Ufesa AL5528 Manual
Ufesa
Elektrisk tæppe/pude
AL5528
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ufesa AL5528 (2 sider) i kategorien Elektrisk tæppe/pude. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
Almohadilla
AL5524/AL5525/AL5527/AL5528
manual de instrucciones ES
instructions manual EN
mode d’emploi FR
manual de instruções PT
használati utasítások HU
AR
381-01B_v02 21-14
100% recycled paper
BSH Electrodomésticos España, S.A.
C.I.F. : A-28-893550
C/ Itaroa, nº 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
If selling the heating pad, always enclose the operating
instructions!
Safety instructions
This heating pad is
designed for domestic
and not industrial or
medical use in hospitals
or practices.
Read the operating
instructions and keep in
a safe place!
Ensure that the user
does not fall asleep
while using the heating
pad!
Do not use the heating
pad while it is folded
or compressed. Do not
wrinkle the heating pad!
Do not stick pins into the
heating pad!
Do not use on animals.
Children under 3 years
of age must not use the
appliance, as they are
unable to respond to
overheating.
Children under 8 years
of age must not use
the appliance unless a
parent or guardian has
set the thermostat to
the lowest temperature
setting.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concerning
use of the appliance in a
safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play
with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children
unless they are aged
from 8 years and above
and supervised.
This appliance must
not be used by persons
insensitive to heat and
other very vulnerable
persons who are unable
to react to overheating.
If the appliance remains
switched on for a
prolonged period, the
setting for continuous
operation should be
selected with the
thermostat.
PICTOGRAMS
Do not wash!
Wash at 40 °C under mild process!
Do not dry in the tumble dryer!
Tumble-dry!
Do not iron!
Iron at low temperature!
Bleaching not permitted!
Do not dry-clean!
PARTS AND CONTROLS
1 Heating pad
2 Fabric cover
3 Thermostat
4 Indicator light
A
SWITCHING ON THE APPLIANCE
IMPORTANT: This electric heating pad has a safety device
that controls the temperature by switching the appliance
on and o at regular intervals.
To guarantee user safety, the temperature of the heating
pad is the maximum permitted by current IEC standards.
The appliance provides gentle, harmless heat.
- Put the heating pad (1) in the fabric cover (2). Ensure that
the power cord and thermostat (3) are situated outside
the cover (2). Close the Velcro fastener or zip.
Make sure that the control is set to 0 before plugging it in
and switching on.
- Set the required temperature on the thermostat (3).
B1
When the temperature is set on the thermostat (3), the
heating pad switches on and the indicator light (4) comes
on.
B2
If the thermostat (3) is set to position “0”, the heating pad
switches o and the indicator light (4) goes out.
Caution:
When using the heating pad, ensure that a little air can
circulate between the heating pad and skin. Never use the
heating pad without its fabric cover.
Automatic switch-o
To prevent unsupervised operation, the heating pad
automatically switches o after approx. 90 minutes
continuous operation. The indicator light comes on again
(Mod. AL5524/AL5525). The indicator light flashes (Mod.
AL5527/AL5528). To switch on the heating pad again,
first set the thermostat to “0” and then to the required
temperature.
- After use, pull out the mains plug.
CLEANING, STORAGE
Caution:
Before cleaning, always pull out the mains plug!
- The fabric cover is machine-washable, see the attached
care symbols. Before washing the cover, always remove
the heating pad.
- The heating pad must not be washed in the washing
machine or dry-cleaned.
IMPORTANT: Under no circumstances can the inside part
of the appliance be washed or dry cleaned.
DO NOT USE THE ELECTRIC
HEATING PAD IF IT IS STILL DAMP
- The thermostat must not become wet. Never hold under
water. Moisture damages the thermostat.
- Do not use detergents or solvents. These may damage
the appliance.
CARE & PERIODIC CHECKS
When the appliance is not being used, store it in a dry
place and avoid placing heavy objects on top of it.
Avoid creasing the appliance. Periodically inspect the
appliance, including the mains cable, to check for signs of
wear or damage.
When it comes to store the appliance, leave it to cool down
before folding it.
The appliance must never be creased by placing objects
on it when it is stored.
DO NOT place heavy objects on top of the heating
pad when stored, as this may damage the electric
wires.
Should the appliance become worn or malfunction, take it
to any authorised UFESA Technical Service Centre.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging. This
basically consists in using non-contaminating
materials which should be handed over to the local waste
disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive
2012/19/EU.
The crossed wheelie bin symbol shown on
the appliance indicates that when it comes to
dispose of the product it must not be included in
with household refuse. It must be taken to a special refuse
collection point for electric and electronic appliances
or returned to the distributor when purchasing a similar
appliance. Under current refuse disposal regulations, users
who fail to take discarded appliances to special refuse
collection points may be penalised. Correct disposal of
discarded appliances means that they can be recycled
and processed ecologically, helping the environment and
allowing materials used in the product to be reused. For
more information on available waste disposal schemes
contact your local refuse service or the shop where the
product was purchased. Manufacturers and importers
are responsible for ecological recycling, processing and
disposal of products, whether directly or via a public
system.
Your local town council can provide you with information
about how to dispose of obsolete appliances.
APPLICATION OPTIONS
The heating pad is designed for use on the following body
parts: arms, legs, stomach, shoulder, thigh, calf, etc.
GENERAL PRECAUTIONS
1. After removing the packaging, check the appliance to
make sure that there are no signs of damage caused
during transportation. If in doubt, do not use the
appliance and take it to an authorised Service Centre.
Risk of electric shock!
2. Connect and operate the appliance only in accordance
with the specifications on the rating plate.
Frequently check the heating pad for wear and damage.
Do not use the appliance if the power cord, thermostat,
plug or heating pad is visibly damaged. If a fault occurs,
immediately pull out the mains plug.
3. Do not use adapters, multiple sockets and/or extension
leads.
4. If the plug on the appliance and the mains socket
areincompatible, get a qualified person to replace the
plugfor a suitable one.
5. The heating pad is not to be used with the sick, children
or those who are insensitive to heat. The electric heating
pad should not be used by children unless the control
has been switched on and set by the parent or guardian
or the child has been shown how touse the device
correctly.
6. Do not use with disabled persons.
To prevent injury, the appliance may be repaired by our
customer service only.
DO NOT
- bring the power cord into contact with hot parts.
- pull the power cord over sharp edges.
Use heating pads in dry rooms only (not in the bathroom,
etc.).
Never use a damp or wet heating pad, wait until it has
dried completely.
7. This appliance must be used exclusively as an electric
heating pad, as stated in the instructions. Any other use
will be considered hazardous. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting from inappropriate
or incorrect use.
Do not cover the thermostat!
To ensure that the thermostat functions correctly, do not
place it on or under the heating pad or cover it with other
objects.
Do not wind the power cord around the thermostat.
8. When it comes to use any type of electrical appliance
there are some basic rules that should be observed,
namely:
- Do not touch the appliance with wet or damp hands
or feet.
- Do not tug on the mains cable or the appliance to
unplug it from the mains socket.
- Do not expose the appliance to weather conditions
(rain, sun, etc.).
9. Always unplug the appliance from the mains supply
before carrying out any cleaning or maintenance
operation on it.
10. To avoid dangerous overheating, it is advisable to unwind
the mains cable fully and unplug the appliance from the
mains socket when not in use.
11. Do not attempt to change the mains cable on this
appliance. If it is damaged, the appliance must be thrown
away.
12. Prolonged use of the appliance at maximum temperature
may cause burns to the skin. Do not pull the appliance
along by the mains cable or use the cable as carry
handle.
13. If the appliance is going to be used continuously for
long periods the control must be set to the minimum
position.
14. ONLY to be used on the top sheet. DO NOT lie on the
heating pad as this may cause it to overheat.
15. Never immerse this appliance in water.
16. Should you decide to dispose of the appliance it must
be rendered unusable by cutting the mains cable o,
after unplugging it from the mains socket. We advise
you to do the same with all potentially hazardous parts
on the appliance, especially those that children might be
tempted to play with.
Entregar estas advertencias e indicaciones conjuntamente
con el aparato al venderlo o cederlo a otro propietario.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Esta almohadilla eléctri-
ca ha sido diseñada ex-
clusivamente para uso
doméstico y no para
uso industrial o médico
en hospitales o consul-
tas médicas.
Lea detenidamente las
instrucciones de uso de
la almohadilla eléctrica.
Guárdelas en un lugar
seguro para una posible
consulta posterior.
¡Es absolutamente in-
dispensable evitar que
el usuario se duerma
durante el uso de la al-
mohadilla eléctrica!
¡No usar la almohadilla
eléctrica estando plega-
da o doblada! ¡No arru-
garla!
¡No aplicar la almohadi-
lla eléctrica en anima-
les!
¡No clavar agujas ni alfi-
leres en la almohadilla!
Los niños menores de
3 años no deben usar el
aparato ya que no son
capaces de responder a
un sobrecalentamiento.
Los menores de 8 años
no deben usar el apara-
to salvo que un padre o
tutor fije el termostato
en la configuración de
temperatura más baja.
Este aparato pueden
utilizarlo niños con edad
de 8 años y superior, y
personas con capacida-
des físicas, sensoriales
o mentales reducidas
o falta de experiencia y
conocimiento, si se les
ha dado la supervisión
o instrucción apropia-
das respecto al uso del
aparato de una manera
segura y comprenden
los peligros que implica.
Los niños no deben ju-
gar con el aparato.
La limpieza y el man-
tenimiento a realizar
por el usuario no deben
realizarlos los niños sin
supervisión, salvo que
tengan 8 años o más.
Este aparato no debe
ser usado por personas
insensibles al calor u
otras personas muy vul-
nerables que sean inca-
paces de reaccionar al
sobrecalentamiento.
Si el aparato se mantie-
ne encendido durante
un periodo prolongado,
se debe seleccionar la
configuración de ope-
ración continua con el
termostato.
PICTOGRAMAS
¡No lavar!
¡Lavar a 40 ºC con proceso de lavado suave!
¡No secar en secadora!
¡Secar en secadora!
¡No planchar!
¡Planchar a baja temperatura!
¡No se permite lejía!
¡No limpiar en seco!
COMPONENTES Y ELEMENTOS
DE MANDO
1 Almohadilla
2 Funda textil
3 Selector de temperatura
4 Piloto de control
CAMPO DE APLICACIÓN
La almohadilla se puede aplicar en las siguientes partes del
cuerpo: brazos, espalda, abdomen, hombros, muslos, pan-
torrillas, etc.
ADVERTENCIAS GENERALES
1. Después de desembalarlo, compruebe que el aparato
está intacto y que no presenta signos visibles de daños
provocados durante el transporte. Si tiene alguna duda,
no utilice el aparato y llévelo a un Servicio Técnico auto-
rizado.
¡Peligro de descarga eléctrica!
2. Conectar y usar la almohadilla eléctrica sólo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de caracte-
rísticas del mismo.
Verificar regularmente si la almohadilla eléctrica presen-
ta huellas de desgaste o desperfectos.
No conectar la almohadilla eléctrica a la red eléctrica en
caso de presentar el cable de conexión, el selector de
temperatura, el enchufe o la almohadilla eléctrica mismo
huellas visibles de desperfectos. En caso de avería, des-
enchufar inmediatamente la almohadilla eléctrica.
Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las
reparaciones e intervenciones que debieran efectuarse
en el aparato sólo podrán ser ejecutadas por personal
técnico cualificado del Servicio Técnico Oficial de la
marca.
3. No utilice adaptadores, enchufes múltiples y/o alargade-
ras.
4. Si el conector del aparato y el enchufe son incompati-
bles, haga que una persona cualificada sustituya el en-
chufe por uno del tipo adecuado.
5. No utilice la almohadilla con enfermos, niños o personas
insensibles al calor. La almohadilla eléctrica no deberá
ser utilizada por niños si los dispositivos de control no
han sido ajustados previamente por los padres o tutores,
o si no se les ha explicado convenientemente cómo uti-
lizar estos dispositivos de forma segura.
6. No lo utilice con una persona imposibilitada.
Prestar atención a que el cable de conexión de la almo-
hadilla eléctrica
- no entre en ningún momento en contacto con objetos
o piezas calientes
- no arrastrar el cable de conexión de la almohadilla
eléctrica por encima de bordes o cantos cortantes
Utilizar la almohadilla eléctrica sólo en habitaciones
secas (por ejemplo no deberá utilizarse en el cuarto de
baño o lugares similares).
¡No utilizar la almohadilla eléctrica en estado húmedo
o mojado!
7. Este aparato únicamente puede utilizarse como almo-
hadilla eléctrica cobertor, tal y como se indica en las ins-
trucciones. Cualquier otro uso se considerará peligroso.
El fabricante no se hace responsable de ningún daño
provocado por un uso inadecuado o incorrecto.
No tapar ni cubrir el selector de temperatura.
Con objeto de asegurar el funcionamiento correcto del
selector de temperatura, éste no deberá colocarse nunca
encima o debajo de la almohadilla eléctrica, ni tampoco
cubrirse o taparse con cualquier otro objeto.
!No enrollar el cable de conexión a la red eléctrica en
torno al selector de temperatura¡
8. A la hora de utilizar cualquier tipo de aparato eléctrico,
A
deben cumplirse unas directrices fundamentales, con-
cretamente:
- nunca toque el aparato con las manos o los pies mo-
jados o húmedos
- no tire del cable de alimentación ni del aparato para
sacar el conector del enchufe
- no exponga el aparato a la intemperie (lluvia, sol,
etc.)
9. Antes de realizar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento desconecte el aparato de la red eléc-
trica, desenchufándolo.
10. Para evitar sobrecalentamientos peligrosos se reco-
mienda desenrollar completamente el cable de ali-
mentación y desenchufar el aparato de la red eléctrica
cuando no se utilice.
11. No cambie nunca el cable de alimentación de este apa-
rato. Si está dañado, debe tirar el aparato.
12. Una aplicación prolongada del aparato a temperatura
máxima puede provocar quemaduras en la piel. No tire
del aparato por el cable de alimentación y no utilice el
cable como empuñadura.
13. Si el aparato se va a usar de forma continua por un
periodo de tiempo largo el control debe ser ajustado a
la posición mínima.
14. Utilícese ÚNICAMENTE sobre la sábana de arriba. NO
se tumbe sobre la almohadilla, dado que podría provo-
car un sobrecalentamiento.
15. No sumerja nunca este aparato en agua.
16. En caso de que decida no volver a utilizar más este
aparato, deberá inutilizarlo, cortando el cable de ali-
mentación después de sacar el conector del enchufe.
Le recomendamos que haga lo mismo con todas las
piezas potencialmente peligrosas del aparato, particu-
larmente con aquellas con las que los niños podrían
verse tentados a jugar.
PUESTA EN MARCHA
IMPORTANTE: esta almohadilla eléctrica dispone de un
dispositivo de seguridad que regula automáticamente la
temperatura conectando y desconectando la corriente a
intervalos regulares.
La temperatura de la almohadilla es la máxima admitida
por las normas CEI vigentes para garantizar la seguridad
del usuario.
El aparato proporciona un calor suave que no es perjudi-
cial.
- Introducir la almohadilla (1) en la funda (2).
Cerciorarse que el cable de conexión y el se-
lector (3) se encuentran fuera de la funda
(2). Cerrar la cremallera o el cierre velcro.
Antes de encender la almohadilla compruebe que el
mando esté en la posición 0, y enchúfela a la toma de
corriente.
- Ajustar en el selector de temperatura (3) la temperatura
deseada.
B1
Al ajustar la temperatura en el selector (3) se conecta la
almohadilla, iluminándose el piloto de control (4).
B2
Estando el selector de temperatura (3) en la posición “0”,
la almohadilla está desconectada y el piloto de control (4)
se apaga.
¡Atención!
Cerciorarse de que durante la aplicación de la almohadilla
circule un poco de aire entre ésta y la piel. ¡No utilizar nunca
la almohadilla sin funda!
Desconexión automática
La almohadilla eléctrica se desconecta automáticamente
al cabo de 90 minutos de funcionamiento continuo a fin
de evitar un funcionamiento sin vigilancia. El piloto de con-
trol continúa iluminado .El piloto (Mod. AL5524/AL5525)
de control destella . Para volver (Mod. AL5527/AL5528)
a conectar la almohadilla eléctrica, colocar el selector de
temperatura primero en la posición “0” y a continuación en
la temperatura deseada.
- Tras concluir la aplicación, extraer el cable de conexión
de la toma de corriente.
LIMPIEZA / CONSERVACIÓN
¡Atención!
¡Antes de proceder a limpiar la almohadilla, extraer el cable
de conexión de la toma de corriente!
- La funda textil de la almohadilla es lavable a máquina,
debiéndose observar las indicaciones que figuran en las
etiquetas y símbolos de conservación de la funda. ¡Ex-
traer siempre la almohadilla eléctrica de la funda antes
de lavar ésta!
- ¡No tratar de lavar la almohadilla eléctrica en la lavadora
o con ayuda de agentes químicos o en una lavandería
química!
IMPORTANTE: no lave en ningún caso la parte interior del
aparato, tampoco en seco.
NO UTILICE LA ALMOHADILLA
ELÉCTRICA SI AÚN ESTÁ HÚMEDA
- El selector de temperatura no deberá entrar nunca en
contacto con el agua. ¡No colocarlo debajo del chorro
de agua del grifo ni sumergirlo! La humedad ocasiona
daños en el selector de temperatura.
- ¡No usar detergentes ni disolventes! El uso de estos
agentes podría ocasionar graves daños en el aparato.
CONSERVACIÓN Y COMPROBACIO-
NES PERIÓDICAS
Cuando no utilice el aparato, guárdelo en un lugar seco y
evite apoyar en él objetos pesados.
Evite que se formen pliegues. Examine con frecuencia el
aparato y el cable de conexión para comprobar que no pre-
senten señales de desgaste o deterioro.
Cuando el aparato va a ser guardado, dejarlo enfriar antes
de doblarlo.
El aparato no debe quedar arrugado colocando objetos
sobre él cuando está almacenado.
NO coloque artículos pesados sobre la almohadilla
cuando esté almacenada, puesto que los cables po-
drían resultar dañados.
En caso de presentarse estas señales o en caso de mal
funcionamiento, lleve el aparato a cualquier Servicio de
Asistencia Técnica autorizado por UFESA.
CONSEJOS PARA LA ELIMINACIÓN
DE EMBALAJES Y EL DESGUACE DE
APARATOS USADOS
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan
con un embalaje optimizado. Este consiste –por
principio-en materiales no contaminantes que deberían
ser entregados como materia prima secundaria al servicio
local de eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la UE
2012/19/EU.
El símbolo del cubo de basura tachado sobre el
aparato indica que el producto, cuando finalice
su vida útil, deberá desecharse separado de los
residuos domésticos, llevándolo a un centro de desecho de
residuos separado para aparatos eléctricos o electrónicos
o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro apa-
rato similar. El usuario es el responsable de llevar el apara-
to a un centro de desecho de residuos especiales al fina-
lizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en
virtud de los reglamentos de desecho de residuos vigentes.
Si el aparato inutilizado es recogido correctamente como
residuo separado, podrá ser reciclado, tratado y desechado
de forma ecológica; esto evita un impacto negativo sobre
el medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de
los materiales del producto. Para obtener más información
sobre los servicios de desecho de residuos disponibles,
contacte con su agencia de desecho de residuos local o
con la tienda donde compró el aparato. Los fabricantes e
importadores se hacen responsables del reciclaje, trata-
miento y desecho ecológico, sea directamente o a través
de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibi-
lidades de deposición/eliminación para los aparatos en
desuso.
Cette notice est à remettre avec l’appareil lors de la vente ou
s’il change de propriétaire.
CONSEILS ET CONSIGN ES
DE SECURITE
Ce coussin électrique
a été conçu pour une
utilisation domestique
uniquement et non pour
un usage industriel ou
médical en hôpital ou en
cabinet médical.
Lire très attentivement
cette notice du coussin
électrique. Gardez-la en
lieu sûr pour de prochai-
nes consultations.
L’utilisateur ne doit sur-
tout pas s’endormir
pendant qu’il utilise le
coussin électrique!
Ne pas utiliser le cous-
sin électrique plié ! Ne
pas le froisser !
Ne pas poser le coussin
électrique sur des ani-
maux!
Ne pas piquer le coussin
avec des aiguilles ou de
épingles!
Les enfants âgés de
moins de 3 ans ne doi-
vent pas utiliser l’appareil
car ils sont incapables
de réagir en cas de sur-
chaue.
Les enfants âgés de
moins de 8 ans ne
doivent utiliser pas
l’appareil à moins qu’un
parent ou une personne
responsable n’ait réglé
le thermostat à la valeur
de température la plus
basse.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
de plus de 8 ans et des
personnes ayant un
handicap physique, sen-
soriel ou mental, ou bien
un manque d’expérience
et de connaissances, s’ils
ont reçu des explications
ou des instructions sur la
façon d’utiliser l’appareil
de manière sécurisée et
qu’ils en comprennent
les risques encourus.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et
l’entretien ne doivent
pas être entrepris par
des enfants sauf s’ils
sont âgés d’au moins 8
ans et surveillés.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des per-
sonnes insensibles à la
chaleur et d’autres per-
sonnes extrêmement
vulnérables qui sont in-
capables de réagir à la
surchaue.
Si l’appareil reste allumé
pendant une période de
temps prolongée, le ré-
glage pour le fonction-
nement en continu doit
être sélectionné avec le
thermostat.
PICTOGRAMMES
À ne pas laver !
À laver à 40 °C sous un programme doux !
À ne pas passer au sèche-linge !
Peut passer au sèche-linge !
À ne pas repasser !
À repasser à basse température !
Ne pas utiliser d'agent de blanchiment !
À ne pas nettoyer à sec !
COMPOSANTS ET ÉLÉMENTS
DE COMMANDE
1 Coussin
2 Housse en tissu
3 Sélecteur de température
4 Voyant lumineux de contrôle
DOMAINE D’APPLICATION
Le coussin peut être posé sur les parties du corps suivantes:
bras, dos, abdomen, épaules, cuisses, mollets, etc.
CONSIGNES GÉNÉRALES
1. après avoir déballé le produit, vérifiez s’il est intact et s’il
ne présente pas de signes visibles de détérioration pro-
duit pendant le transport. Face à un doute quelconque,
n’utilisez pas le produit et confiez-le à un Service Techni-
que Agréé.
Danger de choc électrique!
2. Brancher et utiliser le coussin électrique en respectant
les données qui figurent sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Vérifier régulièrement si le coussin électrique présente
de signes d’usure ou des défauts.
Ne pas brancher le coussin électrique au courant si le
cordon de branchement, le sélecteur de température,
la fixe ou le coussin électrique présentent des signes
visibles de détériorations. En cas de panne, débrancher
immédiatement le coussin électrique.
Pour éviter toute situation de danger, seul un personnel
technique qualifié du Service Technique Agréé de la
marque est habilité à réaliser les réparations et les inter-
ventions sur l’appareil.
3. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de prises multiples et/ou
rallonges.
4. Si le connecteur de l’appareil n’est pas compatible avec
la prise, faites remplacer la prise par celle qui convient.
Cette tâche doit être confiée à un technicien qualifié.
5. Les malades, les enfants et les personnes insensibles à
la chaleur ne doivent pas utiliser ce coussin. Le coussin
électrique ne doit pas être utilisé par des enfants si les
dispositifs de commande n’ont pas été préalablement
réglés par les parents ou par les personnes à qui les en-
fants ont été confiés ou si ces personnes n’ont pas reçu
les instructions requises pour utiliser ces dispositifs en
toute sécurité.
6. Les personnes handicapées ne peuvent pas utiliser ce
coussin.
Le cordon de branchement du coussin électrique ne
doit pas:
- toucher des objets ou des éléments chauds.
- passer sur des bords ou des chants coupants.
Le coussin électrique est à utiliser uniquement dans des
pièces sèches (ne pas l’utiliser dans la salle de bain ou
autres endroits similaires).
Ne pas utiliser le coussin électrique si vous êtes mouillé
ou humide !
7. Cet appareil ne peut être utilisé que comme coussin
électrique couvrant, comme indiqué dans la notice.
Toute autre utilisation du produit est jugée dangereu-
se. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux
dommages provoqués par une utilisation inadéquate ou
incorrecte.
Ne pas fermer et ne pas courir le sélecteur de tempé-
rature.
Pour que le sélecteur de température fonctionne par-
faitement, ne jamais le placer au-dessus ni en-dessous
A
A
B
AL5527
AL5528
AL5525AL5524
AL5524
AL5524 AL5525
AL5528
1
2
1
1
2
2
34
33 44
1 2
AL5524
ES
- Almohadilla lumbar para uso deportivo
GB
- Back warmer for sports use
FR
- Coussin lombaire pour usage sportif
PT
- Almofada lombar para uso desportivo
HU
- Hátmelegítő sportolók részére
AR
»V¾t¡UV¦^y¶¡ù¿Z¢úpn¥Ð
AL5525
ES
- Almohadilla cervical larga
GB
- Long back pad
FR
- Coussin cervical long
PT
- Almofada cervical alta
HU
- Hosszú hátpárna
AR
ù¾tª¢¡úpn¥Ð
AL5527
AL5528
ES
- Almohadilla uso general
GB
- General purpose pad
FR
- Coussin à utilisation générale
PT
- Almofada de uso geral
HU
- Általános használatú párna
AR
£VV¦^yµúpn¥Ð
FR
LIRE ATTENTIVEMENT LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES
INDIQUEES DANS CETTE NOTICE !
NE PAS PIQUER LE COUSSIN AVEC DES AIGUILLES OU DE EPINGLES !
NE PAS UTILISER LE COUSSIN ELECTRIQUE PLIE!
NE CONVIENT PAS POUR LES ENFANTS ENTRE 0 ET 3 ANS !
MISES EN GARDE IMPORTANTES! GARDEZ
CETTE NOTICE POUR DE PROCHAINES
CONSULTATIONS!
ES
¡LEA DETENIDAMENTE LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES QUE SE
FACILITAN EN LAS INSTRUCCIONES!
¡NO CLAVAR AGUJAS NI ALFILERES EN LA ALMOHADILLA!
¡NO USAR LA ALMOHADILLA ELÉCTRICA ESTANDO PLEGADA O
DOBLADA!
¡NO APTO PARA NIÑOS ENTRE 0 Y 3 AÑOS!
¡ADVERTENCIAS IMPORTANTES! ¡GUARDE
LAS INSTRUCCIONES PARA UNA POSIBLE
CONSULTA POSTERIOR!
EN
READ THE INSTRUCTIONS!
DO NOT STICK PINS INTO THE HEATING PAD!
DO NOT USE THE HEATING PAD WHILE IT IS FOLDED OR
COMPRESSED!
NOT SUITABLE FOR CHILDREN BETWEEN 0–3 YEARS!
IMPORTANT INFORMATION! PLEASE RETAIN
FOR SUBSEQUENT USE!
Produkt Specifikationer
Mærke: | Ufesa |
Kategori: | Elektrisk tæppe/pude |
Model: | AL5528 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Ufesa AL5528 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Elektrisk tæppe/pude Ufesa Manualer
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Elektrisk tæppe/pude Manualer
- Elektrisk tæppe/pude DeLonghi
- Elektrisk tæppe/pude Bosch
- Elektrisk tæppe/pude SilverCrest
- Elektrisk tæppe/pude OBH Nordica
- Elektrisk tæppe/pude Sencor
- Elektrisk tæppe/pude Wilfa
- Elektrisk tæppe/pude Beurer
- Elektrisk tæppe/pude Breville
- Elektrisk tæppe/pude Concept
- Elektrisk tæppe/pude Medisana
- Elektrisk tæppe/pude Melissa
- Elektrisk tæppe/pude ARGO
- Elektrisk tæppe/pude ProfiCare
- Elektrisk tæppe/pude Makita
- Elektrisk tæppe/pude Klarstein
- Elektrisk tæppe/pude Princess
- Elektrisk tæppe/pude Nedis
- Elektrisk tæppe/pude Sunbeam
- Elektrisk tæppe/pude Imetec
- Elektrisk tæppe/pude TriStar
- Elektrisk tæppe/pude Sanitas
- Elektrisk tæppe/pude Microlife
- Elektrisk tæppe/pude Adler
- Elektrisk tæppe/pude Camry
- Elektrisk tæppe/pude Tomado
- Elektrisk tæppe/pude Quigg
- Elektrisk tæppe/pude Soehnle
- Elektrisk tæppe/pude König
- Elektrisk tæppe/pude Russell Hobbs
- Elektrisk tæppe/pude Ariete
- Elektrisk tæppe/pude Innoliving
- Elektrisk tæppe/pude Dimplex
- Elektrisk tæppe/pude Orbegozo
- Elektrisk tæppe/pude Alecto
- Elektrisk tæppe/pude Taurus
- Elektrisk tæppe/pude Homedics
- Elektrisk tæppe/pude Lanaform
- Elektrisk tæppe/pude Domo
- Elektrisk tæppe/pude GlobalTronics
- Elektrisk tæppe/pude Ambiano
- Elektrisk tæppe/pude Carmen
- Elektrisk tæppe/pude Inventum
- Elektrisk tæppe/pude Bimar
- Elektrisk tæppe/pude Ardes
- Elektrisk tæppe/pude Izzy
- Elektrisk tæppe/pude ECG
- Elektrisk tæppe/pude Trebs
- Elektrisk tæppe/pude Eldom
- Elektrisk tæppe/pude Sonnenkönig
- Elektrisk tæppe/pude Easy Home
- Elektrisk tæppe/pude Brandson
- Elektrisk tæppe/pude Gemini
- Elektrisk tæppe/pude Solac
- Elektrisk tæppe/pude DCG
- Elektrisk tæppe/pude Heller
- Elektrisk tæppe/pude Hamron
- Elektrisk tæppe/pude Orava
- Elektrisk tæppe/pude Ecomed
- Elektrisk tæppe/pude Kambrook
- Elektrisk tæppe/pude Jata
- Elektrisk tæppe/pude Cresta
- Elektrisk tæppe/pude Gallet
- Elektrisk tæppe/pude Argoclima
- Elektrisk tæppe/pude Coline
- Elektrisk tæppe/pude Medel
- Elektrisk tæppe/pude BIOS Medical
- Elektrisk tæppe/pude Maxsa
- Elektrisk tæppe/pude Okoia
- Elektrisk tæppe/pude Sensede
- Elektrisk tæppe/pude DistinQ
- Elektrisk tæppe/pude Daga
- Elektrisk tæppe/pude GoldAir
- Elektrisk tæppe/pude Hydas
- Elektrisk tæppe/pude Bambury
- Elektrisk tæppe/pude Enelca
- Elektrisk tæppe/pude Physa
- Elektrisk tæppe/pude Yamazen
Nyeste Elektrisk tæppe/pude Manualer
31 Oktober 2024
31 Oktober 2024
31 Oktober 2024
31 Oktober 2024
31 Oktober 2024
31 Oktober 2024
31 Oktober 2024
31 Oktober 2024
31 Oktober 2024
31 Oktober 2024