TriStar VE-5859 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TriStar VE-5859 (3 sider) i kategorien Ventilator. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
VE5859
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
| Bruksanvisning
| Instrukcja obsługi
| Návod na použití
| Návod na použitie
| Руководство по
эксплуатации
IT
SV
PL
CS
SK
RU
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
4
3
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Cleaning and maintenance
Clean the appliance with a damp cloth. Never
use harsh and abrasive cleaners, scouring
pad or steel wool, which damages the device.
Never immerse the electrical device in water
or any other liquid. The device is not
dishwasher proof.
PARTS DESCRIPTION
1. Control panel
2. Indicator lights
3. Rotating louver
4. Fan
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
USE
Manual control
Repeatedly press the on/speed button to select the desired airflow
speed. There are three levels to choose from (high, medium and low
speed).
Use the mode button to select a type of airflow. You can choose
between normal airflow (red indication light), a natural mode (green
indication light) and a sleep mode (indication light off). The natural
mode will try to simulate natural wind, while the sleep mode provides a
more constant airflow.
When the unit is in on, press the timer button repeatedly to have the
fan automatically stop after 0.5 to 7.5 hours.
The swing button can be used to activate the rotating function of the
louver.
The off button can be used to stop the fan.
Remote control
2xAAA size batteries are required.
Ensure batteries are inserted in the correct direction.
When replacing, ensure both batteries are changed simultaneously.
Press the corresponding buttons as explained in the manual control
part to operate the fan.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien
ze onder toezicht staan of instructies krijgen
over hoe het apparaat op een veilige manier
kan worden gebruikt alsook de gevaren
begrijpen die met het gebruik samenhangen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat
reiniging en onderhoud niet door kinderen
uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Reiniging en onderhoud
Reinig het apparaat met een vochtige doek.
Gebruik nooit agressieve of schurende
reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol;
dit beschadigt het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of
andere vloeistoffen. Het apparaat is niet
vaatwasserbestendig.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Bedieningspaneel
2. Indicatielampjes
3. Draaiende ventilatiejaloezie
4. Ventilator
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke netspanning.Voltage:230V ~
50Hz)
GEBRUIK
Handmatige bediening
Druk herhaaldelijk op de aan-knop/snelheidsknop om de gewenste
snelheid voor de luchtstroom te selecteren. U kunt uit drie niveaus
kiezen (hoge, gemiddelde en lage snelheid).
Gebruik de modusknop om een type luchtstroom te selecteren. U kunt
kiezen uit normale luchtstroom (rood lampje), een natuurlijke modus
(groen lampje) en een slaapstand (er brandt geen lampje). In de
natuurlijke modus wordt natuurlijke wind gesimuleerd. In de slaapstand is
de luchtstroom constanter.
Als het apparaat is ingeschakeld, drukt u herhaaldelijk op de timerknop
om de ventilator automatisch te laten stoppen na 0,5 tot 7,5 uur.
Gebruik de zwenkknop om de draaifunctie van de ventilatiejaloezie te
starten.
Gebruik de uit-knop om de ventilator te stoppen.
Afstandsbediening
Er zijn 2 AAA-batterijen vereist.
Controleer of u de batterijen in de juiste richting hebt geplaatst.
Zorg er bij het vervangen voor dat beide batterijen tegelijk worden
vervangen.
Druk op de knoppen die corresponderen met de uitleg voor handmatige
bediening om de ventilator te bedienen.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Nettoyage et entretien
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs
ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine
de verre, ceux-ci pourraient endommager
l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni
aucun autre liquide. L'appareil ne peut pas être
nettoyé en lave-vaisselle.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Panneau de commande
2. Voyants lumineux
3. Lamelle rotative
4. Ventilateur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension230V ~ 50Hz)
UTILISATION
Commande manuelle
Appuyez plusieurs fois sur la touche marche/vitesse pour sélectionner le
débit d'air désiré. Vous avez le choix entre trois niveaux (vitesse élevée,
moyenne et lente).
Utilisez le bouton mode pour sélectionner un type de débit d'air. Vous
avez le choix entre un débit d'air normal (voyant lumineux rouge), un
monde naturel (voyant lumineux vert) et un mode veille (voyant lumineux
éteint). Le mode naturel essaiera de simuler le vent naturel, tandis que le
mode veille fournira un débit d'air plus constant.
Lorsque l'appareil est en marche, appuyez plusieurs fois sur la touche de
minuterie pour que le ventilateur s'arrête automatiquement après 0,5 à
7,5 heures.
Le bouton d'oscillation peut servir à activer la fonction de rotation de la
lamelle.
Le bouton d'arrêt peut servir à arrêter le ventilateur.
Télécommande
Il faut 2 piles AAA.
Assurez-vous que les piles sont insérées dans le bon sens.
Quand vous remplacez les piles, assurez-vous de le faire
simultanément.
Appuyez sur les boutons correspondants comme expliqué dans la partie
commande manuelle pour faire fonctionner le ventilateur.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder
Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Das Gerät in nicht
spülmaschinenfest.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Bedienfeld
2. Kontrolllampen
3. Rotierendes Leitgitter
4. Lüfter
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.(Hinweis: Stellen Sie
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung: 220V-240V50Hz)
GEBRAUCH
Manuelle Steuerung
Drücken Sie zur Auswahl der Lüftergeschwindigkeit mehrfach die Ein/
Geschwindigkeit-Taste. Drei Stufen können angewählt werden (hohe,
mittlere und geringe Geschwindigkeit).
Legen Sie mit der Modustaste die Art des Luftstroms fest. Sie können
zwischen normalem Luftstrom (rote LED), Natur- (grüne LED) und
Schlafmodus (LED aus) wählen. Im Naturmodus wird natürlicher Wind
simuliert, im Schlafmodus ein konstanter Luftstrom erzeugt.
Drücken Sie am eingeschalteten Gerät wiederholt die Timer-Taste, damit
sich der Lüfter automatisch nach 0,5 bis 7,5Stunden ausschaltet.
Mit der Schwenktaste können Sie die Rotationsfunktion des Lüfters
aktivieren.
Mit der Aus-Taste stoppen Sie den Lüfter.
Fernbedienung
2xAAA-Batterien werden benötigt.
Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind.
Beim Austauschen sollten beide Batterien zusammen ersetzt werden.
Betätigen Sie die entsprechenden Tasten, wie zur manuellen Bedienung
erläutert, um den Lüfter zu steuern.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se p1-ha diseñado.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato con un paño húmedo. No
utilice productos de limpieza abrasivos o
fuertes, estropajos o lana metálica porque se
podría dañar el aparato.
No sumerja nunca el aparato en agua o
cualquier otro líquido. El aparato no se puede
lavar en el lavavajillas.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Panel de control
2. Indicadores luminosos
3. Lamas giratorias
4. Ventilador
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese de
tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo.Tensión220V-240V 50/60Hz)
USO
Control manual
Pulse varias veces el botón de encendido/velocidad para seleccionar la
velocidad deseada del flujo de aire. Hay tres niveles entre los que elegir
(velocidad alta, media y baja).
Use el botón de modo para seleccionar un tipo de flujo de aire. Puede
elegir entre el flujo de aire normal (luz indicadora roja), el modo natural
(luz indicadora verde) y el modo de sueño (luz indicadora apagada). El
modo natural intentará simular el viento natural, mientras que el modo
de sueño proporciona un flujo de aire más constante.
Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón del temporizador varias
veces para que el ventilador se detenga automáticamente entre 0,5 y
7,5horas más tarde.
El botón de oscilación puede utilizarse para activar la función giratoria de
las lamas.
El botón de apagado puede utilizarse para detener el ventilador.
Mando a distancia
Son necesarias 2 pilas AAA.
Asegúrese de introducir las pilas con la orientación adecuada.
Cuando las sustituya, asegúrese de cambiar las dos pilas al mismo
tiempo.
Para poner en marcha el ventilador, pulse los botones correspondientes,
tal y como se explica en la parte sobre control manual.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. Mantenha o
aparelho e respetivo cabo fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza
e manutenção não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais de 8 anos
e sejam supervisionadas.
O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.


Produkt Specifikationer

Mærke: TriStar
Kategori: Ventilator
Model: VE-5859

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TriStar VE-5859 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ventilator TriStar Manualer

TriStar

TriStar VE-5936 Manual

10 Oktober 2024
TriStar

TriStar PD-3816E Manual

3 September 2024
TriStar

TriStar VE-5757 Manual

25 August 2024
TriStar

TriStar VE-5755 Manual

25 August 2024
TriStar

TriStar VE-5721 Manual

25 August 2024
TriStar

TriStar VE-5900 Manual

25 August 2024
TriStar

TriStar VE-5884BS Manual

22 August 2024
TriStar

TriStar VE-5905BS Manual

22 August 2024
TriStar

TriStar VE-5963 Manual

20 August 2024
TriStar

TriStar PD-8969 Manual

16 August 2024

Ventilator Manualer

Nyeste Ventilator Manualer

Windmill

Windmill FC07W5 Manual

23 November 2024
Windmill

Windmill FC07W2 Manual

23 November 2024
Windmill

Windmill FC07W1 Manual

23 November 2024
Windmill

Windmill FC07W3 Manual

23 November 2024
Be Cool

Be Cool BC121TU2201F Manual

19 November 2024
Emerio

Emerio FN-114204.11 Manual

16 November 2024
Ardes

Ardes Freddy AR5T75 Manual

16 November 2024
Midea

Midea FTS30-9BR Manual

16 November 2024
OK

OK OSF 4332 B RC Manual

16 November 2024