
Deckel und sichern Sie die Griffverriegelung.
Die normale Zubereitungszeit beträgt 3-6 Minuten pro Sandwich.
Nehmen Sie die Sandwiches mit einem Kunststoff-Küchenutensil (nicht
aus Metall) von den Kochplatten.
Platten wechseln
Wählen Sie die Platte aus, die Sie verwenden möchten. Bitte wechseln
Sie die Backplatten folgender maßen aus:
Öffnen Sie das Gerät, indem Sie die Sicherheitsverriegelung öffnen,
schieben Sie die 2 Riegel nach hinten und entfernen Sie gleichzeitig die
Backplatten vom Gerät. Wiederholen Sie diesen Vorgang im Deckel des
Geräts. Die Backplatte platzieren und anschließend befestigen.
Achtung! Stellen Sie sicher, dass die Laschen an den Platten mit den
Schlitzen am Gerät übereinstimmen, es gibt nur ein Verfahren für die
richtige Platzierung der Platten im Gerät.
Achtung! Lassen Sie vor dem Wechseln der Einsätze die Backplatten
und das Gerät abkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mit
geöffneten Backplatten abkühlen.
Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
weichen Bürste.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von
elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der
Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.


Produkt Specifikationer

Mærke: TriStar
Kategori: Med en toastie
Model: SA-3094

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TriStar SA-3094 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Med en toastie TriStar Manualer

Med en toastie Manualer

Nyeste Med en toastie Manualer

Sencor

Sencor SSM 4200SS Manual

15 Oktober 2024
Izzy

Izzy Milano Manual

1 Oktober 2024
Team

Team SM 25 Manual

27 September 2024
Izzy

Izzy Green Toast Manual

23 September 2024
Black And Decker

Black And Decker T450 Manual

22 September 2024
CaterChef

CaterChef 680.130 Manual

8 September 2024
Team

Team SM 19 Manual

7 September 2024
Tower

Tower T27034 Manual

6 September 2024