Uniprodo UNI_TS_003 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Uniprodo UNI_TS_003 (123 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/123
TENT STOVE
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽI
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
UNI_TS_001
UNI_TS_002
UNI_TS_003
EN
Product model
PL Model produktu
CZ Model výrobku
FR
Modèle
IT
Modello
ES
Modelo
HU
Modell
DA
Model
FI
Tuotteen malli
NL
Productmodel
NO
Produktmodell
SE
Produktmodell
PT
Modelo do produto
SK
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
FI
Valmistaja
NL
Producent
NO
Produsent
SE
Tillverkare
PT
Fabricante
SK
Výrobca
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin -Innowacyjna 7, 66 002 Zielona Góra | Po
EN
Manufacturer Ad ressd
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse
FI
Valmistajan osoite
NL
Adres producent
NO
Produsentens adresse
SE
Tillverkarens adress
PT
Endereço do fabricante
S K
Adresa výrobcu
e) Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wird dieses Gerät an einen
Dritten weitergegeben, muss die Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
f) Bewahren Sie Verpackungselemente und kleine Montageteile an einem für Kinder unzugänglichen Ort
auf.
g) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
h) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder un
Betäubungsmitteln oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit, das
beeinträchtigen können.
i) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder durch Personen mit ma
mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden du
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie d
j) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät Ihren gesunden Mensc
aufmerksam. Vorübergehender Konzentrationsverlust bei der Benutzung
Verletzungen führen.
k) Verwenden Sie die für die Arbeit mit dem Gerät erforderliche persönliche
Abschnitt 1 (Legende) angegeben.
Die Verwendung der richtigen und zugelassenen persönlichen Schutzausrü
Verletzungsrisiko.
l) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Achten Sie bei der Benutzung de
und bleiben Sie stets stabil. Dadurch wird eine bessere Kontrolle übe
Situationen gewährleistet.
m) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sich
dem Gerät spielen.
n) Halten Sie das Gerät in technisch einwandfreiem Zustand. Überprüfe
Gebrauch auf allgemeine Schäden und insbesondere auf gerissene Teile
anderen Bedingungen, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträcht
Schaden feststellen, geben Sie das Gerät vor der Benutzung zur Reparatur
o) Beachten Sie beim Transport und bei der Handhabung des Geräts zwisch
die Arbeitsschutzgrundsätze für manuelle Transportvorgänge, die in dem
eingesetzt wird.
p) Bewegen, verstellen oder drehen Sie das Gerät während der Arbeit nicht.
q) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, damit sich kein hartnäckiger Schmutz a
r) Decken Sie den Luftein- - und auslass nicht ab.
s) Es ist verboten, in die Struktur des Geräts einzugreifen, um seine Par
verändern.
t) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt.
u) Verwenden Sie zum Feuermachen keine brennbaren Gegenstände, die un
wie Kleidungsstücke, Taschentücher usw. Verwenden Sie auch kein Benzin
v) Füllen Sie den Feuerraum nicht zu voll.
w) Benutzen Sie den Schornstein nicht bei ungünstigen Witterungsbedingun
Wind.
angefasst werden.
ACHTUNG! Beim ersten Gebrauch kann das Produkt einen unangenehmen Geruch abgeben dies wird durch die -
Erwärmung der Metallbeschichtung verursacht und ist eine normale Erscheinung, kein Produktfehler.
ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des Geräts und seiner Schutzv
Verwendung zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedieners besteht be
ein geringes Unfall-
oder Verletzungsrisiko. Seien Sie wachsam und
Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen.
3.
3.
3.
3.3. Leitlinien verwend
Leitlinien verwend
Leitlinien verwend
Leitlinien verwendLeitlinien verwenden
en
en
enen
Das Produkt ist ein eigenständiges Heizgerät zur Erzeugung von Wärme durch Holzverb
Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemä
entstehen.
3.1.
3.1.
3.1.
3.1.3.1. Zusammenbau des Gerä
Zusammenbau des Gerä
Zusammenbau des Gerä
Zusammenbau des GeräZusammenbau des Geräts
ts
ts
tsts
A. Ziehen Sie die unteren Beine nach außen, wie in der Abbildung unten gez
Roste in Position.
E. Installation abgeschlossen.
7) Rauchende Zelte
Wenn nicht gerade etwas anderes als der Feuerraum in Flammen steht, sind rauchige Z
einer schlechten Zugluft. Abfälle, die sich im Rauchrohr, im Funkenfänger oder in der R
ansammeln, können die Rauchabzugsgeschwindigkeit einschränken, so dass der Rauch
Lose Abspannleinen können dazu führen, dass sich das Zelt bei böigem Wind hebt und
und Asche in das Zelt statt aus dem Abgasrohr zieht.
Wenn die Hitze im Kocher nicht ausreicht, um Luft aus dem Rauchrohr aufsteigen zu
Rauch in Ihrem Zelt bilden. (Bei der ersten Benutzung sollte ein kleines Rauchleck ent
sich aus Sicherheitsgründen niemand im Zelt aufhalten). Dieser Effekt tritt vor allem b
Zeltofens oder beim Ausbrennen eines Feuers auf.
In beiden Fällen ist darauf zu achten, dass der größte Teil des Feuers in den hinteren Te
Rauchrohr, geschoben wird, und dass die Luftzufuhr und - abfuhr frei ist.
Im Zweifelsfall löschen Sie es!
Es gibt keinen Ersatz für persönliche Verantwortung, Sicherheitsvorkehrungen und eine
niemals ein Feuer, das Sie nicht ständig betreuen und vollständig löschen können. SIE,
der Auslöser des Feuers, sind allein dafür verantwortlich, dieses Feuer zu löschen. Selb
ist und bei normalem Gebrauch eine Fehlfunktion aufweist, ist dieses Gefühl der tiefen
Frustration kein wirksames Mittel zur Brandbekämpfung.
Es kommt auf den Kontext an, aber eine Checkliste mit Routinemnahmen für den Um
sollte enthalten:
Bringen Sie alles nicht benötigte Personal nach draußen.
Halten Sie immer einen Feuerlöscher bereit. Bewahren Sie sie am gleichen Ort
zu finden sind, und stellen Sie sicher, dass sie sofort einsatzbereit sind.
Ziehen Sie sich dicke, hitzebeständige Handschuhe an - stellen Sie sie neben Ih
Halten Sie Ihren Herd sauber. Reinigen Sie Ihr Rauchrohr, den Funkenschutz u
jedem Feuer.
Besitzen und benutzen Sie einen CO-Detektor und informieren Sie sich über d
Kohlenmonoxid und Zeltöfen.
, , g
E. Installation completed.
7) Smokey Tents
Unless there is something other than the firebox that is on fire, smokey tents are almo
drafting. Waste build up in flue pipe, spark arrestor, or flue damper can limit the rate a
eventually it will start spilling out into your tent. Loose guy lines can result in the tent ‘
creating a suction which can draw smoke and ash into the tent instead of out the flue p
If there is not enough heat in the stove to cause air to rise out the flu pipe, smoke can
instead. (When you first use it, there should be a small smoke leak, in which case no
tent for safety reason). This cold stove effect is most common when lighting a tent sto
out.
In both cases make sure the bulk of the fire is pushed to the back of the stove directly u
sure your airways in and out are clear.
When in doubt, put it out!
There is no substitute for personal responsibility, safety precautions, and a fire extingu
are not prepared to attend constantly and extinguish completely. YOU, the operator of
the fire, are solely responsible for putting that fire out. Even if your tent stove is defect
course of normal use, that sense of profound injustice and frustration is not an effectiv
Context is everything but establishing a checklist of routine actions when dealing with a
include:
Get all non- essential personnel outside.
Always have a fire extinguisher handy. Keep it in the same spot so you know w
sure it’s ready to go at a moments notice.
Glove up with thick heat resistant gloves -- keep them next to your fire extingu
Keep your stove clean. Clear your flue pipe, spark arrestor, and flue damper b
Have and use a CO detector and educate yourself about carbon monoxide and
3.3.
3.3.
3.3.
3.3.3.3. Cleaning and
Cleaning and
Cleaning and
Cleaning and Cleaning and maintenance
maintenance
maintenance
maintenancemaintenance
a) - . Use only non corrosive cleaners to clean the surface
b) After cleaning the device, all parts should be dried completely before using it a
c) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture and direct exposure to s
d) Do not spray the device with a water jet or submerge it in water.
Model
UNI_TS_001
UNI_TS_002
UNI_TS_003
Wymiary komory [mm] 460 x 280 x 231 382 x 250 x 231
Wymiary [szerokość x głębokość x wysokość;
mm]
680 x 650 0 x 230 580 x 590 x 2135
Ciężar [kg]
12.4
9.25
1.
1.
1.
1.1. Ogólny opis
Ogólny opis
Ogólny opis
Ogólny opisOgólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym uży
zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu na
komponenw oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁAD
PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową o
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje
obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z
Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojekt
aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację
(ogólny znak ostrzegawczy).
Stosować rękawice ochronne.
Ostrzenie przed niebezpieczeństwem zatrucia substancjami toksycznymi
Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia! (podczas używ
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter pog
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
d) Podczas pracy urządzeniem wytwarza się pył oraz odłamki, zabezpieczyć osoby postronne przed ich
szkodliwym działaniem.
e) Zachowinstrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać równie
f) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy pr
niedostępnym dla dzieci.
g) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
h) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obs
i) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez
ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowy
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że one nad
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki d
obsługiwać urządzenie.
j) Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pra
nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
k) Należy używać środków ochrony osobistej wymaganych przy pracy urządze
wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. Stosowanie odpowied
środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
l) Nie należy przeceni swoich możliwości. Utrzymywać balans i równow
pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych s
m) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły
n) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed ka
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia
wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie u
uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przedyciem.
o) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania
należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych
obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane.
p) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w
q) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadze
r) Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza.
s) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego para
t) Nie należy przeciążać urządzenia.
u) Do rozpalania ognia nie należy używać łatwopalnych przedmiotów, które m
niekontrolowany takich jak odzież, chusteczki higieniczne itp. Nie należy
pomocą benzyny, alkoholu itp.
v) Nie należy przepełniać paleniska.
w) Nie należy używać urządzenia podczas niesprzyjających warunków pogodo
porywistego wiatru.
x) Gdy produkt nie jest używany zaleca się schowanie go, by uchronić prze
warunków pogodowych. Jeżeli jest to niemożliwe należy stosować osłonę
E. Montaż zakończony.
7) Dymienie w namiocie
O ile nie pali się coś innego niż palenisko, dymienie w namiocie są prawie zawsze wynik
kominowego. Nagromadzenie odpadów w rurze kominowej, iskierniku lub przepustnicy
ograniczyć szybkość wydostawania się dymu w końcu zacznie on gromadzić się w nam-
odciągowe mogą powodować "falowanie" namiotu przy porywistym wietrze, tworząc z
wciągać dym i popiół do namiotu zamiast do przewodu kominowego.
Jeśli w kuchence nie ma wystarczającej ilości ciepła, aby powietrze unosiło się przez p
dym może gromadzić się w namiocie. (Podczas pierwszego użycia powinien pojawić s
dymu, w którym to przypadku nikt nie powinien przebywać w namiocie ze względów
efekt zimnego pieca występuje najczęściej podczas rozpalania kuchenki namiotowej lub
W obu przypadkach należy upewnić się, że większa część ognia jest zepchnięta do tyłu
rurą kominową i upewnić się, że drogi powietrzne są drożne.
W razie wątpliwości należy gasić!
Nic nie zastąpi osobistej odpowiedzialności, środków ostrożności i gaśnicy. Nigdy nie w
nie jest się przygotowanym. TY, operator kuchenki i osoba, która wznieciła pożar, pono
odpowiedzialność za jego ugaszenie. Nawet jeśli kuchenka namiotowa jest wadliwa i dz
trakcie normalnego użytkowania, poczucie głębokiej niesprawiedliwości i frustracji nie
narzędziem przeciwpożarowym.
Kontekst jest wszystkim, ale ustalenie listy kontrolnej rutynowych działań w przypadku
powinno obejmować:
Wyprowadzić na zewnątrz cały personel, który nie jest niezbędny.
Zawsze mieć pod ręką gaśnicę. Trzymać ją w tym samym miejscu, aby było wia
upewnić się, że jest gotowa do użycia w każdej chwili.
Założyć grube rękawice odporne na wysoką temperaturę - trzymać je obok ga
Utrzymywać kuchenkę w czystości. Czyścić przewód kominowy, iskiernik i klap
każdym rozpaleniem ognia.
Posiadać i korzystać z detektora CO oraz zdobyć wiedzę na temat tlenk
bezpieczeństwa piecyków namiotowych.
urządzenie.
i) mi Nie czyścić urządzenia substancja o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego,
rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi. oże to spowodować M
uszkodzenie urządzenia.
které mohou výrazně zhoršit schopnost ovládat zařízení.
i) Zařízení není navrženo tak, aby s ním manipulovaly osoby (včetně dětí) s omezenými mentálními a
smyslovými funkcemi nebo osoby bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, pokud nejsou pod
dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nedostaly instrukce
j) Při práci se zařízením používejte zdravý rozum a buďte ve střehu. Do
používání zařízení může vést k vážným zraněním.
k) Používejte osobní ochranné prostředky požadované pro práci s přístrojem,
(Legenda).
Používání správných a schválených osobních ochranných prostředků snižuj
l) Nepřeceňujte své schopnosti. Při používání zařízení udržujte rovnováhu
zajistí lepší kontrolu nad zařízením v neočekávaných situacích.
m) Zařízení není hračka. Děti musí být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si s
n) Udržujte zařízení v perfektním technickém stavu. Před každým použitím
celkovému poškození a zejména zkontrolujte, zda nejsou prasklé části neb
podmínkám, které by mohly ovlivnit bezpečný provoz zařízení. Pokud
zařízení před použitím k opravě.
o) Při přepravě a manipulaci s přístrojem mezi skladem a místem určení do
přepravu platné v zemi, kde bude ístroj používán.
p) Během práce se zařízením nepohybujte, nenastavujte ani neotáčejte.
q) Zařízení pravidelně čistěte, abyste zabránili hromadění odolných nečistot.
r) Nezakrývejte vstup a výstup vzduchu.
s) Je zakázáno zasahovat do konstrukce zařízení za účelem změny jeho param
t) Je nutné se přesvědčit, zda je kolo na zařízení umístěno stabilně.
u) K rozdělání ohně nepoužívejte hořlavé věci, které by mohly nekontrolo
oblečení, kapesníky atd. Také nepoužívejte benzín, alkohol atd.
v) Nepřeplňujte topeniště.
w) Nepoužívejte komín za nepříznivých povětrnostních podmínek, zejména př
x) V době nepoužívání je lepší jej skladovat, aby byl chráněn před negativní
možné, použijte pláštěnku.
y) UPOZORNĚNÍ! Pamatujte, že komín zůstává hor a teplo doutná ještě 24
z) Oheň by se neměl hasit vodou. To může způsobit deformaci produktu, rez
musí uhasit sám nebo být uhašen hasicím přístrojem.
aa) Udržujte výrobek mimo dosah hořlavých materiálů. Teplo může zapálit suc
bb) OZNÁMENÍ! Před použitím zvažte místní předpisy nebo kontaktujte hasi
produkt používat ve vaší oblasti.
cc) VAROVÁNÍ: Po zapálení a po dobu cca. 24 hodin po uhašení ohně se
rukama nebo v rukavicích. Pokud se potřebujete dotknout horkého povrch
rukavice. S horkým produktem by se mělo manipulovat pouze pokerem.
POZORNOST! Při prvním použi může výrobek vydávat nepříjemný zápach -
kovového povlaku a jde o normální jev, nikoli o vadu výrobku.
POZORNOST! I přes bezpečnou konstrukci zařízení a jeho ochranné vlastn
prvků chránících obsluhu stále existuje mírné riziko nehody nebo zraně
E. Instalace dokončena.
7) Smokey stany
Pokud není v plamenech něco jiného než topeniště, jsou kouřové stany téměř vždy výsledkem špatného tažení.
Odpad nahromaděný v kouřovodu, lapači jisker nebo klapce kouřovodu může omezit ry
se začne rozlévat do vašeho stanu. Uvolněné kotevní šňůry mohou mít za následek, že
„zvedá“ a vytváří sání, které může nasávat kouř a popel do stanu namísto ven z kouřov
Pokud v kamnech není dostatek tepla na to, aby vzduch stoupal ven chřipkovou rour
hromadit kouř. (Při prvním použití by mělo dojít k malému úniku kouře, v takovém př
bezpečnostních důvodů neměl zůstat uvnitř stanu). Tento efekt studených kamen je n
stanových kamen nebo při dohořívání ohně.
V obou případech se ujistěte, že většina ohně je zatlačena na zadní stranu kamen přímo
že vaše dýchací cesty dovnitř a ven jsou volné.
Když máte pochybnosti, uhaste to!
Neexistuje žádná náhrada za osobní odpovědnost, bezpečnostní opatření a hasicí přístr
na který nejste připraveni neustále docházet, a zcela jej uhasit. Za uhašení požáru jste v
provozovatel kamen a zapalovač ohně. I když je váš stanový vařič vadný a při běžném p
nespravedlnosti a frustrace není účinným hasičským nástrojem.
Kontext je všechno, ale vytvoření kontrolního seznamu rutinních činností při řešení jaké
mělo zahrnovat:
Dostaňte všechen nepotřebný personál ven.
Mějte vždy po ruce hasicí přístroj. Udržujte jej na stejném místě, abyste věděl
je připraven k okamžitému použití.
Navlékněte se silnými žáruvzdornými rukavicemi mějte je vedle hasicího přís
Udržujte svůj sporák čistý. Před každým požárem vyčistěte kouřovod, lapač jis
Mějte a používejte detektor CO a vzdělávejte se o bezpečnosti oxidu uhelnaté
3.3.
3.3.
3.3.
3.3.3.3. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBAČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
a) K čištění povrchu používejte pouze nekorozivní čisticí prostředky.
b) Po vyčištění zařízení by měly být všechny části před dalším použitím zcela vysu
c) Skladujte jednotku na suchém, chladném místě, bez vlhkosti a přímého sluneč
d) Zařízení nestříkejte proudem vody ani jej neponořujte do vody.
e) Vyčistěte větrací otvory kartáčem a stlačeným vzduchem.
f) Zařízení musí být pravidelně kontrolováno, aby byla kontrolována jeho t
případné poškození.
Modèle
UNI_TS_001
Dimensions de la chambre [mm] 460 x 280 x 231 382 x 250 x 231
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur)
[mm]
680x650x2300 580x590x2135
Poids [kg]
12,4
9,25
1.
1.
1.
1.1. Desc
Desc
Desc
DescDescription générale
ription générale
ription générale
ription généraleription générale
Le manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser l'appareil en toute sécurité
est conçu et fabriqué conformément à des directives techniques strictes, en utili
composants de pointe. De plus, il est produit dans le respect des normes de qualité les
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR ATTENTIVEMENT
MANUEL D'UTILISATION.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnemen
conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement des tâches d
techniques et les spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à jour. L
d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité. Le dispositif est conçu
risques d'émission sonore, en tenant compte des progrès technologiques et des opport
Légende
Lisez les instructions avant utilisation.
AVERTISSEMENT! ou ATTENTION ! ou SOUVENEZ- VOUS ! Applicable à
(panneau d'avertissement général)
Porter des gants de protection.
AVERTISSEMENT : Substances toxiques, risque d'empoisonnement ! (pe
ATTENTION! Surface chaude, risque de brûlure ! (pendant l'utilisation)
N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fi
certains détails peuvent différer du produit réel.
2.
2.
2.
2.2. Sécurité d'u
Sécurité d'u
Sécurité d'u
Sécurité d'uSécurité d'utilisation
tilisation
tilisation
tilisationtilisation
ATTENTION!
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruct
avertissements et des instructions peut entraîner des blessures
le manuel doit être transmis avec lui.
f) Conservez les éléments d'emballage et les petites pièces d'assemblage dans un endroit inaccessible aux
enfants.
g) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux.
h) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influe
ou de médicaments qui peuvent altérer considérablement la capacité d'uti
i) L'appareil n'est pas conçu pour être manipulé par des personnes (y co
fonctions mentales et sensorielles limitées ou par des personnes dépo
connaissances pertinentes, à moins qu'elles ne soient supervisées par une
sécurité ou qu'elles n'aient reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'app
j) Lorsque vous travaillez avec l'appareil, faites preuve de bon sens e
temporaire de concentration lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîne
k) Utilisez l'équipement de protection individuelle requis pour travailler avec
section 1 (Légende).
L'utilisation d'un équipement de protection individuelle correct et approuv
l) Ne surestimez pas vos capacités. Lorsque vous utilisez l'appareil, gardez vo
tout moment. Cela garantira un meilleur contrôle de l'appareil dans des sit
m) L'appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s'ass
l'appareil.
n) Conservez l'appareil en parfait état technique. Avant chaque utilisation
particulier les pièces ou éléments fissurés et toute autre condition po
fonctionnement sûr de l'appareil. Si des dommages sont découverts, reme
avant utilisation.
o) Lors du transport et de la manipulation de l'appareil entre l'entrepôt e
principes de santé et de sécurité au travail pour les opérations de transp
pays où l'appareil sera utilisé.
p) Ne déplacez pas, n'ajustez pas et ne faites pas pivoter l'appareil pendant le
q) Nettoyez régulièrement l'appareil pour éviter l'accumulation de saletés ten
r) Ne couvrez pas l’entrée et la sortie d’air.
s) Il est interdit d'interférer avec la structure de l'appareil afin de mo
construction.
t) - Assurez vous que la roue est installée de maniere stable.
u) Pour faire du feu, n’utilisez pas d’objets inflammables qui pourraient br
comme des vêtements, des mouchoirs, etc. N’utilisez pas non plus d’essen
v) Ne remplissez pas trop le foyer.
w) N'utilisez pas la cheminée dans des conditions météorologiques défavo
rafales de vent.
x) Lorsque le produit n’est pas utilisé, il est préférable de le stocker pour le p
intempéries. Si cela n'est pas possible, utilisez une housse de pluie.
y) ATTENTION ! N'oubliez pas que la cheminée reste chaude et que la chal
après l'extinction du feu.
d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve de bon sens
lorsque vous utilisez l’appareil.
3.
3.
3.
3.3. Utiliser les lignes directrices
Utiliser les lignes directrices
Utiliser les lignes directrices
Utiliser les lignes directricesUtiliser les lignes directrices
Le produit est un appareil de chauffage autonome conçu pour produire de la chaleur p
L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non confor
3.1.
3.1.
3.1.
3.1.3.1. Assemblage de l'appareil
Assemblage de l'appareil
Assemblage de l'appareil
Assemblage de l'appareilAssemblage de l'appareil
A. Tirez les pieds inférieurs vers l'extérieur comme indiqué sur l'illustration c
position.
E. Installation terminée.
7) Tentes enfumées
À moins que quelque chose d’autre que la chambre de combustion soit en feu, les tent
toujours le résultat d’un mauvais tirage. L’accumulation de déchets dans le conduit de
registre de fumée peut limiter la vitesse à laquelle la fumée peut s’échapper elle finir
tente. Des haubans lâches peuvent provoquer un « soulèvement » de la tente en cas d
aspiration qui peut aspirer la fumée et les cendres dans la tente au lieu de les faire sort
S’il n’y a pas assez de chaleur dans le poêle pour faire monter l’air du conduit anti gri-
s’accumuler dans votre tente. (Lorsque vous l'utilisez pour la première fois, il devrait
fumée, auquel cas personne ne doit rester à l'intérieur de la tente pour des raisons d
froid est plus courant lors de l’allumage d’un poêle de tente ou lorsqu’un feu s’éteint.
Dans les deux cas, assurez-vous que la majeure partie du feu est poussée vers l'arrière
conduit de fumée, et assurez-vous que vos voies respiratoires entrantes et sortantes so
En cas de doute, éteignez-le !
Rien ne remplace la responsabilité personnelle, les précautions de sécurité et un extinc
incendie auquel vous n'êtes pas prêt à assister constamment et à l'éteindre complètem
poêle et l'allumeur du feu, êtes seul responsable d'éteindre ce feu. Même si le poêle de
et fonctionne mal au cours d’une utilisation normale, ce sentiment de profonde injustic
un outil efficace de lutte contre les incendies.
Le contexte est primordial, mais l'établissement d'une liste de contrôle d'actions de rou
poêle devrait inclure :
Faites sortir tout le personnel non essentiel.
Ayez toujours un extincteur à portée de main. Conservez-le au même endroit
assurez-vous qu'il est prêt à être utilisé à tout moment.
Portez des gants épais résistants à la chaleur – -gardez les à côté de votre extin
Gardez votre poêle propre. Nettoyez votre conduit de fumée, votre pare étinc-
fumée avant chaque incendie.
Ayez et utilisez un détecteur de CO et renseignez vous sur la sécurité du mono-
réchauds de tente.
Modello
UNI_TS_001
Dimensioni camera [mm] 460×280×231 382×250×231
Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) [
mm]
680×650×2300 580×590×2135
Peso [kg]
12,4
9,25
1.
1.
1.
1.1. Desc
Desc
Desc
DescDescrizione generale
rizione generale
rizione generale
rizione generalerizione generale
Il manuale dell'utente è progettato per assistere nell'uso sicuro e senza problemi
progettato e realizzato secondo rigorose linee guida tecniche, utilizzando tecnologie e
Inoltre, è prodotto nel rispetto dei più severi standard di qualità.
NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO SENZA AVER LETTO E COMPRES
IL PRESENTE MANUALE D'USO.
Per aumentare la durata del dispositivo e garantire un funzionamento senza problemi,
presente manuale dell'utente ed eseguire regolarmente attività di manutenzione.
contenute nel presente manuale utente sono aggiornati. Il produttore si riserva il d
legate al miglioramento della qualità. Il dispositivo è progettato per ridurre al minimo i
tenendo conto del progresso tecnologico e delle opportunità di riduzione del rumore.
Leggenda
Leggere le istruzioni prima dell'uso.
AVVERTIMENTO! oppure ATTENZIONE! oppure RICORDA! Applicabile a
(segnale di pericolo generale)
Indossare guanti di protezione.
AVVERTENZA! Sostanze tossiche, pericolo di avvelenamento! (durante
ATTENZIONE! Superficie calda, rischio di ustioni! (durante l'uso)
ATTENZIONE! I disegni contenuti in questo manuale sono solo a scop
dettagli potrebbero differire dal prodotto reale.
2.
2.
2.
2.2. Sicurezza d'uso
Sicurezza d'uso
Sicurezza d'uso
Sicurezza d'usoSicurezza d'uso
ATTENZIONE!
Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte
osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare le
ceduto a terzi, è necessario consegnare anche il manuale.
f) Conservare gli elementi dell'imballaggio e le piccole parti dell'assemblaggio in un luogo non accessibile
ai bambini.
g) Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e degli animali.
h) Non utilizzare il dispositivo in caso di stanchezza, malattia o sotto l'effet
che possono compromettere significativamente la capacità di utilizzo del d
i) Il dispositivo non è progettato per essere maneggiato da persone (com
mentali e sensoriali limitate o da persone prive di esperienza e/o conos
supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbian
utilizzare il dispositivo. dispositivo.
j) Quando si lavora con il dispositivo, usare il buon senso e prestare attenzio
concentrazione durante l'utilizzo dell'apparecchio può causare gravi lesion
k) Utilizzare i dispositivi di protezione individuale richiesti per lavorare con il d
sezione 1 (Legenda).
L'uso di dispositivi di protezione individuale corretti e approvati riduce il ris
l) Non sopravvalutare le tue capacità. Quando si utilizza il dispositivo, ma
sempre stabili. Ciò garantirà un migliore controllo del dispositivo in situazio
m) Il dispositivo non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati pe
con il dispositivo.
n) Mantenere l'apparecchio in perfette condizioni tecniche. Prima di ogni ut
danni generali e in particolare verificare la presenza di parti o element
condizione che possa compromettere il funzionamento sicuro del dispos
consegnare il dispositivo per la riparazione prima dell'uso.
o) Durante il trasporto e la movimentazione del dispositivo tra il magazzino
principi di salute e sicurezza sul lavoro per le operazioni di trasporto manu
verrà utilizzato il dispositivo.
p) Non spostare, regolare o ruotare l'apparecchio durante il lavoro.
q) Pulisci regolarmente il dispositivo per evitare l'accumulo di sporco ostinato
r) Non coprire l'ingresso e l'uscita dell'aria.
s) È vietato intervenire sulla struttura del dispositivo per modificarne i param
t) Assicurarsi che la ruota sia posizionata in modo stabile.
u) Per accendere il fuoco non utilizzare cose infiammabili che potrebbero br
come capi di abbigliamento, fazzoletti, ecc. Inoltre, non utilizzare benzina,
v) Non riempire eccessivamente il focolare.
w) Non utilizzare il camino in condizioni atmosferiche avverse, soprattutto in
x) Quando il prodotto non viene utilizzato è meglio conservarlo per protegg
agenti atmosferici. Se ciò non è possibile, utilizzare una copertura antipiog
y) ATTENZIONE! Ricordare che il camino rimane caldo e il calore continua
spegnimento dell'incendio.
z) Il fuoco non deve essere spento con acqua. Ciò può causare distorsioni de
della vernice. L'incendio deve spegnersi da solo o essere spento con un est
3.
3.
3.
3.3. Utilizzare le linee
Utilizzare le linee
Utilizzare le linee
Utilizzare le linee Utilizzare le linee guida
guida
guida
guidaguida
Il prodotto è un apparecchio di riscaldamento autonomo progettato per produrre calo
della legna.
L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso non conforme del dispo
3.1.
3.1.
3.1.
3.1.3.1. Assemblaggio del d
Assemblaggio del d
Assemblaggio del d
Assemblaggio del dAssemblaggio del dispositivo
ispositivo
ispositivo
ispositivoispositivo
A. Tirare le gambe inferiori verso l'esterno come mostrato nell'illustrazione
griglie in posizione.
E. Installazione completata.
7) Tende fumose
A meno che non ci sia qualcosa di diverso dal focolare che è in fiamme, le tende fumos
risultato di una cattiva ventilazione. L'accumulo di rifiuti nella canna fumaria, nel paras
canna fumaria può limitare la velocità con cui il fumo può fuoriuscire e alla fine inizie
tiranti allentati possono far sì che la tenda si sollevi in caso di raffiche di vento, creando
attirare fumo e cenere nella tenda invece che fuori dalla canna fumaria.
Se nella stufa non c'è abbastanza calore da far uscire l'aria dal tubo dell'influenza, ne
fumo. (Al primo utilizzo, dovrebbe verificarsi una piccola perdita di fumo, in tal caso n
all'interno della tenda per motivi di sicurezza). Questo effetto di stufa fredda è più co
stufa da tenda o quando un fuoco si sta spegnendo.
In entrambi i casi, assicurarsi che la maggior parte del fuoco venga spinta verso la parte
direttamente sotto la canna fumaria, e che le vie respiratorie in entrata e in uscita sian
In caso di dubbio, spegnilo!
Non c’è nulla che possa sostituire la responsabilità personale, le precauzioni di sicurezz
accendere mai un fuoco a cui non sei preparato a partecipare costantemente e spegne
l'operatore della stufa e colui che ha acceso l'incendio, sei l'unico responsabile dello sp
Anche se il fornello della tua tenda è difettoso e funziona male durante il normale utiliz
ingiustizia e frustrazione non è uno strumento antincendio efficace.
Il contesto è tutto, tranne che stabilire una lista di controllo delle azioni di routine quan
con la stufa dovrebbe includere:
Porta fuori tutto il personale non essenziale.
Tieni sempre un estintore a portata di mano. Tienilo nello stesso posto in mod
assicurarti che sia pronto per l'uso in un attimo.
Indossa guanti spessi resistenti al calore: tienili vicino all'estintore.
Mantieni pulita la tua stufa. Pulisci la canna fumaria, il parascintille e la serran
di ogni incendio.
Avere e utilizzare un rilevatore di CO e informarsi sulla sicurezza del monossid
tenda.
Modelo
UNI_TS_001
Dimensiones de la cámara [mm] 460 x 280 x 231 382 x 250 x 231
Dimensiones (anchura × profundidad × altura)
[mm]
680x650x2300 580 x 590 x 2135
Peso [kg]
12,4
9,25
1.
1.
1.
1.1. Desc
Desc
Desc
DescDescripción general
ripción general
ripción general
ripción general ripción general
El manual del usuario está diseñado para ayudar a utilizar el dispositivo de form
producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas directrices técnic
componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo con los más estri
NO USE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y EN
DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO
Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin proble
este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento con regularidad. Los datos
de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de r
la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos
en cuenta el progreso tecnológico y las oportunidades de reducción del ruido.
Leyenda
Lea las instrucciones antes de usar.
¡ADVERTENCIA! o ¡ PRECAUCIÓN! RECUERDA! o ¡ Aplicable a la situaci
(señal de advertencia general)
Usar guantes de protección.
ADVERTENCIA: Sustancias tóxicas, ¡peligro de intoxicación! (durante el
¡ATENCIÓN! Superficie caliente, ¡peligro de quemaduras! (durante el us
¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos ún
detalles pueden diferir del producto real.
2.
2.
2.
2.2. Seguridad de uso
Seguridad de uso
Seguridad de uso
Seguridad de usoSeguridad de uso
¡ATENCIÓN!
Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manu
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede pro
deberá entregar junto con él el manual.
f) Guarde los elementos de embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar no accesible a los
niños.
g) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
h) No utilice el dispositivo cuando esté cansado, enfermo o bajo la influe
medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad de utili
i) El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (in
mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de experiencia
a menos que estén supervisados por una persona responsable de su
instrucciones sobremo operar el dispositivo.
j) Cuando trabaje con el dispositivo, utilice el sentido común y manténgase
concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones grav
k) Utilice el equipo de protección personal necesario para trabajar con el disp
sección 1 (Leyenda).
El uso de equipos de protección personal correctos y homologados reduce
l) No sobreestimes tus habilidades. Al utilizar el dispositivo, mantenga su eq
en todo momento. Esto asegurará un mejor control sobre el dispositivo en
m) El dispositivo no es un juguete. Se debe supervisar a los niños para asegur
dispositivo.
n) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico. Antes de cada uso, ve
y, especialmente, si hay piezas o elementos agrietados y si hay otras cond
funcionamiento seguro del dispositivo. Si descubre algún daño, entreg
reparen antes de usarlo.
o) Al transportar y manipular el dispositivo entre el almacén y el destin
seguridad y salud ocupacional para operaciones de transporte manual qu
se utilizará el dispositivo.
p) No mueva, ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo.
q) Limpie el dispositivo con regularidad para evitar que se acumule suciedad
r) No cubra la entrada y salida de aire.
s) Está prohibido interferir en la estructura del dispositivo para cambiar sus p
t) Asegurarse de la colocación estable de la rueda.
u) Para hacer fuego no utilice objetos inflamables que puedan arder de form
de vestir, pañuelos, etc. Además, no utilice gasolina, alcohol, etc.
v) No llene demasiado la cámara de combustión.
w) No utilice la chimenea en condiciones climáticas adversas, especialmente d
x) Cuando el producto no se utilice, es mejor guardarlo para protegerlo d
inclemencias del tiempo. Si esto no es posible, utilice una funda para la lluv
y) ¡ADVERTENCIA! Recuerde que la chimenea permanece caliente y el calo
horas después de que se apaga el fuego.
z) El fuego no debe extinguirse con agua. Esto puede causar distorsió
desprendimiento de la pintura. El fuego deberá apagarse por sí solo o apag


Produkt Specifikationer

Mærke: Uniprodo
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: UNI_TS_003

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Uniprodo UNI_TS_003 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Uniprodo Manualer

Uniprodo

Uniprodo UNI_RS_001 Manual

18 December 2024
Uniprodo

Uniprodo UNI_TS_003 Manual

17 December 2024
Uniprodo

Uniprodo UNI_RS_002 Manual

17 December 2024
Uniprodo

Uniprodo UNI_ECP_01 Manual

14 November 2024
Uniprodo

Uniprodo UNI_SA_01 Manual

2 November 2024
Uniprodo

Uniprodo UNI_DC_01 Manual

2 November 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer