TrueLife Nutrio BP Electric Manual

TrueLife Babypleje Nutrio BP Electric

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TrueLife Nutrio BP Electric (2 sider) i kategorien Babypleje. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Each press of the increase/decrease button is indicated on the display.
The default operating time is 30 minutes, after which the suction automatically
switches o.
A single charge of the battery (2 hours) will enable 90 minutes of suction.
Instructions for Use
1. Clean and sterilize all components of the breast pump before each use.
2. Make yourself comfortable and relax.
3. Place the suction cup on your breast and adjust the suction pressure to a com-
fortable level.
4. Ensure that the breast ts comfortably within the suction pad circumference.
5. After use, clean well and store away for future usage.
* In case of diculties, ensure that all components are correctly tted.
Maintenance
1. Disassemble all components when washing.
2. It is recommended to disinfect all parts of the device.
3. Carefully remove the valve from the silicone cap to avoid any damage. If the
valve is damaged, the device will not function properly.
4. Use a soft bre cloth to prevent scratches whilst cleaning any surfaces.
5. To sterilize we recommend the TrueLife Nutrio sterilizer.
6. Do not place in a dishwasher.
7. Do not place the motor unit in water. Wipe the display with a soft cloth.
Information for the User
1. Always consult your doctor about using the breast pump.
2. Be especially careful when dismantling and storing the breast pump. Loss of
individual parts prevents the device from functioning.
3. Keep the device away from children and minors.
4. Do not express milk if you feel pain, in order to prevent injury to the breasts.
5. Do not continue with use for more than 5 minutes if no milk is expressed.
6. If the pressure level is unpleasant, remove the breast pump from the breast.
7. Before use, check that the device ts well to your breast.
8. Wash and disinfect the device before use, clean and dry again after use.
9. Do not use abrasive or aggressive cleaning agents for cleaning.
10. The product is intended to be used by only one user.
Storage and Feeding
1. You can store breast milk in the refrigerator for up to 48 hours, it is recommen-
ded to cool the milk immediately after expressing.
2. Breast milk can also be frozen and stored for up to 3 months.
3. Breast milk should only be stored in sterilized bottles or sterilized storage con-
tainers.
4. Label the containers in the refrigerator with the date of expiration.
5. Do not refreeze defrosted milk.
6. Do not mix fresh and thawed milk.
7. Heat milk in warm water or in a bottle heater.
8. Always check the milk’s temperature before feeding.
9. Do not under any circumstances heat the milk in a microwave oven.
10. After feeding, any leftover milk should be poured away.
Package Contents
- Control unit/Motor unit
- USB cable/Adapter
- Tube
- Breast pump
- Protective cap
- Silicone breast shield
- Teat
- Protective bottle cap
- Instruction Manual
Manufacturer’s Responsibility
TrueLife products are covered by a manufacturing warranty. It is the responsibility
of Elem6 s.r.o. to repair or replace any defective parts or products for a comparable
part or product at its sole discretion in the case of any warranty defects. Any other
alteration or unauthorised manipulation of the product by outside parties exce-
eds the terms of this warranty. This also takes eect if the product is damaged as
a result of defects caused by negligence or improper use. The warranty does not
cover damage resulting from standard usage, breakage or from everyday wear
and tear. Elem6 s.r.o. accepts no liability for any accidents, injuries, death, loss or
other requirements related to or arising from the use of this product. Elem6 s.r.o.
is not under any circumstances liable for incidental or consequential damages
related to or resulting from the use of this product or any of its components. Full
replacement or replacement of parts and/or products may be subject to shipping,
handling or other fees.
Subject to printing errors and changes to information.
SAFETY DURING USE:
1. Carefully read the User Manual before use.
2. For eective use of this product, read the most up-to-date version of the User
Manual at: www.truelife.eu
3. Subject to printing errors and changes to information.
Manufacturer:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Prague 6,
Czech Republic
DE  BEDIENUNGSANLEITUNG
Produktbeschreibung
1. Schutzabdeckung für den Saugnapf
2. Stimulierender Silikonaufsatz
3. Saugnapf
4. Silikonhütchen
5. Verschluss
6. Schlauch
7. Klappe
8. 150 ml Behälter
9. Schnuller
10. Motor
11. Adapter
Bedienung
a. Stimulierung
b. Massage
c. Batteriestand
d. Einstellung der Saugkraft
e. Betriebszeit
f. Absaugen
g. ON/OF
h. Änderung der Betriebsart
i. Erhöhung der Saugkraft
j. Senkung der Saugkraft
Lactation Massage Pumping
g h i
d
c
e
f
b
a
j
Installation
* Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten vor dem Gebrauch gereinigt und
desinziert wurden.
1. Schieben Sie die Klappe so ein, wie in der Abbildung dargestellt. Die Klappe
EN  INSTRUCTIONS FOR USE
Product Description
1. Protective cap
2. Silicon breast shield
3. Suction cup
4. Silicon diaphragm
5. Screw-on top
6. Tube
7. Valve
8. 150 ml bottle
9. Teat
10. Motor unit
11. Power adapter
Controls
a. Stimulation
b. Massage
c. Battery status
d. Suction level controls
e. Timer
f. Suction
g. ON/OFF
h. Mode selection
i. Increase suction
j. Decrease suction
Lactation Massage Pumping
g h i
d
c
e
f
b
a
j
Installation
*Ensure that all components are cleaned and sterilized before use.
1. Fix the valve as shown. Incorrect tting will cause malfunction as the valve
prevents back-ow.
2. Twist the bottle onto the breast pump.
3. Attach the silicone diaphragm. Press the lower edges down into the aspirator
so that it is rmly seated.
4. Attach the motor unit’s tube to the breast shield cap. Press the cap down to
close.
5. Attach the silicone breast shield to the suction cup. Make sure it is secure. Co-
nnect the adapter to the mains and choose the suction mode
Suction
1. Press ON/OFF button (basic stimulation mode).
2. Press “Change mode” (stimulation/massage/suction).
3. Select stimulation intensity (9 levels).
4. Select suction intensity (9 levels).
5. Select massage intensity (9 levels).
Nutrio BP Electric
Lactation Massage Pumping
10
6
8
4 3 2 1
11
7
9
5
dient als Rücklaufventil, ohne diese Klappe funktioniert die Absaugpumpe nicht
richtig.
2. Befestigen Sie die Flasche durch Festziehen des Gewindes an der Absaugpum-
pe.
3. Befestigen Sie das Silikonhütchen. Drücken Sie den Rand des Hütchens an die
Ansaugpumpe, damit dieses fest sitzt.
4. Verbinden Sie den Verschluss der Absaugpumpe und den Motor mit dem
Schlauch. Drücken Sie den Verschluss auf das Silikonhütchen.
5. Befestigen Sie den stimulierenden Silikonaufsatz an der Absaugpumpe.
Vergewissern Sie sich, dass dieser fest sitzt. Stecken Sie den Adapter in das
Stromnetz und wählen Sie den Absaugmodus.
Saugwirkung
1. Drücken Sie die ON/OFF Taste (Betriebsart der Stimulation).
2. Drücken Sie die Taste „Änderung der Betriebsart“ (Stimulation/Massage/Ab-
saugen).
3. Wählen Sie die Intensität der Stimulation (9 Ebenen).
4. Wählen Sie die Intensität der Absaugung (9 Ebenen).
5. Wählen Sie die Intensität der Massage (9 Ebenen).
Jede Erhöhung/Senkung wird auf dem Display angezeigt.
Die voreingestellte Dauer beträgt 30 Minuten, danach wird die Absaugpumpe
automatisch abgeschaltet.
Mit einer Batterieladung (2 Stunden) kann die Absaugpumpe 90 Minuten Milch
absaugen.
Bedienungsanleitung
1. Reinigen und sterilisieren Sie alle Teile der Absaugpumpe vor jeder Verwen-
dung.
2. Machen Sie es sich bequem und entspannen Sie sich.
3. Legen Sie den Saugnapf auf die Brust und stellen Sie den Absaugdruck so ein,
damit dieser angenehm ist
4. Vergewissern Sie sich, dass die Brustwarze gut umschlossen ist.
5. Reinigen Sie das Gerät nach der Anwendung und bewahren Sie es für die
nächste Anwendung auf.
* Wenn Komplikationen auftreten, vergewissern Sie sich, ob alle Komponenten
richtig angeschlossen sind.
Pege der Absaugpumpe
1. Nehmen Sie die Absaugpumpe im Laufe der Reinigung komplett auseinander.
2. Alle Teile des Gerätes sollten desinziert werden.
3. Ziehen Sie die Klappe vorsichtig an der Silikonschlaufe heraus, damit diese
nicht beschädigt wird. Sollte die Klappe beschädigt werden, wird das Gerät
nicht richtig funktionieren.
4. Verwenden Sie für die Reinigung Tücher mit feinen Fasern, um Kratzer zu ver-
meiden.
5. Zur Sterilisierung können Sie den Sterilisator TrueLife Nutrio verwenden.
6. Die Teile dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
7. Tauchen Sie den Motor der Absaugpumpe nicht unter Wasser. Reinigen Sie das
Display mit einem feinen Tuch.
Gebrauchsinformationen
1. Beraten Sie sich über die Verwendung mit Ihrem Arzt.
2. Gehen Sie beim Auseinandernehmen und Zusammenbau der Absaugpumpe
umsichtig vor. Durch den Verlust einzelner Teile kann das Gerät nicht mehr
funktionieren.
3. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Jugend-
lichen auf.
4. Saugen Sie keine Milch ab, wenn Sie Schmerzen verspüren, so wird eine Verlet-
zung der Brust verhindert.
5. Saugen Sie nicht länger als 5 Minuten, wenn keine Milch ießt.
6. Nehmen Sie die Absaugpumpe von der Brust wenn Sie einen unangenehmen
Druck verspüren.
7. Kontrollieren Sie vor der Anwendung, ob das Gerät gut an der Brust sitzt.
8. Reinigen und desinzieren Sie das Gerät vor der Anwendung, reinigen und de-
sinzieren Sie es auch nach der Anwendung und lagern Sie es im Trockenen.
9. Verwenden Sie keine antibakteriellen Mittel und auch keine Scheuermittel zur
Reinigung.
10. Das Gerät ist nur zum Absaugen von Muttermilch von nur einer Person bes-
timmt.
Lagerung und Fütterung
1. Sie können die Muttermilch im Kühlschrank 48 Stunden lang lagern, nach dem
Absaugen sollte die Milch sofort gekühlt werden.
2. Die Muttermilch kann auch eingefroren und 3 Monate gelagert werden.
3. Nur in sterilisierten Flaschen oder sterilisierten Lagerbehältern aufbewahren.
4. Kennzeichnen Sie die Behälter mit dem Datum der Absaugung.
5. Einmal aufgetaute Milch sollte nicht mehr eingefroren werden.
6. Frische und eingefrorene Milch nicht vermischen.
7. Erwärmen Sie die Milch in warmem Wasser oder in einer Wärmeasche.
8. Kontrollieren Sie immer die Temperatur, bevor Sie die Milch Ihrem Kind geben.
9. Erwärmen Sie die Milch nie in der Mikrowelle.
10. Die restliche Milch sollte immer entsorgt werden.
Verpackungsinhalt
- Bedieneinheit/Motor
- USB Kabel/Adapter
- Schlauch
- Absaugpumpe
- Schutzabdeckung des Saugnapfes
- Stimulierender Silikonaufsatz
- Schnuller
- Schutzabdeckung der Flasche
- Bedienungsanleitung
Verantwortung des Herstellers
Auf TrueLife wird eine Garantie gegen Produktionsmängel gewährt. Die
Gesellschaft elem6 s.r.o. verpichtet sich bei solchen Mängeln diese auf Garantie
zu reparieren oder den schadhaften Teil oder das Produkt gegen ein neues aus-
zutauschen, dies liegt im Ermessen des Herstellers. Eine jedwede Veränderung
oder andere unberechtigte Manipulation mit dem Gerät führt zum Erlöschen
der Garantie. Dies gilt auch für den Fall, wenn in Folge eines Mangels, Fahrlässi-
gkeit oder eines anderen Fehlers das Gerät verloren geht oder beschädigt wird.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Beschädigungen durch die Verwendung oder
gängige Abnutzung. Die Gesellschaft elem6 s.r.o. übernimmt keine Haftung für
Unfälle, Verletzungen, Todesfälle, Verluste oder andere Forderungen jeder Art, die
sich aus der Nutzung dieses Gerätes ergeben oder damit zusammenhängen. Die
Gesellschaft elem6 s.r.o. übernimmt in keinem Fall die Haftung für zufällige oder
sich aus der Nutzung dieses Produktes oder seiner Teile ergebenden Schäden.
Die Rückgabe oder der Austausch von Ersatzteilen und/oder der Produkte kann
mit Gebühren für den Transport, die Manipulation, den Austausch und/oder die
Ergänzung verbunden sein.
Druckfehler und Änderungen der Informationen vorbehalten.
SICHERHEIT BEI DER ARBEIT MIT DEM GERÄT:
1. Lesen Sie aufmerksam die beigepackten Sicherheitsanweisungen.
2. Für einen richtigen Umgang mit dem Produkt lesen Sie die aktuelle Version der
Bedienungsanleitung, die auf der Webseite: www.truelife.eu heruntergeladen
werden kann.
3. Druckfehler und Änderungen der Informationen vorbehalten.
Hersteller:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Praha 6,
Tschechische Republik
CZ  NÁVOD K POUŽITÍ
Popis produktu
1. Ochranná krytka na přísavku
2. Zjemňující silikonový nástavec
3. Přísavka
4. Silikonový klobouček
5. Uzávěr
6. Hadička
7. Záklopka
8. 150 ml láhev
9. Dudlík
10. Motor
11. Adaptér
Ovládaní
a. Stimulace
b. Masáž
c. Stav baterie
d. Nastavená úroveň odsávání
e. Čas provozu
f. Odsávání
g. ON/OF
h. Změna módu
i. Zvýšení úrovně odsávání
j. Snížení úrovně odsávání
Lactation Massage Pumping
g h i
d
c
e
f
b
a
j
Instalace
* Ujistěte se, že před použitím jsou všechny komponenty vyčištěné a vydezinko-
vané.
1. Zasuňte záklopku, tak jak to vidíte na obrázku. Záklopka funguje jako zpětný
ventil, bez něj odsávačka nebude správně fungovat.
2. Připevněte lahev k odsávačce utažením závitu.
3. Připevněte silikonový klobouček. Přitlačte okraj kloboučku k odsávačce tak, aby
byl pevně usazen.
4. Propojte hadičkou uzávěr odsávačky s motorem. Přitlačte uzávěr nad silikonový
klobouček.
5. Stimulační silikonový nástavec připevněte do odsávačky. Ujistěte se, že je správ-
ně připevněný. Připojte adaptér do sítě a zvolte si mód odsávání.
Odsávání
1. Stlačte ON/OFF tlačítko (základní mód stimulace).
2. Stlačte tlačítko Změna módu“ (stimulace/masáž/odsávání).
3. Zvolte si intenzitu stimulace (9 úrovní).
4. Zvolte si intenzitu odsávání (9 úrovní).
5. Zvolte si intenzitu masáže (9 úrovní).
Každé stlačení tlačítka zvýšit/snížit se zobrazí na displeji.
Přednastavený čas provozu je 30 minut, po kterých se odsávačka automaticky
vypne.
Na jedno nabití (2 hodiny) vydrží odsávačka 90 minut odsávání.
Návod k použití
1. Před každým použitím všechny části odsávačky vyčistěte a sterilizujte.
2. Udělejte si pohodlí a uvolněte se.
3. Přiložte přísavku na prs a nastavte tlak odsávání tak, aby vám to bylo příjemné
4. Ujistěte se, že obvod přísavky lemuje dvorec prsu.
5. Po použití zařízení umyjte a uskladněte pro další používání.
*V případě komplikací zkontrolujte, zda jsou všechny komponenty správně
zapojené.
Údržba odsávačky
1. Odsávačku při umývání zcela rozeberte.
2. Všechny části zařízení se doporučuje dezinkovat.
3. Záklopku opatrně vytáhněte za silikonové ouško, aby se nepoškodila. Pokud by
se záklopka poškodila, zařízení nebude správně fungovat.
4. K čištění používejte utěrky s jemnými vlákny, aby se předešlo poškrábání.
5. Ke sterilizaci můžete použít sterilizátor TrueLife Nutrio.
6. K mytí nepoužívejte myčku na nádobí.
7. Motor odsávačky neponořujte pod vodu. Displej otřete jemnou utěrkou.
Informace pro uživatele
1. O použití se poraďte se svým lékařem.
2. Buďte obzvlášť obezřetní při rozebírání a skládání odsávačky. Ztráta jednotli-
vých částí znemožňuje funkčnost zařízení.
3. Zařízení držte z dosahu dětí a mladistvých.
4. Neodsávejte mléko cítíte-li bolest, předejde se tak poranění prsu.
5. Neodsávejte déle než 5 minut v případě, že se vám nedaří odsát žádné mléko.
6. V případě nepříjemného tlaku odstraňte odsávačku z prsu.
7. Před použitím zkontrolujte, zda vám zařízení dobře přiléhá k prsu.
8. Před použitím zařízení umyjte a vydezinkujte, po použití opět umyjte a skla-
dujte v suchu.
9. Nepoužívejte k čištění brusné ani agresivní čistící prostředky.
10. Produkt je určený k odsávání mateřského mléka pouze jedním uživatelem.
Skladování a krmení
1. Mateřské mléko můžete skladovat v chladničce po dobu 48 hodin, po odsátí se
doporučuje mléko ihned zchladit.
2. Mateřské mléko je možné také zamrazit a skladovat po dobu 3 měsíců.
3. Skladujte pouze ve sterilizovaných lahvích nebo sterilizovaných úložných ná-
dobách.
4. Označte si nádoby v chladničce datem odsátí.
5. Jednou rozmrazené mléko již nezmrazujte.
6. Nemíchejte čerstvé a rozmrazené mléko.
7. Mléko ohřívejte v teplé vodě nebo v ohřívači lahví.
8. Před krmením vždy zkontrolujte teplotu.
9. V žádném případě neohřívejte mléko v mikrovlnné troubě.
10. Mléko, které po krmení zbude vždy vylijte.
Obsah balení
- Ovládací jednotka/Motor
- USB kabel/Adaptér
- Hadička
- Odsávačka
- Ochranná krytka na přísavku
- Stimulační silikonový nástavec
- Dudlík
- Ochranný kryt lahve
- Manuál
Odpovědnost výrobce
Na výrobky TrueLife se vztahuje záruka na výrobní vady. Povinností společnosti
elem6 s.r.o. je v případě takovýchto vad ze záruky je opravit nebo vyměnit vadnou
část nebo výrobek za porovnatelnou část nebo výrobek dle vlastního uvážení. Ja-
kákoliv změna nebo jiná neoprávněná manipulace s výrobkem znamená překro-
čení rozsahu této záruky. To i v případě, že v důsledku vady, nedbalosti nebo jiné
chyby na výrobku dojde k jeho ztrátě nebo poškození. Záruka se nevztahuje na
poškození vyplývající z používání, rozbití nebo běžného opotřebení. Společnost
elem6 s.r.o. nepřebírá žádnou odpovědnost za jakékoliv nehody, zranění, smrt,
ztrátu nebo jiné požadavky související nebo vyplývající z používání tohoto výrob-
ku. Společnost elem6 s.r.o. v žádném případě nenese odpovědnost za náhodné
nebo následné škody související nebo vyplývající z používání tohoto výrobku
nebo některé z jeho součástí. Vrácení nebo výměna náhradních dílů a/nebo výrob-
ků může podléhat poplatkům za dopravu, manipulaci, výměnu a/nebo doplnění.
Tiskové chyby a změny informací vyhrazeny.
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI SE ZAŘÍZENÍM:
1. Pozorně si přečtěte připojené bezpečnostní pokyny.
2. Pro správné zacházení s produktem si přečtěte nejaktuálnější verzi manuálu,
která je dostupná ke stažení na stránce: www.truelife.eu.
3. Tiskové chyby a změny informací vyhrazeny.
Výrobce:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Praha 6,
Česká republika
SK  NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Popis produktu
1. Ochranná krytka na prísavku
2. Zjemňujúci silikónový nadstavec
3. Prísavka
4. Silikónový klobúčik
5. Uzáver
6. Hadička
7. Záklopka
8. 150 ml fľaška
9. Cumlík
10. Motor
11. Adaptér
Ovládanie
a. Stimulovanie
b. Masáž
c. Stav batérie
d. Odsávanie
e. Nastavená úroveň satia
f. Čas prevádzky
g. ON/OF
h. Zmena módu
i. Zvýšenie úrovne satia
j. Zníženie úrovne satia
Lactation Massage Pumping
g h i
d
c
e
f
b
a
j
Inštalácia
* Uistite sa, že pred použitím sú všetky komponenty vyčistené a vydezinkované.
1. Zasuňte záklopku, tak ako to vidíte na obrázku. Záklopka funguje ako spätný
ventil, bez nej odsávačka nebude fungovať správne.
2. Pripevnite fľašu k odsávačke utiahnutím závitu.
3. Pripevnite silikónový klobúčik. Pritlačte okraj klobúčika k odsávačke tak, aby
ste zaistili stabilnosť.
4. Prepojte hadičkou uzáver odsávačky a motor. Pritlačte uzáver nad silikónový
klobúčik.
5. Zjemňujúci silikónový nadstavec pripevnite do odsávačky. Uistite sa, že je pri-
pevnený správne. Pripojte adaptér do siete a zvoľte si mód odsávania.
Odsávanie
1. Stlačte ON/OFF tlačidlo (základný mód stimulácie).
2. Stlačte tlačidlo Zmena módu“ ( stimulácia/masáž/odsávanie).
3. Zvoľte si intenzitu stimulácie (9 úrovní).
4. Zvoľte si intenzitu odsávania (9 úrovní).
5. Zvoľte si intenzitu masáže (9 úrovní).
Každé stlačenie tlačidla zvýšiť/znížiť zobrazí na displeji.
Prednastavený čas prevádzky je 30 minút, po ktorých sa odsávačka automaticky
vypne.
Na jedno nabitie (2 hodiny) vydrží odsávačka 90minút odsávania.
Návod na používanie
1. Pred každým použitím všetky časti odsávačky vyčistite a sterilizujte.
2. Urobte si pohodlie a uvoľnite sa.
3. Priložte prísavku na prsník a nastavte tlak odsávania podľa vami zvolenej prí-
jemnosti.
4. Uistite sa, že obvod prísavky lemuje prsník.
5. Po použití zariadenie umyte a uskladnite pre ďalšie používanie.
*V prípade komplikácii skontrolujte, či sú všetky komponenty správne zapojené.
Údržba odsávačky
1. Odsávačku pri umývaní úplne rozoberte.
2. Všetky časti zariadenia sa odporúča dezinkovať.
3. Záklopku opatrne vytiahnite za silikónové uško aby sa nepoškodila. Pokiaľ sa
záklopka poškodí, zariadenie nebude fungovať správne.
4. K čistenie používajte utierky s jemnými vláknami, aby sa predišlo poškriabaniu.
5. K sterilizácii môžete použiť sterilizátor TrueLife Nutrio.
6. Nepoužívajte umývačku riadu.
7. Motor odsávačky neponárajte pod vodu. Displej otrite utierkou z jemných
vlákien.
Informácie pre užívateľov
1. O používaní sa poraďte so svojim lekárom.
2. Buďte obzvlášť obozretný pri rozkladaní a skladaní odsávačky. Strata jednotli-
vých častí znemožňuje funkčnosť zariadenia.
3. Zariadenie držte z dosahu detí a mladistvých.
4. Neodsávajte mlieko cez bolesť aby ste predišli poraneniu prsníka.
5. Neodsávajte dlhšie ako 5 minút v prípade, že sa vám nedarí odsať žiadne mlieko.
6. V prípade nepríjemného tlaku zložte odsávačku z prsníka.
7. Pred použitím skontrolujte, či vám zariadenie sedí na prsníku.
8. Pred použitím zariadenie umyte a vydezinkujte, umyte po použití a skladujte
v suchu.
9. Nepoužívajte k čisteniu brusné ani agresívne čistiace prostriedky.
10. Produkt je určený len k odsávaniu materského mlieka jedinou osobou.
Skladovanie a kŕmenie
1. Materské mlieko môžete skladovať v chladničku po dobu 48 hodín, odporúča sa
odsaté mlieko ihneď po odsatí schladiť.
2. Materské mlieko je možné aj zamraziť a skladovať po dobu 3 mesiacov.
3. Skladujte len v sterilizovaných fľaškách alebo sterilizovaných úložných nádob.
4. Označte si nádoby v chladničke dátumom odsatia.
5. Raz rozmrazené mlieko už nezmrazujte.
6. Nemiešajte čerstvé a rozmrazené mlieko.
7. Mlieko ohrievanie v teplej vode alebo v ohrievači fľašiek.
8. Pred kŕmením vždy skontrolujte teplotu.
1
2
Lactation Massage Pumping
Lactation Massage Pumping
1. 2. 3.
4. 5.
Installation / Installation / Instalace / Inštalácia / Instalacja / Összeállítás /
Namestitev / Namještanje


Produkt Specifikationer

Mærke: TrueLife
Kategori: Babypleje
Model: Nutrio BP Electric

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TrueLife Nutrio BP Electric stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig