V-TAC VT-5522 Manual
V-TAC
Robot støvsuger
VT-5522
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for V-TAC VT-5522 (87 sider) i kategorien Robot støvsuger. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/87

Note: The company reserves the right to make any technical
or design changes to the product as a result of continuous
improvement. The right of interpretation belongs to the
company.
Safety Precautions
General Safety Regulations
WARNING: Do not touch the robot's electronics, battery or
charging base. Users are not allowed to maintain internal
components of the product.
• Product maintenance requires authorized professional
maintenance personnel to operate. Please make sure that the
nominal voltage of the power supply of the charging base is in
accordance with the standard socket voltage.
• This device can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of this
device in a safe way and understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure they do not play
with this device.
• Cleaning and maintenance shall not be performed by
children without adult supervision.
Safety Instruction
• Please read all safety precautions and instructions before
operating this robot.
• Please pay attention to all warnings on battery, power
adapter, robot and instruction manual.
• Please follow all instructions described in this manual.
• The harm and the degree of damage caused by the
wrong operation are explained as follows.
Indicates a potentially hazardous condition
that, if not avoided, may result in death or
serious injury.
WARNING SYMBOLS USED
Indicates a potentially hazardous condition
that, if not avoided, may result in mild or
moderate injury.
ATTENTION SYMBOLS USED
1
This marking indicates that this product
should not be disposed of with other
household wastes

1. This product can only use the battery provided by the manufacturer.
2. The battery must be taken out when the product is discarded.
3. If you need to replace the battery, please contact our after-sales service department. If you use
the wrong type of battery to replace it, it may cause a safety accident.
4. In case of battery leakage, and if you accidentally let the liquid contact with the skin or clothing,
you should immediately wipe with a dry cloth. Waste batteries should be sent to the recycle center or
designated maintenance center, which cannot be thrown away.
• Children are not allowed to use this product alone.
• Children are not allowed to play with the packaging of the product, otherwise it may cause suffocation.
Notice
2
In case of any query/issue with the product, please reach out to us at: support@v-tac.eu
For More products range, inquiry please contact our distributor or nearest dealers.
V-TAC EUROPE LTD. Bulgaria, Plovdiv 4000, bul.L.Karavelow 9B
Child Safety
X

3
Table of Contents
Usage
Introduction
Product Composition / Part Name
Range of non-application
Operating Status of Robot
Charging
Maintenance
Child Safety
Attention
Package Content
Warning
2
4
5
6
7
8
9
10
11
15
15
Safety Precautions 1

INSTRUCTION MANUAL
ROBOT VACUUM (VT-5522)
INTRODUCTION
Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC
will serve you the best. Please read these instructions
carefully before starting the installation and keep this manual
handy for future reference. If you have any another query
please contact our dealer or local vendor from whom you
have purchased the product. They are trained and ready to
serve you at the best.
MULTI-LANGUAGE MANUAL
QR CODE
Please scan the QR code to access
the manual in multiple languages.
4
Model VT-5522
Power Supply 120-240V
Power Adapter 12V
7.4V Li-ion, 2000mAh
Body Material Engineered ABS Housing
Brusless Motor 800 PA
Cleaning Area Coverage
Suction Power
Robot VAC Rechargeable Battery
Up to 120 Sq. Meters
'Xႋ%LQ&DSDFLW\ 430mL
Noise Level G%
Dimension (L x W x H) 12.4x12.4x3.0in

• If the robot and accessories are found damaged, please stop using the product immediately.
Please contact our after-sales service department. Except for the professional maintenance
personnel designated or authorized by the company, no one is allowed to disassemble, repair
or modify the product.
• Do not touch the power plug or product with wet hands to avoid possible electric shock.
• This product can only use the original battery charging base and adapter, otherwise it may
cause damage, electric shock or fire caused by high voltage.
• Do not use this product in the suspended environment without protective guard, so as to
avoid the vacuum cleaner falling accidentally and causing personal injury.
• Do not drag or move the product through the power cord. Do not unduly twist, bend or place
heavy objects on the power cord.
• Do not let the product near the source of fire or close to flammable, explosive and corrosive
materials.
• Do not let clothing or any part of your body (such as hair, fingers, etc.) be sucked into the
brush or wheels of the vacuum cleaner as this can cause personal injury.
5
X
X
X
WARNING

X
X
X
X
X
X
This product is for
indoor use only.
Avoid vacuum cleaner
damage caused by
inhalation of water, oil
or other liquids.
Before use, please tidy
up the scattered wires
on the ground, so as not
to interfere with the work
of the vacuum cleaner.
Do not place heavy weight on
the vacuum cleaner.
Do not lift the vacuum cleaner
by the front shell alone, as it will
damage the vacuum cleaner
The charging stand should be
placed against the wall. The
adapter cord should not be
placed randomly on the floor
to prevent it from being wound
around the bottom of the
vacuum cleaner.
ATTENTION

Sweep Brushes x4
Remote Control Battery
A terdap Hepa il f ter x2
Smart Robot Vacuum
In t lstruc ion manua
Cleaning Brush
P ge C ntsacka onte
7
START
STOP
POWER HOME
X2
TURBO WALL
SPOT
FULL GO TIMER
TIPS:
,IWKHSURGXFWLVQRWJRLQJWREHXVHGIRUDORQJSHULRGRIWLPH3OHDVHHQVXUHWRFKDUJHWKHPDFKLQHRQFHLQGD\V

Bumper
ON/OFF Button Universal Wheel
Left side brush
Left driving wheel
Power Adapter
Right side brush
Three detectors
Right driving wheel
Suction Channel
Recharge key
Open to take out
the dust box
Dust box
placement zone
Robot Cover
Dust box
HEPA Filter
Dust box cover
Pr Com sit eoduct po ion / Part Nam
8
Robot Front View Robot Back View
Internal Structure of Dust Box

Pr Com sit eoduct po ion / Part Nam
9
Dust Box Installation
Clean the side brush
Ɣ5HPRYLQJWKHGXVWER[ Hold the handle and
pull it out as shown in the image on the left.
Ɣ,QVWDOOLQJWKHGXVWER[ Fix the dust box into
the vacuum. Ensure it is installed correctly.
Dust box
cover handle
Ɣ&OHDQWKHVLGHEUXVKZLWKWKHFOHDQLQJEUXVK,IWKHUHLVDORW
of hair on the side brush, you can use scissors to carefully cut
the hair, and then clean.
1. Installation steps: Align the side brush with the hole at the
bottom and press down until you hear a "click" to indicate that
the side brush is in place.
2. Disassembly steps: Grab the bristles on both ends of the
side brush and pull them out gently.
Tips:
Before each use, please check whether these side brushes
have been assembled, otherwise it will affect the normal
cleaning work of the vacuum cleaner.

Protective Unit
Protective Unit
Usage
10
*Attention: Before cleaning, it is necessary to remove the
protective block at the front shell of the machine, and tidy
up small objects or obstacles in the room, especially wire
entanglements, to prevent them from getting stuck and
winding into the bottom of the machine.
Range of non-application
7KLVSURGXFWLVQRWVXLWDEOHIRUXVHLQH[WUHPHO\KRW&RUDERYHRU
H[WUHPHO\FROG&RUEHORZHQYLURQPHQWV
* This product is for indoor use only.
* Do not use this product in the suspended environment without protective
guard, so as to avoid the vacuum cleaner falling accidentally and causing
personal injury.
* Do not use this product in wet or flammable, explosive, or corrosive environ-
ments.
* Do not allow this product to absorb unextinguished cigarette butts or matches.
* This product cannot be used to absorb the toner used in laser printer or
copier. These substances may cause fire disaster.
* Do not use this product to absorb sharp objects, such as glass, nails, etc., to
avoid product damage.
The product is suitable for the following
floor environment:
Wooden floor Undercoat carpet
Ceramic tile

Range of non-application
Operating Status of Robot
11
1. OFF status
When the vacuum cleaner is off, long press
the “ “ button, and the blue light will be
on after the buzzer goes off. The vacuum
cleaner will enter the standby mode after 3
seconds.

Indicator light function prompt
12
2. Standby status
1. If there is no operation, the vacuum cleaner will automatically shut down after 5 minutes of standby.
2. Press the " " button once, the buzzer will ring, turn the machine on and off.
3. Remote control status
1. Press " " to adjust the suction of the machine fan.
2. Press the edge cleaning button of " " to enter the
edge cleaning mode.
3. Press the fixed point cleaning key of " " to start the
area cleaning with the current point as the circle.
Switch machine
Forward
eft directionL
Suction adjustment
Designated cleaning
Automatic cleaning
/pause
Right direction
Back
Border cleaning
No. Function guidance Function information
1 The blue light is always on. Standby mode
2 The blue light is always on. Operating mode
3The blue and purple lights flicker
alternately. Charging mode
4 The purple light is always on. Completely charged
5 The red light flickers. Failure alarm

13
Cleaning path in automatic cleaning mode
4. Automatic cleaning
Automatic cleaning mode is suitable for cleaning the whole home environment. In the automatic cleaning state, the blue
light of the machine shines.
1. After the machine starts, firstly it scans and identifies the environment, establishes the cleaning area and plans the
cleaning path;
2. Then, according to the planning area, uses the arched path for cleaning, and automatically avoid obstacles and steps,
etc.
3. Set up the cleaning path map in real time to complete the planned path cleaning and ensure that all areas can be
cleaned.
5. Charging mode
In charging mode, the blue and purple lights flicker alternately to indicate
that the robot is in charging mode. Once the robot has been fully charged it
will indicate with a constant purple light.

14
6. Fault detected mode
Failure alarm function of indicator light and solution
No.
Flicker
frequency
Problem Solution
1 2 >ŽǁďĂƩĞƌLJ ŚĂƌŐĞƚŚĞƌŽďŽƚŽƌƌĞƉůĂĐĞĨƵůůLJĐŚĂƌŐĞĚďĂƩĞƌLJ
2 3 The collision is
abnormal
1. Check if the collision cover is stuck;
2. The collision switch is abnormal;
3. The mainboard collision is abnormal.
3 4 The floor detector is
invalid
1. Check if there is foreign object in or out of the floor detector cover;
2. The floor detector wire has come off;
ϯdŚĞƚƌĂŶƐŵŝƩŝŶŐŽƌƌĞĐĞŝǀŝŶŐůŝŐŚƚŽĨĨůŽŽƌĚĞƚĞĐƚŽƌŝƐĂďŶŽƌŵĂů
4 5
The sound of the side
brush current flow is
loud
1. Check if the side brush is entangled or stuck by a foreign object;
2. The side brush motor is abnormal.
5 6 The current flow of left
wheel is abnormal
1. Check if the wheel is entangled or stuck by a foreign object;
2. The motor wire has come off;
3. The motor is abnormal.
6 7
The current flow of right
wheel is abnormal
1. Check if the wheel is entangled or stuck by a foreign object;
2. The motor wire has come off;
3. The motor is abnormal.

G
Charging
Maintenance
15
Manual charging
Connect the power adapter jack directly to the
robot and then plug the charging cable into
the power supply.
1. Please completely charge the robot for 12 hours when charging for the first time.
2. For daily use, please place the robot on the charging base and ensure that the charging base is connected to the
power supply.
3. If you do not use the vacuum cleaner for a long time, please fully charge it and then turn if off to store it in a ventilated
and dry place.
Tips: After taking out the dust box, please check whether there is any foreign
object in the suction inlet and clean it.
Clean the side brush
Please clean the side brush when it
becomes dirty. If the side brush is
damaged, it can be replaced.
Clean the dust box and
filter
After each use, please clean the dust box
and filter in time. Specific operations are
shown in the following figure:
A B
F
C D
E

FRENCH
(FR) INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
commencer l’installation et conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions,
veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils sont formés et prêts à
vous server au mieux.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
RÈGLEMENT GÉNÉRAL DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas à l’électronique, à la batterie ou à la base de chargement du robot. Les utilisateurs ne sont pas
autorisés à entretenir les composants internes du produit.
• L’entretien des produits nécessite l’intervention d’un personnel d’entretien professionnel autorisé. Veuillez vous assurer que la
tension nominale de l’alimentation électrique du socle de chargement est conforme à la tension standard de la prise.
• Ce dispositif peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensori-
elles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles aient été
supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de ce dispositif de manière sûre et qu’elles comprennent
les risques encourus.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ
• Veuillez lire toutes les précautions et instructions de sécurité avant d’utiliser ce robot.
• Veuillez prêter attention à tous les avertissements figurant sur la batterie, l’adaptateur électrique, le robot et le manuel d’instruc-
tions.
• Veuillez suivre toutes les instructions décrites dans ce manuel.
• Le préjudice et le degré de dommage causé par une mauvaise opération sont expliqués comme suit.
LES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT UTILISÉS
Indique une condition potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
LES SYMBOLES D’ATTENTION UTILISÉS
Indique une condition potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou
modérées.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec
d’autres déchets ménagers
16

Remarque: La société se réserve le droit d’apporter toute modification technique ou
de conception au produit dans le cadre d’une amélioration continue. Le droit d’interprétation appartient à l’entreprise.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
• Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser ce produit seuls.
• Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’emballage du produit, sous peine d’étouffement
AVIS
1. Ce produit ne peut utiliser que la batterie fournie par le fabricant.
2. La pile doit être retirée lorsque le produit est mis au rebut.
3. Si vous devez remplacer la batterie, veuillez contacter notre service après-vente. Si vous utilisez le mauvais type de batterie pour la remplacer, cela
peut provoquer un accident de sécurité.
4. En cas de fuite de la batterie, et si vous laissez accidentellement le liquide entrer en contact avec la peau ou les vêtements, vous devez immédiate-
ment l’essuyer avec un chiffon sec. Les piles usagées doivent être envoyées au centre de recyclage ou au centre d’entretien désigné, qui ne peuvent
être jetées.
AVERTISSEMENT
• Ce produit ne peut utiliser que la base de chargement de la batterie et l’adaptateur d’origine, sinon il peut causer des dommages, un choc électrique ou
un incendie causé par la haute tension.
• Si le robot et ses accessoires sont endommagés, veuillez cesser immédiatement d’utiliser le produit. Veuillez contacter notre service après-vente. À
l’exception du personnel d’entretien professionnel désigné ou autorisé par l’entreprise, personne n’est autorisé à démonter, réparer ou modifier le produit.
• Ne touchez pas la fiche d’alimentation ou le produit avec les mains mouillées pour
éviter tout risque de choc électrique.
• N’utilisez pas ce produit dans l’environnement suspendu sans protection, afin d’éviter que l’aspirateur ne tombe accidentellement et ne cause des
blessures.
• Ne faites pas glisser ou déplacer le produit par le cordon d’alimentation. Ne pas tordre, plier ou placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation.
• Ne pas laisser le produit près de la source d’incendie ou à proximité de matières inflammables, explosives et corrosives.
• Ne laissez pas vos vêtements ou une partie de votre corps (comme les cheveux, les doigts, etc.) être aspirés par la brosse ou les roues de l’aspirateur,
car cela peut provoquer des blessures.
ATTENTION
• Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement.
• Évitez les dommages causés par l’aspirateur en cas d’inhalation d’eau, d’huile ou d’autres liquides.
• Avant l’utilisation, veuillez ranger les fils épars sur le sol, afin de ne pas gêner le travail de l’aspirateur.
• Ne placez pas de poids lourd sur l’aspirateur.
• Ne soulevez pas l’aspirateur par la seule coque avant, car cela l’endommagerait
• Le socle de chargement doit être placé contre le mur. Le cordon d’adaptation ne doit pas être placé au hasard sur le sol pour éviter qu’il ne s’enroule
autour du fond de l’aspirateur.
FRENCH
17

CONTENU DU PAQUET
• Robot aspirateur intelligent
• Brosses à balayer x4
• Adaptateur
• Filtre Hepa x2
• Télécommande
• Batterie
• Brosse de nettoyage
• Manuel d’instructions
CONSEILS:
* Si le produit ne sera pas utilisé pendant une longue période. Veuillez vous assurer de recharger la machine une fois tous les 60 jours.
COMPOSITION DU PRODUIT/NOM DE LA PIÈCE
Vue de face du robot [voir figure 1].
Vue arrière du robot [voir figure 2].
Structure interne de la boîte à poussière [Voir figure 3]
Installation d’une boîte à poussière [voir figure 4].
Ɣ5HWUDLWGHODERvWHjSRXVVLqUH Tenez la poignée et tirez-la comme indiqué sur l’image de gauche.
Ɣ,QVWDOODWLRQGHODERvWHjSRXVVLqUH Fixez la boîte à poussière dans l’aspirateur. Veillez à ce qu’elle soit correctement installée.
Nettoyer la brosse latérale [voir figure 5].
Ɣ1HWWR\H]ODEURVVHODWpUDOHDYHFODEURVVHGHQHWWR\DJH6¶LO\DEHDXFRXSGHFKHYHX[VXUODEURVVHODWpUDOHYRXVSRXYH]XWLOLVHUGHVFLVHDX[SRXU
couper les cheveux avec précaution, puis les nettoyer.
eWDSHVG¶LQVWDOODWLRQAlignez la brosse latérale avec le trou en bas et appuyez
jusqu’à ce que vous entendiez un «clic» indiquant que la brosse latérale est en
place.
eWDSHVGHGpPRQWDJH Saisissez les poils aux deux extrémités de la brosse
latérale et tirez-les doucement.
CONSEILS:
Avant chaque utilisation, veuillez vérifier si ces brosses latérales ont été assemblées, sinon cela affectera le travail de nettoyage normal de l’aspirateur.
UTILISATION
*Attention: Avant le nettoyage, il est nécessaire de retirer le bloc de protection de la coque avant de la machine et de ranger les petits objets ou
obstacles dans la pièce, en particulier les fils métalliques, pour éviter qu’ils ne se coincent et ne s’enroulent dans le fond de la machine.
FRENCH
18

DOMAINE DE NON-APPLICATION
* Ce produit ne convient pas à une utilisation dans des environnements extrêmement chauds (+60°C ou plus) ou extrêmement froids (-5°C ou
moins).
* Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement.
* Ne pas utiliser ce produit dans l’environnement suspendu sans protection, afin d’éviter que l’aspirateur ne tombe accidentellement et ne cause des
blessures.
* Ne pas utiliser ce produit dans des environnements humides ou inflammables, explosifs ou corrosifs.
* Ne pas laisser ce produit absorber les mégots de cigarettes ou les allumettes non éteints.
* Ce produit ne peut pas être utilisé pour absorber le toner utilisé dans une imprimante laser ou un photocopieur. Ces substances peuvent
provoquer un incendie catastrophique.
* Ne pas utiliser ce produit pour absorber des objets pointus, tels que du verre, des clous, etc.
LE PRODUIT EST ADAPTÉ À L’ENVIRONNEMENT DE SOL SUIVANT:
• Plancher en bois
• Sous-couche tapis
• Carreau de céramique
ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DU ROBOT
1. Statut OFF
Lorsque l’aspirateur est éteint, appuyez longtemps sur le bouton "( )", et la lumière bleue s’allumera après que le vibreur sonore se soit éteint.
L’aspirateur passe en mode veille au bout de 3 secondes.
2. État de veille
1. Si l’aspirateur ne fonctionne pas, il s’éteint automatiquement après 5 minutes de veille.
2. Appuyez une fois sur le bouton "( )", le vibreur sonore sonnera, allumera et éteindra la machine.
3. État de la télécommande
1. Appuyez sur "( )" pour régler l’aspiration du ventilateur de la machine.
2. Appuyez sur le bouton de nettoyage des bords de "( )" pour entrer dans le mode de nettoyage des bords.
3. Appuyez sur la touche de nettoyage du point fixe "( )" pour commencer le nettoyage de la zone avec le point actuel comme cercle.
FRENCH
19

4. NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Le mode de nettoyage automatique convient pour nettoyer l’ensemble de l’environnement domestique. Dans l’état de nettoyage automatique, la lumière
bleue de la machine brille.
1. Après le démarrage de la machine, elle scanne et identifie d’abord l’environnement, établit la zone de nettoyage et planifie le parcours de nettoyage ;
2. Ensuite, en fonction de la zone de planification, utiliser le chemin arqué pour le nettoyage, et éviter automatiquement les obstacles et les marches, etc.
3. Établir la carte du chemin de nettoyage en temps réel pour terminer le nettoyage du chemin prévu et s’assurer que toutes les zones peuvent être
nettoyées.
5. MODE DE CHARGEMENT
En mode de charge, les lumières bleue et violette clignotent alternativement pour indiquer que le robot est en mode de charge. Une fois que le robot a été
complètement chargé, il l’indique par une lumière violette constante.
6. MODE DE DÉTECTION DES DÉFAUTS
Fonction d’alarme en cas de défaillance du témoin lumineux et solution
FRENCH
No Guide des fonctions Informations sur les fonctions
1 La lampe bleue est toujours allumée. Mode veille
2 La lampe bleue est toujours allumée. Mode de fonctionnement
3>ĞƐůĂŵƉĞƐďůĞƵĞƐĞƚǀŝŽůĞƩĞƐĐůŝŐŶŽƚĞŶƚĂůƚĞƌŶĂƚŝǀĞŵĞŶƚ DŽĚĞĚĞĐŚĂƌŐĞŵĞŶƚ
4>ĂůĂŵƉĞǀŝŽůĞƩĞĞƐƚƚŽƵũŽƵƌƐĂůůƵŵĠĞ ŶƚŝğƌĞŵĞŶƚĐŚĂƌŐĠ
5>ĂůĂŵƉĞƌŽƵŐĞĐůŝŐŶŽƚĞ Alarme de panne
FONCTION DE TÉMOIN LUMINEUX
20

IMPUTATION
CHARGE MANUELLE
Connectez la prise de l’adaptateur électrique directement au robot, puis branchez le câble de chargement dans l’alimentation électrique.
1. Veuillez recharger complètement le robot pendant 12 heures lors de la première charge.
2. Pour une utilisation quotidienne, veuillez placer le robot sur la base de chargement et vous assurer que la base de chargement est connectée à
l’alimentation électrique.
3. Si vous n’utilisez pas l’aspirateur pendant une longue période, veuillez le charger complètement et l’éteindre pour le ranger dans un endroit aéré et sec.
MAINTENANCE
NETTOYER LA BROSSE LATÉRALE
Veuillez nettoyer la brosse latérale lorsqu’elle est sale. Si la brosse latérale est endommagée, elle peut être remplacée.
NETTOYER LA BOÎTE À POUSSIÈRE ET LE FILTRE
Après chaque utilisation, veuillez nettoyer à temps la boîte à poussière et le filtre. Les opérations spécifiques sont illustrées dans la figure suivante:
CONSEILS: Après avoir retiré la boîte à poussière, veuillez vérifier s’il n’y a pas de corps étranger dans la prise d’aspiration et la nettoyer.
FRENCH
Non.
Fréquence de
clignotement Problème Solution
1 2 Pile faible Recharger le robot ou remplacer la batterie complètement chargée
2 3 La collision est anormale
1. Vérifiez si le couvercle de collision est collé ;
2. Le commutateur de collision est anormal ;
3. La collision de la carte mère est anormale.
3 4 Le détecteur de plancher n’est pas valable
1. Vérifiez s’il y a un corps étranger dans ou hors du couvercle du détecteur
de sol ;
2. Le fil du détecteur d’étage s’est détaché ;
3. La lumière d’émission ou de réception du détecteur d’étage est anormale.
4 5 Le bruit du courant de brosse latérale est fort
1. Vérifiez si la brosse latérale est empêtrée ou collée par un objet étranger
2. Le moteur à balais latéraux est anormal.
5 6 Le flux actuel de la roue gauche est anormal
6 7 Le flux actuel de la roue droite est anormal
1. Vérifiez si la roue est enchevêtrée ou coincée par un objet étranger ;
2. Le fil du moteur s’est détaché ;
3. Le moteur est anormal.
21
Produkt Specifikationer
Mærke: | V-TAC |
Kategori: | Robot støvsuger |
Model: | VT-5522 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til V-TAC VT-5522 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Robot støvsuger V-TAC Manualer

12 August 2024
Robot støvsuger Manualer
- Robot støvsuger Sencor
- Robot støvsuger TCL
- Robot støvsuger Samsung
- Robot støvsuger Wilfa
- Robot støvsuger AENO
- Robot støvsuger TP-Link
- Robot støvsuger AEG
- Robot støvsuger Electrolux
- Robot støvsuger Shark
- Robot støvsuger Hoover
- Robot støvsuger IRobot
- Robot støvsuger ProfiCare
- Robot støvsuger Grundig
- Robot støvsuger Livoo
- Robot støvsuger Tefal
- Robot støvsuger Princess
- Robot støvsuger Emerio
- Robot støvsuger Severin
- Robot støvsuger Dyson
- Robot støvsuger Blaupunkt
- Robot støvsuger BEKO
- Robot støvsuger Rowenta
- Robot støvsuger Medion
- Robot støvsuger EZVIZ
- Robot støvsuger Anker
- Robot støvsuger Xiaomi
- Robot støvsuger Bissell
- Robot støvsuger Dirt Devil
- Robot støvsuger ECOVACS
- Robot støvsuger Eureka
- Robot støvsuger Eufy
- Robot støvsuger Dreame
- Robot støvsuger Roborock
- Robot støvsuger Cecotec
- Robot støvsuger Neato Robotics
- Robot støvsuger Nordväl
- Robot støvsuger Kogan
- Robot støvsuger Bobsweep
- Robot støvsuger Ultenic
- Robot støvsuger MyGenie
Nyeste Robot støvsuger Manualer

11 Marts 2025

11 Marts 2025

26 Februar 2025

18 Februar 2025

Rowenta X-Plorer Serie 130 AI Animal & Allergy RR9077 Manual
13 Februar 2025
13 Februar 2025

13 Februar 2025

3 Februar 2025

3 Februar 2025

3 Februar 2025