V-Zug WTANTSWPl Manual

V-Zug Tørretumbler WTANTSWPl

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for V-Zug WTANTSWPl (120 sider) i kategorien Tørretumbler. Denne guide var nyttig for 46 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/120
Bedienungsanleitung | Mode d'emploi | Istruzioni per
l'uso | Operating instructions
Adorina
T
S
WP
Wäschetrockner
|
Sèche
linge
|
Asciugatrice
|
Tumble dryer
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für ein V-ZUG Produkt entschieden haben. Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das
unter Einhaltung hoher Qualitätsstandards und mit Hilfe moderner Technologie hergestellt wurde, bei Ihnen optimal
und zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet. Daher möchten wir Ihnen ans Herz legen, diese Anleitung und andere
mitgelieferte Dokumentation aufmerksam durchzulesen, bevor Sie das Produkt benutzen. Bewahren Sie sie zum
künftigen Nachschlagen auf. Falls Sie das Gerät verkaufen oder verschenken, vergessen Sie bitte nicht, die Anleitung
ebenfalls mitzugeben.
Achten Sie auf alle in der Bedienungsanleitung angegebenen Details und Warnhinweise und befolgen die hierin
enthaltenen Anweisungen.
Änderungen
Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur Zeit der Drucklegung dieser
Bedienungsanleitung. Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung bleiben vorbehalten.
Gültigkeitsbereich
Die Produktfamilie (Modellnummer) entspricht den ersten Stellen auf dem Typenschild. Diese Bedienungsanleitung
giltr:
Modell ProduktfamilieTyp
Adorina TS WP WTANTSWP 12010
Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
Die Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
CWichtige Informationen oder nützliche Tipps zum Gebrauch.
AWarnung vor gefährlichen Situationen, die Verletzungen oder Sachschäden bewirken können.
BWarnung vor Stromschlägen.
Warnung vor heissen Oberflächen.
Warnung vor Brandgefahr.
Das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes wurde in Übereinstimmung mit unseren nationalen
Umweltrichtlinien aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderen Abfällen; übergeben Sie sie an spezielle,
von Ihren örtlichen Behörden ausgewiesene Sammelstellen.
3 / 120 DE
Trockner / Bedienungsanleitung
1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt
In diesem Abschnitt finden Sie wichtige Sicherheitshinweise, die Sie vor
Verletzungen und Sachschäden bewahren. Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen erlischt die Garantie.
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Trockner kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Wissen und Erfahrung genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder in der sicheren Nutzung des Gerätes unterwiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Wartungrfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, sofern sie nicht beaufsichtig werden.
Kinder von weniger als 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn
diese werden kontinuierlich überwacht.
Die einstellbaren Füsserfen nicht entfernt werden. Der Abstand
zwischen Trockner und Untergrund darf nicht durch Materialien, wie
Teppich, Holz oder Klebeband, verringert werden. Dies kann zu Problemen
mit Ihrem Trockner führen.
Lassen Sie Aufstellung und Reparaturen grundsätzlich nur durch den
autorisierten Kundendienst ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei
Schäden, die durch das Einwirken nicht autorisierter Personen verursacht
werden.
Achten Sie unbedingt darauf, dass beim Reinigen des Trockners kein
Wasser darauf gelangt! Es besteht Stromschlaggefahr!
4 / 120 DE Trockner / Bedienungsanleitung
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt
1.1.1 Elektrische Sicherheit
A
Anweisungen zur elektrischen Sicherheit müssen beim
elektrischen Anschluss während der Installation eingehalten
werden.
ADas Gerät darf nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie z.B.
eine Zeischaltuhr versorgt werden oder mit einem Schaltkreis
verbunden sein, der regelmäßig durch eine Einrichtung ein-und
ausgeschaltet wird.
Schliessen Sie den Trockner an eine geerdete, mit einer passenden
Sicherung abgesicherte Steckdose an – orientieren Sie sich dabei an dem
am Typenschild angegebenen Wert. Lassen Sie das Gerät grundsätzlich
von einem qualifizierten Elektriker erden. Unser Unternehmen haftet nicht
bei Schäden, die durch nicht ordnungsgemässe Erdung des Trockners
entstehen.
Betriebsspannung und erforderliche Sicherung sind am Typenschild
angegeben.
Die am Typenschild angegebene Spannung muss mit der Spannung Ihrer
lokalen Stromversorgung übereinstimmen.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Trockner nicht benutzen.
Trennen Sie den Trockner während Installations-, Wartungs-, Reinigungs-
und Reparaturarbeiten von der Stromversorgung.
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten oder gar nassen Händen!
Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Steckdose: Fassen
Sie grundsätzlich den Stecker selbst.
Nutzen Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachsteckdosen oder Adapter
zum Anschluss des Trockners an die Stromversorgung; es besteht eine
gewisse Stromschlaggefahr.
Der Netzstecker muss nach der Aufstellung frei zugänglich bleiben.
BBeschädigte Netzkabel müssen unter Benachrichtigung des
autorisierten Kundendienstes ausgewechselt werden.
5 / 120 DE
Trockner / Bedienungsanleitung
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt
B
Der Trockner darf vor Abschluss der Reparatur durch den
autorisierten Kundendienst keinesfalls betrieben werden! Es
besteht Stromschlaggefahr!
1.1.2 Produktsicherheit
Was in puncto Brandgefahr zu beachten ist:
Die nachstehend aufgeführten Wäschestücke und Artikel dürfen
zur Vermeidung von Brandgefahr nicht im Trockner getrocknet
werden.
Ungewaschene Textilien.
Textilien, die mit Öl, Azeton, Alkohol, Benzin, Kerosin,
Fleckentferner, Terpentin, Paraffin und Paraffinentferner
verunreinigt wurden, müssen zunächst mit reichlich
Reinigungsmittel in heissem Wasser gewaschen werden, bevor
sie im Trockner getrocknet werden dürfen.
Aus diesem Grund müssen Textilien mit den oben aufgeführten
Flecken gründlich gereinigt werden; verwenden Sie dazu
eine geeignete Menge Waschmittel und wählen eine hohe
Waschtemperatur.
6 / 120 DE Trockner / Bedienungsanleitung
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt
Die nachstehend aufgeführten Wäschestücke und Artikel
dürfen zur Vermeidung von Brandgefahr nicht im Trockner
getrocknet werden:
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum), Duschhauben,
wasserdichte Textilien, gummierte Textilien sowie
Kleidungsstücke oder Kissen mit Schaumstoffeinlagen.
Mit Chemikalien gereinigte Textilien.
Gegenstände, wie Feuerzeuge, Streichhölzer,nzen,
Metallteile, Nadeln etc., können die Trommel beschädigen und
Funktionsstörungen verursachen. Prüfen Sie die gesamte Wäsche
daher, bevor Sie sie in Ihren Trockner geben.
Stoppen Sie Ihren Trockner niemals vor Programmende. Falls dies
unbedingt erforderlich sein sollte, nehmen Sie sämtliche Wäsche
möglichst schnell heraus und breiten diese aus, damit sich die
Hitze schnell verfchtigt.
Unangemessen gewaschene Kleidung kann sich selbst entzünden;
sogar nach Abschluss der Trocknung.
Damit keine Gefährdungen durch den Rückfluss von Verbrennungsgasen
einschliesslich offenen Flammen in den Raum entstehen, muss für eine
angemessene Beftung gesorgt werden.
AUnterwäsche mit Metalleinlagen (z. B. BHs) sollte nicht im
Wäschetrockner getrocknet werden. Der Trockner kann beschädigt
werden, falls sich Metalleinlagen im laufenden Betrieb lösen.
CVerwenden Sie Weichmacher vergleichbare Produkte
grundsätzlich streng nach Anleitung des Herstellers.
CReinigen Sie den Fusselfilter vor oder nach jedem Einsatz.
Benutzen Sie den Trockner niemals ohne eingesetzten Fusselfilter.
7 / 120 DE
Trockner / Bedienungsanleitung
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt
Versuchen Sie niemals, den Trockner selbst zu reparieren! Verzichten Sie
auf eigenmächtige Reparaturen und den Austausch von Teilen, auch wenn
Sie sich dazu in der Lage fühlen. Führen Sie solche Tätigkeiten nur dann
aus, wenn diese ausdrücklich in der Bedienungs- oder Wartungsanleitung
empfohlen werden. Andernfalls bringen Sie Ihr Leben und das Leben
anderer Personen in Gefahr.
Am Aufstellungsort des Trockners darf sich keine verschliessbare,
Schiebe- oder Klapptür befinden, die das Öffnen der Gerätetür blockieren
kann.
Installieren Sie den Trockner anr den Heimgebrauch geeigneten Orten.
(Badezimmer, geschlossener Balkon, Garage etc.)
Achten Sie darauf, dass keine Haustiere in den Trockner steigen können.
Überprüfen Sie das Innere des Trockners vor der Inbetriebnahme.
Stützen Sie sich nicht auf der geöffneten Geräter ab; andernfalls kann
der Trockner umkippen.
Rund um den Trommeltrockner dürfen sich keinen Fusseln ansammeln.
8 / 120 DE Trockner / Bedienungsanleitung
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt
1.2 Aufstellung auf der Waschmaschine
Wenn das Gerät auf einer Waschmaschine aufgestellt werden soll,
benötigen Sie ein Passstück. Das Passstück muss vom autorisierten
Kundendienst installiert werden.
Das Gesamtgewicht der Waschmaschine-Trockner-Kombination kann
bei voller Beladung – durchaus 180 kg erreichen. Stellen Sie die Gete
daher unbedingt auf einem soliden Boden auf, der die Last problemlos
tragen kann!
AEs kann keine Waschmaschine auf dem Trockner aufgestellt
werden. Beachten Sie während der Installation auf Ihrer
Waschmaschine die obigen Warnungen.
Installationstabelle für Waschmaschine und Trockner
Trocknertiefe Waschmaschinentiefe
62 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm60 cm
54 cm Installation möglich Installation
möglich Installation nicht
möglich
60 cm Installation möglich Installation nicht
möglich
1.3 Bestimmungsgemässer Gebrauch
Der Trockner wurde für den reinen Hausgebrauch entwickelt. Es ist nicht
r kommerzielle Zwecke ausgelegt und darf nichtr andere als seinen
vorgesehenen Zweck verwendet werden.
Trocknen Sie nur Textilien im Wäschetrockner, die ausdrücklich als
Trockner-geeignet gekennzeichnet sind.
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung bei unsachgemässem Gebrauch und
Transport ab.
Die Einsatzzeit Ihres Trockners beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum
erhalten Sie Original-Ersatzteile, damit Ihr Trockner seine Funktion stets
optimal erfüllen kann.
9 / 120 DE
Trockner / Bedienungsanleitung
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt
1.4 Sicherheit von Kindern
Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten
Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Elektrogeräte können eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Kinder
im laufenden Betrieb vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Trockner spielen. Verwenden Sie die Kindersicherung, damit Kinder den
Trockner nicht manipulieren können.
CKindersicherung erscheint am Bedienfeld. (Siehe
Kindersicherung)
Halten Sie die Gerätetür bei Nichtbenutzung des Trockners geschlossen.
1.5 Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie
und Entsorgung von Altgeräten
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive
(2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die
wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es
stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen
und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne
über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
1.6 Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS
Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen Materialien.
1.7 Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäss nationalen
Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll
oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten
Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
10 / 120 DE Trockner / Bedienungsanleitung
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt
1.8 Technische Daten
* Min. Höhe: Höhe, wenn die einstellbarensse geschlossen sind.
Max. Höhe: Höhe, wenn die einstellbarensse maximal ausgefahren
sind.
** Trockengewicht der Wäsche vor dem Waschen.
*** Das Typenschild finden Sie hinter der Tür des Trockners
CIm Zuge der Produktverbesserung können sich die technischen
Daten des Trockners ohne Vorankündigung ändern.
CBei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um
schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit
dem Gerät übereinstimmen.
C
Die an Kennzeichnungen an der Maschine oder in anderer mit dem
Trockner gelieferter Dokumentation angegebenen Werte wurden
unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden
Normen ermittelt. Je nach Einsatz- und Umweltbedingungen
können diese Werte variieren.
DE
Höhe (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm*
Breite 59,5 cm
Tiefe 64,8 cm
Füllmenge (max.) 8 kg**
Nettogewicht (mit Kunststoff-Frontr) 50,5 kg
Nettogewicht (mit Glas-Frontr) 52,5 kg
Spannung
Siehe Typenschild***Anschlussleistung
Modelnummer
11 / 120 DE
Trockner / Bedienungsanleitung
2 Ihr Trockner
2.1 Lieferumfang
12 3
1. Wasserablaufschlauch *
2. Ersatzfilterschwamm*
3. Bedienungsanleitung
* Kann je nach Modell mit Ihrem Gerät geliefert werden.
12 / 120 DE Trockner / Bedienungsanleitung
3 Vorbereitung
3.1 Trockner-geeignete Textilien
Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Pflegeetiketten. Trocknen Sie mit dem Gerät ausschliesslich
Wäschestücke, die per Etikett ausdrücklich zur maschinellen Trocknung gekennzeichnet sind und wählen Sie ein
dazu passendes Programm.
Trocknereinstellungen
Bei beliebiger
Temperatur
Bei hoher
Temperatur
Bei mittlerer
Temperatur
Bei niedriger
Temperatur
Ohne rmezufuhr
Zum Trocknen
aufhängen
Zum Trocknen
auslegen
Nass zum Trocknen
aufhängen
Im Schatten
ausgelegt trocknen
Kann chemisch
gereinigt werden
Bügeln
Trocken oder Dampf
Bei hoher
Temperatur
bügeln
Bei mittlerer
Temperatur bügeln
Bei niedriger
Temperatur
bügeln
Nicht bügeln
Ohne Dampf bügeln
Maximale Temperatur 200 °C 150 °C 110 °C
TROCKNERSYMBOLE
Trocknungssymbole Trockner-
geeignet Nicht bügeln Empfindliche/
Feinwäsche trocknen
Nicht im
Trockner
trocknen
Nicht trocknen Nicht
chemisch
reinigen
3.2 Nicht Trockner-geeignete Textilien
CEmpfindliche Textilien mit Stickereien,
Woll- und Seidenwäsche, empfindliche
und sehr feine Wäschestücke,
luftundurchlässige Artikel sowie Gardinen
sind nicht für die maschinelle Trocknung
geeignet.
3.3 Textilien zum Trocknen
vorbereiten
Nach dem Waschen können Ihre Textilien
ineinander verwickelt sein. Lösen Sie solche
Textilien voneinander, bevor Sie sie in das Gerät
geben.
Trocknen Sie Wäschestücke mit
Metallapplikationen, wie Reissverschlüsse, auf
links, also mit der Innenseite nach aussen.
Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken, Schnallen
und Knopfleisten.
3.4 Hinweise zum Energiesparen
Schleudern Sie sämtliche Textilien beim Waschen
mit der höchstmöglichen Drehzahl. Dadurch
verkürzt sich die Trocknungszeit, was den
Energieverbrauch senkt.
Sortieren Sie die Wäsche nach Art und Dicke.
Trocknen Sie Wäschestücke des gleichen Typs
gemeinsam. Küchenhandtücher und Tischdecken
trocknen beispielsweise schneller als dicke
Badehandtücher.
Halten Sie sich bei der Programmauswahl an die
Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Öffnen Sie die Gerätetür während des Betriebs
nur, wenn es wirklich notwendig ist. Falls Sie die
Gerätetür öffnen müssen, achten Sie darauf, dass
sie nicht lange geöffnet bleibt.
Geben Sie keine weitere feuchte Wäsche hinzu,
während das Gerät in Betrieb ist.
Reinigen Sie das Flusensieb vor oder nach
jedem Einsatz. (Siehe Kapitel 5 Wartung und
Reinigung)
Reinigen Sie die Filterschublade regelmässig:
Entweder, wenn das Filterschublade-reinigen-
Symbol aufleuchtet oder nach jedem 5. Einsatz.
(Siehe Kapitel 5 Wartung und Reinigung)
Sorgen Sie beim Trocknen für eine gute Belüftung
des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt ist.
13 / 120 DE
Trockner / Bedienungsanleitung
Vorbereitung
3.5 Die richtige Wäschemenge
Orientieren Sie sich an der Programm- und
Verbrauchstabelle. Geben Sie nicht mehr sche
in das Gerät als in der Tabelle angegeben.
CGeben Sie nicht mehr Wäsche als
angegeben in das Gerät. Die Wäsche
wird nicht mehr richtig trocken, wenn Sie
das Gerät überladen. Darüber hinaus kann
es zu Schäden an der Wäsche oder am
Gerät kommen.
Gewichtsbeispiele:
Wäsche Ungefähres Gewicht
(Gramm)*
Baumwollbettbezüge (doppelt) 1500
Baumwollbettbezüge (einzeln) 1000
Bettlaken (doppelt) 500
Bettlaken (einzeln) 350
Grosse Tischtücher 700
Kleine Tischcher 250
Servietten 100
Badehandtücher 700
Handtücher 350
Blusen 150
Baumwollhemden 300
Hemden 250
Baumwollkleider 500
Kleider 350
Jeans 700
Taschentücher (10 Stück) 100
T-Shirts 125
* Trockengewicht der Wäsche vor dem Waschen.
14 / 120 DE Trockner / Bedienungsanleitung
4 Gerät bedienen
4.1 Bedienblende
1. Programmauswahlknopf
2. Taste Trockengrad
3. Taste Signalton / Kontraststufe
4. Display
5. Taste Ein/Aus
6. Taste Start/Pause
7. Taste Startaufschub
8. Taste Favoriten
9. Taste Programmdauer/Zeitliches Trocknen
10. Taste Knitterschutz
4.2 Displaysymbole
*Die angezeigte Zeit entspricht der
Restzeit bis zum Abschluss des
Programms; diese Zeit variiert je nach
Feuchte der Wäsche und
Gerätemodell.
Trockengrad
Kindersicherung
Startaufschub
Restzeitanzeige*
Programmblgeanzeige
Lautstärke
Filterschublade reinigen
Flusensieb reinigen
Kondenswasserbehälter-Hinweissymbol
Start/Pause
1 32 4 5 6
78910
15 / 120 DE
Trockner / Bedienungsanleitung
Gerät bedienen
4.3 Gerät vorbereiten
1. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes ein.
2. Geben Sie die sche in das Gerät.
3. Halten Sie die Ein/Aus-Taste während 1 Sekunde
gedrückt.
4. Bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes startet
das Standardprogramm (Normal trocken für
Baumwolle).
CDas Programm wird nicht gestartet, wenn
die Ein/Aus-Taste gedrückt wird.
Drücken Sie die -Taste, um Start/Pause
das Programm zu starten.
4.4 Programmauswahl
1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der
nachstehenden Tabelle; dort finden Sie auch die
Trocknungstemperaturen.
2. Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem
Programmauswahlknopf.
Stark trocken
Nur Baumwollwäsche wird bei
normaler Temperatur getrocknet.
Dicke und mehrschichtige Textilien
(z. B. Handtücher, Leinen, Jeans)
werden so getrocknet, dass sie
ohne Bügeln in den Schrank
gelegt werden können.
Normal
ktrocken
Normale Wäsche (z. B. Tischtücher,
Unterwäsche) wird so getrocknet,
dass sie ohne Bügeln in den Schrank
gelegt werden kann.
Bügelfeucht
Normale Wäsche (z. B. Hemden,
Kleider) wird so getrocknet, dass sie
zum Bügeln bereit ist.
CWeitere Details zu den Programmen
finden Sie in der Programm- und
Verbrauchstabelle.
4.5 Hauptprogramme
Baumwolle
Mit diesem Programm strapazierfähige schestücke
trocknen. Trocknet bei normaler Temperatur.
Dieses Programm für Baumwolltextilien verwenden
(wie Bettlaken, Bettbezüge, Unterwäsche usw.).
Pflegeleicht
Mit diesem Programm weniger strapazierhige
Wäschestücke trocknen. Empfohlen für Synthetikfasern.
4.6 Zusatzprogramme
CZusatzprogramme können je nach
Gerätemodell abweichen.
CDamit die Trocknungsprogramme optimal
arbeiten können, muss die Wäsche zuvor
mit einem geeigneten Waschprogramm
gewaschen und mit der empfohlenen
Schleuderdrehzahl geschleudert werden.
Jeans
Mit diesem Programm Jeans trocknen, die bereits
kräftig in der Waschmaschine geschleudert wurden.
Sportwäsche
Mit diesem Programm können Synthetik-,Baumwollund
Mischfasertextilien gleichzeitig getrocknet werden.
Wolle
Mit diesem Programm Wolltextilien (z. B. Pullover)
trocknen, die gemäss den Anweisungen auf der
Pflegeetikette gewaschen wurden.
Nehmen Sie die Wäsche nach Abschluss des
Trockenprogramms sofort heraus.
Silent
Bei diesem Programm ist die Geräuschemission am
geringsten. Die Lautstärke ist um fünfzig Prozent
geringer als beim Programm „Schranktrocken,
Baumwolle“.
Normal
trocken
Stark
trocken
Lüften
Flusensieb
reinigen
Ein-/Aus
Start/Pause
Kondens-
wasserbehälter voll
Kinder-
sicherung
Trocknen Programmende
Sprint
Bügelfeucht
Silent
WolleZeitliches
Trocknen
Startaufschub
Signalton
16 / 120 DE Trockner / Bedienungsanleitung
Gerät bedienen
Sprint
Mit diesem Programm Baumwollwäsche trocknen,
die bereits kräftig in der Waschmaschine
geschleudert wurde. Dabei können 1 kg
Baumwollwäsche (3 Hemden/3 T-Shirts) innerhalb von
49 Minuten getrocknet werden.
Babywäsche
Dieses Programm eignet sich besonders für Trockner-
geeignete Kleinkinderwäsche.
Mix
Mit diesem Programm können nicht-gefärbte
Synthetik- und Baumwolltextilien gleichzeitig
getrocknet werden.
Hemden
Mit diesem Programm werden Hemden schonender
getrocknet. Dadurch entstehen weniger Falten und
das Bügeln wird erleichtert.
CHemden können nach Abschluss
dieses Programms noch ein wenig
feucht sein. Lassen Sie Hemden nicht
im Gerät liegen: Entnehmen Sie sie
sofort bei Programmende.
Feinwäsche
Mit diesem Programm kann sehr empfindliche
Wäsche (Seidenblusen, feine Unterwäsche etc.) und
Wäsche, die nur mit der Hand gewaschen werden sollte,
bei niedrigen Temperaturen getrocknet werden.
CWaschen Sie empfindliche Wäsche
und Textilien in einem Kleiderbeutel
oder einem Kissenbezug, damit sie
nicht zerknittert oder beschädigt
werden. Nehmen Sie die sche nach
Programmende sofort aus dem Gerät
und hängen Sie sie auf, damit sich
keine Falten bilden.
Lüften
Bei diesem Programm wird die Wäsche während
lediglich 10 Minuten durchlüftet; dabei wird keine
Heissluft eingesetzt. Dieses Programm zum Beispiel
verwenden, um Wäsche, die lange im Schrank
gehangen hat, von unangenehmen Gerüchen zu
befreien.
Zeitliches Trocknen
Die Wäsche kann während 10, 20, 30, 40, 50, 60,
80, 100, 120, 140 oder 160 Minuten getrocknet
werden, um den gewünschten Trockengrad bei
niedrigen Temperaturen zu erreichen.
CBei diesem Programm wird die
Wäsche entsprechend der gewählten
Dauer getrocknet, unabhängig vom
Trockengrad.
17 / 120 DE
Trockner / Bedienungsanleitung
Gerät bedienen
4.7 Programm- und Verbrauchstabelle
* : Energielabel-Standardprogramm (EN 61121:2012). Alle Filter müssen vor einer Testreihe gesäubert werden.
Sämtliche Werte dieser Tabelle wurden gemäss der Norm EN 61121:2012 ermittelt. Diese Werte können je nach
Wäscheart, Schleuderdrehzahl, Umgebungsbedingungen und Spannungsschwankungen abweichen.
DE
Programme Kapazität (kg) Schleuderdrehzahl
Waschmaschine (U/min)
Ungefähre
Restfeuchte
Trocknungszeit
(Minuten)
Baumwolle/Buntwäsche
AStark trocken 8 1000 % 60 194
ANormal trocken 8 / 4 1000 % 60 184 / 114
ABügelfeucht 8 1000 % 60 149
Silent 8 1000 % 60 240
Babywäsche 3 1000 % 60 95
Hemden 0.5 1200 % 60 30
Jeans 4 1200 % 50 117
Sportwäsche 4 1200 % 50 100
Mix 4 1000 % 60 110
Sprint 1 1200 % 50 49
Feinwäsche 2 600 % 40 50
Wolle 1.5 600 % 50 146
Synthetik
BNormal trocken schonend 4 800 % 40 75
BBügelfeucht schonend 4 800 % 40 59
Energieverbrauchswerte
Programme Kapazität (kg) Schleuderdrehzahl
Waschmaschine (U/min)
Ungefähre
Restfeuchte
Energieverbrauch
in kWh
Normal trocken, Baumwolle* 8 / 4 1000 % 60 1,42 / 0,83
Bügelfeucht, Baumwolle 8 1000 % 60 1,05
Normal trocken, Pflegeleicht 4 800 % 40 0,51
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand für das Standart-Baumwollprogramm bei Volllast, PO (W) 0,4
Leistungsaufnahme im Standby-Modus für das Standart-Baumwollprogramm bei Volllast, PL (W) 1,0
Enthält vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Treibhausgase. Hermetisch geschlossen.
R134a / 0,52 kg - GWP:1430 - 0,744 tCO e2
Das „Normal trocken-Baumwoll-Programm“ ist das Standard-Trockenprogramm, welches bei
Voll-und Teillast entsprechend der Informationen auf Etikett und Datenblatt eingesetzt wird.
Dieses Programm ist in Bezug auf den Energieverbrauchr das Trocknen von normal nassen
Baumwolltextilien das effizienste Programm.
18 / 120 DE Trockner / Bedienungsanleitung
Gerät bedienen
4.8 Zusatzfunktionen
Signalton
Bei Programmende ertönt ein Sigalton.
Sie können die Lautstärke des Signaltons mit der
Signalton-Taste einstellen.
CSie können die Lautstärke vor
Programmstart oder während eines
laufenden Programms ändern.
Lautstärke gering
Lautstärke hoch
Signalton leise
Signalton laut
Kontraststufe
Es gibt zwei Kontraststufen: eine hohe und eine
niedrige. Werkseitig ist die hohe Kontraststufe
eingestellt. Um die Kontraststufe auf “niedrig”
einzustellen, halten Sie die Signalton-Taste während
3 Sekunden gedrückt. Um die Kontraststufe wieder auf
“hoch” einzustellen, halten Sie die Signalton-Taste
erneut während 3 Sekunden gedrückt.
Trockengradeinstellung
Die Trockengrad-Taste dient dem Einstellen
des genschten Trockengrades. Die Wahl des
Trockengrades kann sich auf die Programmdauer
auswirken.
CDer Trockengrad lässt sich erst nach
Programmstart einstellen.
Trocknungsgrad feucht
Trocknungsgrad normal
Trocknungsgrad extra
Trockengrad feucht
Trockengrad normal
Trockengrad extra
Knitterschutz
Die Dauer des Knitterschutzes kann mit der
Knitterschutz-Taste geändert werden. Die
Knitterschutzfunktion verhindert ein Zerknittern
der Wäsche, wenn Sie diese nicht gleich nach
Programmende aus dem Gerät nehmen. Bei
diesem Programm wird die Wäsche während der
ausgewählten Zeit alle 4 Minuten umgeschichtet,
damit sie nicht zerknittert.
19 / 120 DE
Trockner / Bedienungsanleitung
Gerät bedienen
Favoriten
Mit Hilfe der -Taste kann ein Programm sowie Favoriten
die eingestellten Zusatzfunktionen gespeichert werden.
Nach dem Aus- und Wiedereinschalten des Gerätes
wird das gespeicherte Programm nach Drücken der
Favoriten-Taste angezeigt.
1. Wählen Sie ein Programm mit dem
Programmauswahlknopf und, falls gewünscht,
Zusatzfunktionen wie Knitterschutz und
Trockengrad.
2. Halten Sie die Favoriten-Taste während etwa
3 Sekunden gedrückt. Das Programm und
die eingestellten Zusatzfunktionen werden
gespeichert.
Startaufschub
Mit der Startaufschubfunktion kann die Endzeit des
Programms um bis zu 24 Stunden verzögert werden. Im
Display wird die Summe aus regulärer Trocknungszeit
und Startaufschub angezeigt.
Öffnen Sie die Gerätetür und füllen Sie die Wäsche
ein.
Wählen Sie ein Trocknungsprogramm.
Knitterschutz 0 Minuten
Knitterschutz 30 Minuten
Knitterschutz 60 Minuten
Knitterschutz 120 Minuten
Knitterschutz 0 Minuten
Knitterschutz 30 Minuten
Knitterschutz 60 Minuten
Knitterschutz 120 Minuten
CUm den Knitterschutz einzuschalten,
drücken Sie die Knitterschutz-Taste.
CFalls ein Knitterschutz aktiv ist,
leuchtet bei Programmende das
Knitterschutzsymbol auf.
20 / 120 DE Trockner / Bedienungsanleitung
Gerät bedienen
Drücken Sie die Startaufschub-Taste und stellen
Sie den gewünschten Startaufschub ein.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste. Der
Startaufschub beginnt herunterzuzählen und
das Startaufschubsymbol leuchtet auf. Der
Doppelpunkt (:) in der Mitte der angezeigten
Startaufschubdauer blinkt.
Während der Startaufschub läuft, können Sie
weitere Wäsche hinzugeben oder Wäsche
herausnehmen. Wenn der Startaufschub
abgelaufen ist, erlischt das Startaufschubsymbol,
das Trocknungsprogramm startet und die
Programmdauer wird angezeigt.
CFalls die Gerätetür während des
Startaufschubs geöffnet und geschlossen
wird, wechselt das Gerät in den
Pausemodus. Um den Startaufschub
fortzusetzen, drücken Sie die Start/
Pause-Taste.
Startaufschub ändern
Wenn Sie die Dauer des Startaufschubs ändern
möchten,hrend der Startaufschub bereits läuft:
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Programm
abzubrechen.
Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Stellen Sie den gewünschten Startaufschub ein.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um das
Programm zu starten.
Startaufschub löschen
Wenn Sie den Startaufschub löschen und das
Programm sofort starten möchten:
Der Startaufschub wird gelöscht, wenn das Gerät
mit der Ein/Aus-Taste neu gestartet wird.
Starten Sie das zuvor gewählte Programm mit der
Start/Pause-Taste.
4.9 Hinweissymbole
C
Hinweissymbole können je nach
Gerätemodellabweichen.
Flusensieb reinigen
Wenn das Flusensieb gereinigt werden muss, leuchtet
leuchtet nach Programmende ein Hinweissymbol
auf.
CDetaillierte Informationen finden
Sie unter Kapitel 5 Wartung und
Reinigung.
CFalls das Flusensieb-reinigen-Symbol
dauerhaft blinken sollte, siehe Kapitel 6
Problemlösung.
Kondenswasserbehälter leeren
Wenn der Kondenswasserbehälter geleert werden muss,
leuchet nach Programmende ein Hinweissymbol auf.
CDetaillierte Informationen finden
Sie unter Kapitel 5 Wartung und
Reinigung.
Falls der Wasserbehälter bereits während eines
laufenden Programms voll sein sollte, blinkt das
Hinweissymbol und das Gerätlt an. Leeren Sie den
Wasserbehälter aus und setzen Sie das Programm
anschliessend durch Drücken -Taste fort. Start/Pause
Das Hinweissymbol erlischt und das Programm wird
fortgesetzt.
Filterschublade reinigen
Wenn die Filterschublade gereinigt werden sollte,
leuchtet ein Hinweissymbol auf.
CDetaillierte Informationen finden Sie unter
Kapitel 5 Wartung und Reinigung.
21 / 120 DE
Trockner / Bedienungsanleitung
Gerät bedienen
Gerätetür offen
Wenn die Gerätetür geöffnet ist, leuchtet das
Hinweissymbol auf und diePause
Programmfolgeanzeige blinkt.
4.10 Programm starten
Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste.
Das Start-Symbol leuchtet auf und zeigt den
Beginn des Programms an, der Doppelpunkt (:) in
der Restzeitanzeige blinkt. Der Trocknungsfortschritt
leuchtet in der Programmfolgeanzeige im Display.
4.11 Programmfortschritt
4.12 Kindersicherung
Das Gerät ist mit einer Kindersicherung ausgestattet,
die Unterbrechungen und Änderungen am laufenden
Programm verhindert.
Kindersicherung einschalten
Halten Sie die Kindersicherungs-Taste während 3
Sekunden gedrückt.
Bei aktiver Kindersicherung erscheint das Symbol
“Kindersicherung” im Display.
Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, sind
sämtliche Tasten mit Ausnahme der Ein/Aus-Taste
und der Kindersicherungs- Taste gesperrt.
Die angezeigten Symbole ändern sich nicht,
wenn bei eingeschalteter Kindersicherung der
Programmauswahlknopf verstellt wird.
Wenn der Programmauswahlknopf gedreht und
die Funktionstasten gedrückt werden, erscheint die
Warnung Kindersicherung”.
Wenn Sie nach Programmende ein neues
Programm starten oder wenn Sie ein laufendes
Programm unterbrechen möchten, müssen Sie
zuerst die Kindersicherung ausschalten.
Kindersicherung ausschalten
Halten Sie die Kindersicherungs-Taste während 3
Sekunden gedrückt.
Die Kindersicherung wird ausgeschaltet, wenn das
Gerät mit der Ein/Aus-Taste neu gestartet wird.
4.13 Programm nach Programmstart
ändern
Sie können das ausgewählte Programm auch
während des Betriebs ändern und Ihre sche
mit einem anderen Programm trocknen.
Halten Sie die Start/Pause-Taste während 1
Sekunde gedrückt, um das Programm anzuhalten.
Stellen Sie das gewünschte Programm mit Hilfe
des Programmauswahlknopfes ein.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um das
Programm zu starten.
Während eines laufenden Programms dürfen
Sie keine Wäsche entfernen oder weitere
Wäsche hinzugeben!
Wenn Sie nach dem Programmstart sche hinzugeben
oder entfernen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um das Gerät
anzuhalten. Das Trocknen wird gestoppt.
Öffnen Sie die Gerätetür geben Sie sche hinzu
oder nehmen Sie Wäsche heraus. Schliessen Sie
die Gerätetür anschliessend.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um das
Programm fortzusetzen.
22 / 120 DE Trockner / Bedienungsanleitung
Gerät bedienen
C
Wenn Sie nach Programmstart Wäsche
hinzugeben, kann es zu einer
Vermischung von getrockneter und
feuchter Wäsche kommen. Daher kann
die Wäsche nach Programmende noch
feucht sein.
CWährend des Trocknens können Sie
beliebig oft Wäsche hinzugeben oder
herausnehmen. Allerdings verlängert sich
dadurch die Programmdauer und der
Energieverbrauch steigt. Daher sollten
Sie sche am besten immer nur vor
Programmstart hinzugeben.
CWenn Sie ein Programm anhalten und
dann mit dem Programmauswahlknopf
ein neues Programm wählen, wird das
angehaltene Programm abgebrochen und
die Informationen zum neuen Programm
werden angezeigt.
Berühren Sie beim Hinzugeben oder
Herausnehmen von Wäsche auf keinen
Fall die Innenwand der Trommel, wenn
Sie ein Programm angehalten haben.
Trommeloberfläche und Luft im Inneren
des Gerätes sind heiss.
4.14 Programm abbrechen
Um ein Programm nach Programmstart abzubrechen,
gehen Sie wie folgt vor:
Wenn Sie ein neues Programm wählen
möchten, halten Sie die Start/Pause-Taste
während 1 Sekunde gedrückt. Wählen Sie
das neue Programm durch Drehen des
Programmauswahlknopfes.
Wenn Sie das Programm abbrechen und das Gerät
ausschalten möchten, halten Sie die Ein/Aus- Taste
während 3 Sekunden gedrückt.
AGerät und getrocknete Wäschen sind nach
dem Abbrechen eines Programms noch
sehr heiss. Lassen Sie zum Abkühlen das
Lüften-Programm durchlaufen.
4.15 Programmende
Bei Programmende leuchten im Display die Flusensieb-
reinigen-und Kondenswasserbehälter-Hinweissymbole
auf. In der Programmfolgeanzeige leuchtet die
Programmende-Anzeige. Um das Gerät auszuschalten,
drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
CWenn Sie die Wäsche bei Programmende
nicht sofort herausnehmen, startet ein
zweistündiges Knitterschutz-Programm,
um Knitterbildung auf der Wäsche zu
verhindern.
CReinigen Sie das Flusensieb nach jedem
Trocknen. Siehe Kapitel 5.1
Flusensieb/Innenseite der Gerätetür
reinigen.
CLeeren Sie den Wasserbehälter nach
jedem Trocknen. Siehe Kapitel 5.3
Kondenswasserbehälter leeren.
23 / 120 DE
Trockner / Bedienungsanleitung
5 Wartung und Reinigung
Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie das
Gerät in regelmässigen Abständen reinigen; zusätzlich
verlängern Sie seine Lebensdauer.
5.1 Flusensieb / Innenseite der
Gerätetür reinigen
Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern
von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln sich im
Flusenfilter.
CFusseln und ähnliche Rückstände
entstehen beim Tragen und Waschen der
Textilien.
AReinigen Sie das Flusensieb und die
Innenseite der Gerätetür nach jedem
Trocknen.
CSie können das Flusenfiltergehäuse mit
einem Staubsauger reinigen.
So reinigen Sie den Flusensieb:
Öffnen Sie die Gerätetür.
Ziehen Sie das nach oben heraus, und Flusensieb
öffnen Sie das .Flusensieb
Entfernen Sie Fusseln, Fasern und sonstige
Rückstände mit den Fingern oder einem weichen
Lappen.
Schliessen Sie das und, setzen Sie es Flusensieb
wieder ein.
Im Laufe der Zeit können die Poren des
Flusensiebs verstopfen. Zum Entfernen von
Rückständen waschen Sie den mit Flusensieb
warmem Wasser aus. Lassen Sie das Flusensieb
vollständig trocknen, bevor Sie es wieder
einsetzen.
Reinigen Sie die gesamte Innenfläche der
Gerätetür sowie die Türdichtung mit einem
weichen, angefeuchteten Tuch.
24 / 120 DE Trockner / Bedienungsanleitung
Wartung und Reinigung
5.2 Sensor reinigen
Das Gerät arbeitet mit Feuchtigkeitssensoren, um den
Trocknengrad der Wäsche zu erkennen.
So reinigen Sie die Sensoren:
Öffnen Sie die Gerätetür.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, falls es noch warm
oder heiss sein sollte.
Wischen Sie die Metallflächen der Sensoren mit
einem weichen, leicht mit Essig angefeuchtetem
Tuch ab. Reiben Sie die Sensoren danach trocken.
CReinigen Sie die Metallflächen der
Sensoren viermal pro Jahr.
CBenutzen Sie beim Reinigen der Sensoren
keine Hilfsmittel aus Metall.
A
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel,
chemische Reinigungsmittel oder ähnliche
Substanzen zur Reinigung. Brand- und
Explosionsgefahr!
5.3 Kondenswasserbehälter leeren
Die der sche entzogene Feuchtigkeit kondensiert
und sammelt sich im Kondenswasserbehälter. Leeren
Sie den Wasserbehälter nach jedem Trocknen.
ADas Konsenswasser ist kein Trinkwasser!
ANehmen Sie den Kondenswasserbehälter
niemals während eines laufenden
Programms heraus!
Falls Sie das Leeren des Kondenswasserbehälters
vergessen haben, stoppt das Gerät bei vollem Tank und
das Kondenswasserbehälter- Hinweissymbol beginnt
zu blinken. Leeren Sie den Kondenswasserbehälter
und drücken Sie anschliessend die Start/Pause-Taste,
um das Programm fortzusetzen. So leeren Sie den
Wasserbehälter:
Ziehen Sie die Schublade heraus und nehmen Sie
den vorsichtig heraus.Kondenswasserbehälter
Leeren Sie den aus.Kondenswasserbehälter
Falls sich Fusseln im Trichter des
Kondenswasserbehälters angesammelt haben
sollten, entfernen Sie diese unter fliessendem
Wasser.
Setzen Sie den wieder ein. Kondenswasserbehälter
25 / 120 DE
Trockner / Bedienungsanleitung
Wartung und Reinigung
C
Der Kondenswasserbehälter muss
nicht geleert werden, falls ein direkter
Wasserablauf gelegt wurde.
5.4 Filterschublade reinigen
Fusseln und Fasern, die nicht im Flusensieb hängen
bleiben, sammeln sich in der Filterschublade hinter
der Frontblende. Das Filterschublade-reinigen-
Hinweissymbol leuchtet spätestens nach jedem
3. Einsatz auf.
Das Gerät filtert zweistufig. Erste Stufe: Schwamm in der
Filterschublade. Zweite Stufe: Filtertuch.
So reinigen Sie die Filterschublade:
Öffnen Sie die Frontblende mit der
Frontblendentaste.
Entfernen Sie die Filterschubladenabdeckung
durch Drehen in Pfeilrichtung.
Ziehen Sie die Filterschublade heraus.
Öffnen Sie die Filterschublade durch Dcken des
roten Knopfes.
Nehmen Sie den Filterschwamm heraus.
Entfernen Sie Fusseln, Fasern und sonstige
Rückstände mit den Fingern oder einem weichen
Lappen vom Filtertuch.
Falls sich Rückstände am Filtertuch abgesetzt
haben, reinigen Sie das Gewebe durch
Auswaschen mit warmem Wasser. Lassen Sie das
Filtertuch vollständig trocknen, bevor Sie es wieder
in die Filterschublade einsetzen.
Entfernen Sie Fasern und Fusseln durch Waschen
des Filterschwammes mit der Hand. Drücken Sie
überschüssiges Wasser nach dem Waschen von
Hand aus dem Schwamm heraus. Lassen Sie den
Schwamm vollständig trocknen, bevor Sie ihn
wieder einsetzen.
CDer Schwamm muss nur dann gereinigt
werden, wenn sich reichlich Fasern und
Fusseln daran angesammelt haben.
26 / 120 DE Trockner / Bedienungsanleitung
Wartung und Reinigung
Setzen Sie den Schwamm wieder ein.
Schliessen Sie die Filterschublade; nutzen Sie dazu
den roten Knopf.
Setzen Sie die Filterschublade wieder ein, fixieren
Sie die Filterschubladenabdeckung durch Drehen
in Pfeilrichtung. Achten Sie darauf, dass die
Abdeckung richtig sitzt.
Schliessen Sie die Frontblende.
A
Trocknen ohne Filterschwamm führt zu
Beschädigungen des Gerätes!
CVerschmutzte Flusensiebe und
Filterschubladen verlängern das Trocknen
und führen zu höherem Energieverbrauch.
5.5 Verdampfer reinigen
Entfernen Sie Fusseln an den Lamellen des Verdampfers
(hinter der Filterschublade) mit einem Staubsauger.
AWenn Sie Schutzhandschuhe tragen,
können Sie die Verunreinigungen auch
mit der Hand entfernen. Versuchen Sie
dies niemals mit blossen, ungeschützten
nden! Die Lamellen des Verdampfers
können Ihre Hände verletzen.
27 / 120 DE
Trockner / Bedienungsanleitung
6 Problemlösung
Das Trocknen dauert zu lange.
Die Poren sind verstopft. >>> des Flusensiebs Waschen Sie das Flusensieb mit warmem Wasser aus.
Die Filterschublade ist verstopft. >>> Reinigen Sie den Schwamm und das Filtertuch in der Filterschublade.
Die Belüftungsöffnungen an der Vorderseite des Gerätes sind blockiert. >>> Entfernen Sie sämtliche
Fremdkörper von oder aus den Belüftungsöffnungen.
Die Belüftung reicht aufgrund unzureichender Raumgrösse nicht aus. >>> Öffnen Sie Tür und Fenster des
Raumes, damit die Raumtemperatur nicht zu stark ansteigt.
Auf dem Feuchtigkeitssensor hat sich Kalk abgelagert. >>> Reinigen Sie den Feuchtigkeitssensor.
Zu viel Wäsche im Gerät. >>> Überladen Sie das Gerät nicht.
Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert. >>> Schleudern Sie die Wäsche mit einer höheren
Schleuderdrehzahl.
Die Wäsche ist nach dem Trocknen noch feucht.
CNach dem Trocknen fühlen sich die noch heissen Kleidungsstücke etwas feuchter an, als sie
tatsächlich sind.
Das gewählte Programm war nicht für den jeweiligen Textiltyp geeignet. >>>
Beachten Sie die Pflegeetiketten an Kleidungsstücken und wählen Sie das richtige Programm für den
jeweiligen Wäschetyp. Nutzen Sie bei Bedarf das Zusatzprogramm „Zeitliches Trocknen“.
Die Poren sind verstopft. >>> des Flusensiebs Waschen Sie das Flusensieb mit warmem Wasser aus.
Die Filterschublade ist verstopft. >>> Reinigen Sie den Schwamm und das Filtertuch in der Filterschublade.
Zu viel Wäsche im Gerät. >>> Überladen Sie das Gerät nicht.
Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert. >>> Schleudern Sie die Wäsche mit einer höheren
Schleuderdrehzahl.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder das Programm startet nicht. Das Gerät läuft nach der Programmauswahl
nicht an.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker eingesteckt ist.
Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. >>> Achten Sie darauf, dass die Gerätetür richtig geschlossen
ist.
Es wurde kein Programm ausgewählt oder die Start/Pause-Taste wurde nicht gedrückt. >>> Überzeugen Sie
sich davon, dass ein Programm ausgewählt und das Gerät nicht angehalten wurde.
Die Kindersicherung ist aktiv. >>> Schalten Sie die Kindersicherung aus.
Ein Programm wurde grundlos abgebrochen.
Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. >>> Achten Sie darauf, dass die Gerätetür richtig geschlossen
ist.
Der Strom ist aus ge fallen. >>> Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste.
Der Kondenswasserbehälter ist voll. >>> Leeren Sie den Kondenswasserbehälter.
Die Wäsche ist eingelaufen, verfilzt oder auf sonstige Weise in Mitleidenschaft gezogen.
Das gewählte Programm war nicht für diese Wäscheart geeignet . >>> Beachten Sie das Pflegeetikett und
wählen Sie ein passendes Programm.
A
Falls sich ein Problem nicht mit den Hinweisen in diesem Kapitel lösen lassen sollte, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder an den autorisierten Kundendienst. Versuchen Sie niemals, ein defektes
Gerät selbst zu reparieren.
28 / 120 DE Trockner / Bedienungsanleitung
Problemlösung
Die Trommelbeleuchtung schaltet sich nicht ein. (Bei Modellen mit Beleuchtung.)
Das Gerät wurde nicht mit der Ein /Aus-Taste ein geschaltet. >> > Überzeugen Sie sich davon, dass das
Gerät eingeschaltet ist.
Das Leuchtmittel ist defekt. >>> Lassen Sie das Leuchtmittel durch den autorisierten Kundendienst
austauschen.
Das Ende/Knitterschutz-Symbol leuchtet.
Das Knitterschutzprogramm ist aktiv und verhindert, dass die sche nach Programmende verknittert. >>>
Schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie die Wäsche heraus.
Das Ende-Symbol leuchtet.
Das Programm ist abgeschlossen. Schalten Sie das Gerät aus und, nehmen Sie die Wäsche heraus.
Das Flusensieb-reinigen-Symbol leuchtet.
Das Flusensieb wurde nicht gereinigt. >>> Reinigen Sie das Flusensieb.
Das -reinigen-Symbol leuchtet.Flusensieb
Das Gehäuse des ist verstopft. >>> Flusensiebs Reinigen Sie das Flusensiebgehäuse.
Die Poren des haben sich mit Rückständen zugesetzt. >>> Flusensiebs Waschen Sie das Flusensieb mit
warmem Wasser aus.
Die Filterschublade ist verstopft. >>> Reinigen Sie den Schwamm und das Filtertuch in der Filterschublade.
Wasser läuft durch die Gerätetür aus.
An der Innenseite der Gerätetür und an der Türdichtung haben sich Fusseln angesammelt. >>> Reinigen Sie
die Innenseite der Gerätetür und die Türdichtung.
Die Gerätetür öffnet sich plötzlich.
Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. >>> Drücken Sie die Gerätetür bis zum hörbaren Einrasten
zu.
Das Kondenswasserbehälter-Hinweissymbol leuchtet oder blinkt.
Der Kondenswasserbehälter ist voll. >>> Leeren Sie den Kondenswasserbehälter.
Der Wasserablaufschlauch ist verbogen. Prüfen Sie den Wasserablaufschlauch.
Das Filterschublade-reinigen-Hinweissymbol blinkt.
Die Filterschublade wurde nicht gereinigt. >>> Reinigen Sie den Schwamm und das Filtertuch in der
Filterschublade.
Energieeffizienzklasse
(1)
Jähr cher Energieverbrauch (kWh) li (2)
Energieverbrauch des Standard-Baumwollprogrammes bei vollständiger Beladung (kWh)
Programmzeit des Standard-Baumwollprogrammes bei vollständiger Beladung, T
dry
(min)
Programmzeit des Standard-Baumwollprogrammes bei partieller Beladung, T
dry1/2
(min)
Gewichtete Programmzeit des Standard-Baumwollprogrammes bei vollständiger und partieller Beladung (T
t)
Durchschnittskondensationseffizienz des Standard-Baumwollprogrammes bei vollständiger Beladung, C
dry
Name oder Marke des Lieferanten
M bezeic ungodell hn
Nennk itä ( ) apaz t kg
Typ Wäschetrockner Kondensator
Ablufttrockner
Steuerungstyp
Energieverbrauch des Standard-Baumwollprogrammes bei partieller Beladung (kWh)
Dauer des nicht-ausgeschalteten Zustandes (min)
Standard-Baumwollprogramm
(3)
Kon nsationseffizienzkla e de ss
(4)
Schallleistungspegel beim Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Beladung
(5)
Integriert -
Produktdatenblatt
Gemäss EU-Verordnung Nr. 392/2012
V-ZUG AG
Adorina TS WP
Nicht automatisch
Automati hsc
Leistungsaufnahme im ausgeschalteten Zustand beim Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Beladung, P
O
(W)
Leistungsaufnahme im Eingeschalteten Zustand beim Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Beladung, P
L (W)
Durchschnittskondensationseffizienz des Standard-Baumwollprogrammes bei partieller Beladung, C
dry1/2
Gewichtete Kondensationseffizienz des Standard-Baumwollprogrammes bei vollständiger und partieller Beladung, C
t
(5) ewichteter rchsc i swer — L G Du hn tt t WA , s rückt in dB(A) re 1 pWau ged
(1) Skale v A+++ (höchste Effizi z) bis D ( ri ste E izion en ge ng ff enz)
(2) Energieverbrauch basiert auf 160 Trocknungszyklen des Standard-Baumwollprogrammes bei vollständiger und partieller
Beladu u m Verbrauch von Energies rm i r tatsäch c Energieverbr ch pro yklus ist vom Geräteeinsatz abhängig.ng nd de pa od . De li he au Z
(3) „Baumwolle-Normal trocken“ bei vollständiger und partieller Beladung ist das Standardtrocknungsprogramm, auf den
sich die Informati en am Etikett u im t la zion nd Da enb tt be ehen; dieses Programm ist zum Trocknen normaler euchter f
B mwo wäsc g i et; bei au ll he ee gn da hande dalt es sich um s effizi teste Programm ien m Hinb ck au E rgieverbrauch bei B mwo e.li f ne au ll
(4) Skala v G ( ringste Effizienz) bis A ( chste Effizi z)on ge en
: Ja - : Nein
A+++
177
-
1,42
0,83
0,4
1,0
30
184
144
A
91%
91%
91%
62
8
114
-
Service & Support
Im Kapitel «Störungen selbst beheben» erhalten Sie wertvolle Hinweise bei klei-
neren Betriebsstörungen. So ersparen Sie sich die Anforderungen eines Service-
technikers und die daraus möglicherweise entstehenden Kosten.
Die V-ZUG-Garantieinformationen finden Sie unter www.vzug.com →Service
→Garantieinformationen. Bitte lesen Sie sie aufmerksam durch.
Registrieren Sie Ihr V-ZUG-Gerät bitte umgehend:
online via www.vzug.com→Service→Garantieerfassung oder
mittels der beigelegten Registrierkarte.
Sie profitieren so bei einem möglichen Störungsfall bereits während der Garantiezeit des
Gerätes von bester Unterstützung. Für die Registrierung benötigen Sie die Fabrikations-
nummer (FN) und die Gerätebezeichnung. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild
Ihres Gerätes.
Meine Geräteinformationen:
FN: Gerät ___________________ : _____________________
Halten Sie diese Geräteinformationen bitte immer bereit, wenn Sie mit V-ZUG Kontakt auf-
nehmen. Vielen Dank.
Gerätetür öffnen.
Das Typenschild befindet sich unten.
Ihr Reparaturauftrag
Über die kostenlose Servicenummer 0800 850 850 gelangen Sie direkt an Ihr nächstes
V-ZUG-Service-Center. Bei Ihrer telefonischen Auftragserteilung vereinbaren wir mit Ihnen
einen auf Wunsch umgehenden Besuchstermin vor Ort.
Allgemeine Anfragen, Zubehör, Servicevertrag
Gerne hilft Ihnen V-ZUG bei allgemeinen administrativen und technischen Anfragen, nimmt
Ihre Bestellungen für Zubehör und Ersatzteile entgegen oder informiert Sie über die fort-
schrittlichen Serviceverträge. Sie erreichen uns dazu unter Tel. + 41 58 767 67 67 oder
via www.vzug.com.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil V-ZUG. Nous espérons que votre appareil qui a été fabriqué a
matériaux de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats. Nous vous conseillo
lire attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser votre appareil et de le conserver à ti
référence. Si vous cédez l’appareil à quelqu’un d’autre, donnez-lui aussi le manuel.
Prêtez attention à tous les détails et aux mises en garde indiquées dans le manuel d’utilisation et suivez les
instructions qui y sont inscrites.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise
presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
La famille de produit (numéro de modèle) correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique
mode d’emploi est valable pour :
Modèle Type Famille de produit
Adorina TS WP WTANTSWP 12010
Tenez compte des conseils de sécurité.
Lisez les instructions.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés tout au long du manuel d’utilisation :
CInformations importantes ou conseils pratiques relatives à l’utilisation.
AAvertissement contre des situations dangereuses concernant la vie et les biens.
BAvertissement contre les risques d‘électrocution.
Avertissement contre les surfaces chaudes.
Avertissement contre les risques d‘incendie.
Les matériaux d’emballage de l’appareil sont fabriqués à partir des matériaux recyclables en conform
avec la réglementation relative à l’environnement en vigueur dans notre pays.
Ne jetez pas les déchets d’emballage avec les déchets domestiques ou autres, déposez-les aux points de collecte
dédiés désignés par les autorités locales.
33 /120 FR
Sèche-linge / Mode d’emploi
1 Consignes importantes en matière de
sécurité et d’environnement
Cette section comprend des consignes de sécurité qui aideront à vous
protéger contre les blessures corporelles ou à éviter des dégâts matériel
Le non respect de ces consignes annulera toute garantie.
1.1 Exigences générales en matière de sécurité
Le sèche-linge peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
par des personnes ayant des capacités physique, sensorielle ou mental
limitées ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à conditio
qu’ils soient supervisés ou formés sur l’utilisation sécuritaire du produ
et les risques qui en découlent. Ne laissez pas les enfants jouer avec
le produit. Les travaux de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être
effectués par les enfants, à moins d’être sous surveillance.
Tenez les enfants de moins de 3 ans à distance de l’appareil, à moins
qu’ils soient sous surveillance permanente.
Les pieds réglables ne doivent pas être enlevés. L’écart entre le sèche-
linge et le sol ne doit pas être réduit avec des matériaux tels que le tap
le bois et le ruban adhésif. Cela pourrait causer des problèmes avec le
sèche-linge.
Les procédures d’installation et de réparation doivent toujours être
effectuées par un agent du . Le fabricant ne saurait être Service agréé
tenu responsable des dommages découlant de manoeuvres réalisées pa
des personnes non autorisées.
Ne lavez jamais votre sèche-linge en versant ou répandant de l’eau
dessus ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution !
34 / 120 FR Sèche-linge / Mode d’emploi
Consignes importantes en matière de sécurité et
d’environnement
1.1.1 Sécurité électrique
ARespectez les consignes de sécurité électriques lorsque vous
effectuez le raccordement électrique pendant l'installation.
ANe branchez pas l’appareil sur un dispositif de commutation
externe à l’exemple d’une minuterie. Ne le connectez pas non
plus à un circuit régulièrement activé et désactivé par le service
d’alimentation.
Branchez le sèche-linge à une prise équipée d’une mise à la terre
protégée par un fusible à la valeur indiquée sur la plaque signalétique
Assurez-vous que toute installation de mise à la terre soit réalisée par
un électricien qualifié. Notre entreprise ne sera pas tenue responsable
de dommages liés à une utilisation du sèche-linge sans prise de terre e
conformité avec les règlements locaux.
La tension et la valeur de protection autorisée du fusible sont indiquée
sur la plaque signalétique.
La tension spécifiée sur la plaque signalétique doit être égale à celle d
votre réseau électrique.
Débranchez le sèche-linge lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
Débranchez le sèche-linge du secteur lors des travaux d’installation,
d’entretien, de nettoyage et de réparation.
Ne touchez pas à la prise avec des mains mouillées ! Ne débranchez
jamais la machine en tirant sur le câble, saisissez uniquement la prise
pour la débrancher.
N’utilisez pas de rallonges, de multiprises ou d’adaptateurs pour
brancher le sèche-linge au secteur pour réduire le risque d’incendie et
électrocution.
La prise du câble d’alimentation doit être facilement accessible après
l’installation.
35 /120 FR
Sèche-linge / Mode d’emploi
Consignes importantes en matière de sécurité et
d’environnement
B
Tout câble d'alimentation endommagé doit être remplacé, suivi
d'une notification au service agréé.
BSi le sèche-linge est défectueux, évitez de l'utiliser jusqu'à ce qu
soit réparé par un agent du service agréé ! Vous vous exposeriez
un risque d’électrocution !
1.1.2 Sécurité du produit
Points à prendre en considération pour les risques
d'incendie :
Le linge ou les articles spécifiés ci-dessous ne doivent pas être
séchés dans le sèche-linge compte tenu des risques d'incendie.
Linge non lavé
Les articles tachés avec de l'huiles, de l'acétone, de l'alcool,
de l'essence, du kérosène, de détachants, de térébenthine, de
paraffine ou de détachants pour paraffine, doivent être lavés
à l'eau chaude avec une grande quantité de détergent avant
d'être placés dans le sèche-linge.
Pour cette raison en particulier, les articles contenant les types d
taches spécifiés ci-dessus doivent être très bien lavés. Pour cela
utilisez un détergent adéquat et sélectionnez le type de lavage à
haute température.
36 / 120 FR Sèche-linge / Mode d’emploi
Consignes importantes en matière de sécurité et
d’environnement
Le type de linge ou les articles décrits ci-dessous ne sont
pas appropriés pour un séchage dans le sèche-linge,
compte tenu des risques d'incendie :
Le linge ou les oreillers garnis de mousse de caoutchouc
(mousse de latex), les bonnets de bain, les textiles
imperméables, les matériaux contenant des renforts en latex e
les coussinets en mousse de caoutchouc.
Les vêtements lavés avec des produits chimiques industriels.
Les éléments tels que les pièces légères, l'allumette, les pièces
de monnaie, les pièces métalliques, les aiguilles, etc. peuvent
endommager le tambour ou causer des problèmes fonctionnels.
Veuillez donc vérifier tout le linge que vous souhaitez charger
dans votre sèche-linge.
N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du programme. Si
vous devez le faire, enlevez rapidement tout le linge et disposez
le afin de dissiper la chaleur.
Les vêtements mal lavés peuvent s'enflammer, même une fois
que le séchage est terminé.
Vous devez aménager une ventilation suffisante pour éviter
l’accumulation des gaz s’échappant d’appareils à combustion d’essen
ou d’autres types de carburants. Cela comprend également les flamme
nues pouvant être générées suite à l’effet de retour de flamme.
ALa lingerie contenant des armatures métalliques ne doit pas être
placée dans le sèche-linge. Le sèche-linge peut être endommag
si des armatures métalliques se détendent et se cassent durant le
séchage.
CUtilisez des adoucissants et des produits similaires conformém
aux consignes de leurs fabricants.
CNettoyez toujours le filtre à peluche avant ou après chaque
chargement. N'utilisez jamais le sèche-linge sans le filtre à
peluche.
37 /120 FR
Sèche-linge / Mode d’emploi
Consignes importantes en matière de sécurité et
d’environnement
N’essayez jamais de réparer le sèche-linge de vous-même. Ne réalisez
aucune opération de réparation ou de remplacement sur le produit,
même si vous savez ou possédez les capacités pour les effectuer, sauf
si cela est expressément mentionné dans les instructions d’utilisation
dans le manuel de service fourni. Dans le cas contraire, vous exposere
votre vie ainsi que celle d’autres personnes.
Assurez-vous que l’emplacement de votre sèche-linge ne comporte
pas d’appareils dotés de porte verrouillable, coulissante ou battante,
susceptibles de bloquer l’ouverture de la porte de chargement.
Installez votre sèche-linge à des endroits appropriés pour un usage
domestique. (Salle de bains, balcon fermé, garage, etc.)
Assurez-vous que des animaux domestiques ne pénètrent pas dans le
sèche-linge. Contrôlez l’intérieur du sèche-linge avant de le mettre en
marche.
Ne vous penchez pas sur la porte de chargement de votre sèche-linge
lorsqu’elle est ouverte, autrement, le sèche-linge risque de tomber.
Ne laissez pas d’accumulation de peluche autour du sèche-linge.
38 / 120 FR Sèche-linge / Mode d’emploi
Consignes importantes en matière de sécurité et
d’environnement
1.2 Montage sur un lave-linge
Un dispositif de fixation doit être utilisé entre les deux machines pour
pouvoir utiliser le sèche-linge sur un lave-linge. Faites installer le
dispositif de montage par l’agent du service autorisé.
Le poids total de la machine à laver et du sèche-linge en chargement
plein quand ils sont placés l’un sur l’autre atteint environ 180 kilos.
Placez l’appareil sur un sol solide qui a une capacité de résistance
suffisante !
AÉvitez de poser le lave-linge sur le sèche-linge. Faites attention
aux avertissements ci-dessus lors de l'installation sur votre lave
linge.
Schéma d’installation pour lave-linge et sèche-linge
Profondeur du
sèche-linge
Profondeur du lave-linge
62 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm60 cm
54 cm Peut être installé Peut être installé
Ne peut pas être
installé
60 cm Peut être installé Ne peut pas être
installé
1.3 Utilisation prévue
Le sèche-linge a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent,
il n’est pas approprié pour une utilisation commerciale et ne doit pas ê
utilisé en dehors de son utilisation prévue.
Utilisez le sèche-linge uniquement pour sécher du linge qui porte une
étiquette autorisant cette opération.
Le fabricant décline toute responsabilité née de l’utilisation ou du
transport incorrect(e) de l’appareil.
La durée de vie du sèche-linge que vous avez acheté est de 10 ans.
Au cours de cette période, les pièces de rechange d’origine seront
disponibles pour assurer le bon fonctionnement du sèche-linge.
39 /120 FR
Sèche-linge / Mode d’emploi
Consignes importantes en matière de sécurité et
d’environnement
1.4 Sécurité pour enfants
Les matériaux d’emballage sont dangereux pour les enfants. Tenez-les
hors de leur portée.
Les appareils électriques sont dangereux pour les enfants. Maintenez-
les à l’écart de la machine lorsque celle-ci fonctionne. Ne les laissez p
jouer avec le sèche-linge. Utilisez le verrouillage de sécurité pour enfa
afin d’éviter que les enfants ne touchent au sèche-linge.
CLa fonction Verrouillage de sécurité pour enfants est située sur
panneau de commande de votre appareil. (Voir Verrouillage de
curité pour enfants)
Gardez la porte de chargement fermée même lorsque le sèche-linge n’
pas en cours d’utilisation.
1.5 Conformité à la norme DEEE et mise au rebut du produit
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de
l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classifica
pour la mise au rebut des équipements électriques et
électroniques (DEEE). Le présent produit a été fabriqué avec d
pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être
réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et
d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous d
un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité po
plus d’informations concernant le point de collecte le plus proche.
1.6 Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD
(2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels
dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
1.7 Informations relatives à l’emballage
Les matériaux d’emballage de ce produit sont faits de matériaux
recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière
d’environnement. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avec les déch
domestiques ou autres. Ramenez-les dans des points de collecte de
matériaux d’emballage désignés par les autorités locales.
40 / 120 FR Sèche-linge / Mode d’emploi
Consignes importantes en matière de sécurité et
d’environnement
1.8 Caractéristiques techniques
* Hauteur minimale : Hauteur de votre appareil lorsque les pieds réglab
ne sont pas étirés.
Hauteur maximale : Hauteur de votre app
areil lorsque les pieds réglables sont étirés au maximum.
** Poids du linge sec avant le lavage.
*** La fiche signalétique se trouve derrière la porte de chargement.
CLes caractéristiques techniques du sèche-linge peuvent être
modifiées sans préavis, dans le but d’améliorer la qualité du
produit.
CLes schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent
ne pas correspondre exactement à votre produit.
C
Les valeurs indiquées sur les étiquettes du sèche-linge ou dans le
documents fournis avec celui-ci, ont été obtenues en laboratoire,
conformément aux normes applicables. Ces valeurs varient en
fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du sèch
linge.
FR
Hauteur (minimale / maximale ) 84,6 cm / 86,6 cm*
Largeur 59,5 cm
Profondeur 64,8 cm
Capacité (max.) 8 kg**
Poids net (utilisation de la porte avant en
plastique) 50,5 kg
Poids net (utilisation de la porte avant en
verre) 52,5 kg
Tension
Voir fiche signalétique*** Puissance de sortie nominale
Code du modèle
41 /120 FR
Sèche-linge / Mode d’emploi
2 Votre sèche-linge
2.1 Contenu de l’emballage
12 3
1. Tuyau de vidange d’eau *
2. Éponge de tiroir de filtre de rechange*
3. Manuel de l'utilisatieur
*Il peut être fourni avec votre machine en fonction de son modèle.
42 / 120 FR Sèche-linge / Mode d’emploi
3 Préparation
3.1 Linge adapté à un séchage en machine
Respectez toujours les consignes figurant sur l'étiquette des vêtements. Séchez uniquement le linge dont l'étiqu
stipule que l'utilisation du sèche-linge est appropriée en sélectionnant le programme adapté.
SYMBOLES DE LAVAGE DU LINGE
Symboles de
chage Adapté au
che-linge Pas de
repassage Délicat /
chage délicat
Ne pas cher
au sèche-linge
Ne pas cher Ne pas
laver à sec
Paramètres
de séchage
Toutes
températures
Température élevée
Température
moyenne
Basse température
Sans chauffer
chage sur un fil
chage à plat
chage sur un fil
chage sur un fil à
l'ombre
Lavable à sec
Repassage -
Sec ou Vapeur
Repassage à
température
élevée
Repassage à
température
moyenne
Repassage à
température
faible
Ne pas repasser
Repassage sans
vapeur
Température maximale 200 0C 150
0C 110
0C
3.2 Linge pas adapté à un séchage en
machine
CLes tissus délicats brodés, la laine, les
vêtements de soie, les tissus délicats et
précieux, les articles hermétiques et les
rideaux de tulle ne sont pas adaptés au
séchage en machine.
3.3 Préparation du linge au séchage
Il se peut que le linge soit emmêlé suite au lavage.
Séparez votre linge avant de le placer dans le
sèche-linge.
Mettez les vêtements avec des accessoires
métalliques tels que les fermetures éclair, à
l’envers pour les sécher.
Fixez les fermetures éclair, les crochets, les
boucles et les boutons.
3.4 Mesures à adopter pour
économiser de l'énergie
Les informations suivantes vous aideront à utiliser
le sèche-linge d'une manière écologique et
énergétiquement efficace.
Essorez le linge à la vitesse maximale au cours
du lavage. Ainsi, le temps de séchage et la
consommation d'énergie sont réduits.
Triez le linge en fonction de leur type et de
leur épaisseur. Séchez le même type de linge
ensemble. Par exemple, les essuies de cuisine et
les nappes de table peu épais sèchent plus vite
que les serviettes de bain épaisses.
Veuillez suivre les informations contenues dans
le manuel d'utilisation pour la sélection de
programme.
N'ouvrez pas la porte de la machine pendant le
séchage sauf si cela est nécessaire. Si vous devez
ouvrir la porte, veillez à ne pas la laisser ouverte
trop longtemps.
N’ajoutez pas du linge mouillé lorsque le sèche-
linge est en marche
43 /120 FR
Sèche-linge / Mode d’emploi
Preparation
Nettoyez toujours le filtre à peluche avant ou après
chaque chargement. (Voir 5. Maintenance et
nettoyage)
Nettoyez le tiroir du filtre régulièrement, quand le
symbole d'avertissement du nettoyage du tiroir de
filtre apparaît ou après 3 cycles de séchage. (Voir
5. Maintenance et nettoyage)
Ventilez la pièce où est situé le sèche-linge
pendant le séchage.
3.5 Capacité de charge appropriée
Suivez les consignes du « Tableau de sélection de
programme et de consommation ». Ne chargez pas plus
que les capacités indiquées dans le tableau.
CIl n'est pas recommandé de charger
le sèche-linge avec du linge excédant
le niveau indiqué sur le schéma. Les
performances de séchage se réduiront si la
machine est surchargée. De plus, le sèche-
linge et le linge peuvent être endommagés.
Les poids suivants sont donnés à titre indicatif:
Linge Poids approximatif (g)*
Édredon en coton (double) 1500
Édredons en coton (simple) 1000
Drap de lit (double) 500
Drap de lit (simple) 350
Grande nappe 700
Petite nappe 250
Serviette à thé 100
Serviette de bain 700
Essuie-mains 350
Chemisier 150
Chemise en coton 300
Chemises 250
Robe en coton 500
Robe 350
Jeans 700
Mouchoirs (10 articles) 100
T-Shirt 125
*Poids du linge sec avant le lavage.
44 / 120 FR Sèche-linge / Mode d’emploi
4 Fonctionnement de l’appareil
4.1 Bandeau de commande
*Le temps qui s'ache à l'écran indique la
durée restante avant la n du programme. Il
change en fonction du niveau d'humidité du
linge et du modèle du sèche-linge.
Symbole d'avertissement audio Niveau de séchage
Symbole d'avertissement
Verrouillage enfants
Symbole Fin de programme
Indicateur du temps restant*
Barre de progression du programme
Icône d’avertissement de nettoyage du
tiroir du ltre
Icône d’avertissement de nettoyage du ltre
Symbole d'avertissement réservoir d'eau
Symbole Départ / Pause
1. Sélecteur de programmes
2. Bouton de réglage du degré de séchage
3. Bouton du signal acoustique
4. Affichage
5. Bouton de marche/arrêt
6. Bouton de Démarrer / Pause
7. Bouton d’enclenchement différé
8. Bouton de favoris
9. Bouton de sélection de la durée du programme de séachage avec minuterie
10. Bouton Anti-froissage
4.2 Symboles de l'afficheur
1 32 4 5 6
78910
45 /120 FR
Sèche-linge / Mode d’emploi
Fonctionnement de l’appareil
4.3 Préparation de la machine
1. Branchez votre machine.
2. Introduisez le linge dans la machine.
3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/Annulation
pendant une seconde.
4. Lors de la première utilisation de votre machine,
elle fonctionne avec le programme de déclaration
(Cotons, Séchage normal).
CAppuyer sur le bouton Marche/Arrêt/
Annulation ne signifie pas que le
programme a été lancé. Appuyez sur le
bouton pour lancer le Démarrer/Pause
programme.
4.4 Sélection des programmes
1. Sélectionnez le programme approprié à partir du
tableau ci-dessous dans lequel sont indiqués les
niveaux de séchage.
2. Sélectionnez le programme à l'aide du sélecteur
de programme.
Séchage fort
Seul le linge en coton est séché à
la température normale. Les linges
épais et multicouches (par ex. :
serviettes, linge de maison, jeans)
seront séchés avec ce programme
car ils ne nécessitent pas d’être
repassés avant d’être rangés.
Séchage normal
Le linge normal (nappes, sous-
vêtements, etc. ) sera séché avec
ce programme car il ne nécessite
pas d’être repassé avant d’être
rangé dans votre placard.
Humide prêt à
repasser
Le linge normal (par ex. : chemises
et robes) est séché pour pouvoir
être repassé.
CPour plus de détails concernant le
programme, consultez le « Tableau de
sélection de programmes »..
4.5 Programmes principaux
En fonction du type de linge, les programmes principaux
suivants sont possibles :
Coton
Séchez les vêtements résistants avec ce programme.
Séchage en température normale Il est conseillé pour
les articles en coton (tels que draps de lit, édredons,
sous-vêtement, serviettes, peignoirs etc.).
Synthétique
Séchez les vêtements moins résistants avec ce
programme. Recommandés pour les synthétiques.
4.6 Programmes supplémentaires
Pour les cas spéciaux, les programmes supplémentaires
suivants sont disponibles pour l'appareil.
CLes programmes supplémentaires
peuvent varier selon les fonctions
disponibles sur votre machine.
CPour obtenir de meilleurs résultats des
programmes de séchage, votre linge doit
être lavé à l’aide d’un programme adapté,
puis essoré à des vitesses d’essorage
recommandées dans votre machine à
laver.
Jeans
Vous pouvez utiliser ce programme pour sécher les
jeans essorés à grandes vitesses dans votre lave-linge.
Nettoyage
du filtre
Laine
Silence
Signal
acoustique
Humide
Prêt-à-
repasser
chage
fort
chage
normal
R
éservoir d’eau
de condensation
Sprint Sécurité
enfants
Séchage
avec
minuterie
Séchage
Enclenchement
diéré
Marche/
arrêt
Fin du
programme
Démarrer-Pause
Aération
46 / 120 FR Sèche-linge / Mode d’emploi
Fonctionnement de l’appareil
Vetements de sport
Utilisez ce programme pour sécher ensemble les
vêtements synthétiques et en coton et ceux en tissus
mixtes.
Laine
Utilisez ce programme pour sécher les vêtements en
laine tels que les pullovers qui peuvent être lavés selon
les consignes.
Il est conseillé d'enlever les vêtements à la fin du
programme.
Silence
Dans ce programme, le niveau de bruit émis dans
l'environnement sera très faible. Le niveau de volume
sera inférieur à cinquante pour cent par rapport au
programme de séchage de linge en coton.
Sprint
Vous pouvez utiliser ce programme pour sécher le linge
en coton essoré à grandes vitesses dans votre lave-
linge. Ce programme peut sécher 1 kg de linge en coton
(3 chemises / 3 T-shirts) en 49 minutes.
Layette
Ce programme est utilisé pour les vêtements de bébé
qui portent l’approbation « séchable à la machine » sur
son étiquette.
Mixte
Utilisez ce programme pour sécher des synthétiques
non teints et du linge en coton ensemble.
Chemises
Ce programme sèche les chemises de façon plus
délicate et les froisse moins, permettant un repassage
plus aisé.
CLes chemises peuvent être légèrement
humides à la fin du programme. Il est
conseillé de ne pas laisser les chemises
dans le sèche-linge.
Linge délicat
Vous pouvez sécher à basse température votre linge
très délicat (chemisiers en soie, lingerie fine, etc.)
pouvant être séché en machine, ou le linge pour lequel il
est recommandé de réaliser un lavage à la main.
CIl est conseillé d'utiliser un filet de lavage
pour éviter que certains vêtements ne
se froissent ou ne s’abîment. Sortez
immédiatement vos vêtements du
sèche-linge et étendez-les dès que le
programme est terminé afin d’éviter
qu’ils ne se froissent.
Aération
Seule l’aération est réalisée pendant 10 minutes sans
air chaud. Vous pouvez aérer vos vêtements qui sont
restés dans des environnements fermés sur une longue
période et ainsi éliminer les odeurs déplaisantes à l’aide
de ce programme.
Séchage avec minuterie*
Vous pouvez sélectionner l'un des Séchage avec
minuterie 10, 20, 30, 40, 50, 60, 80, 100,120, 140,
et 160 minutes pour obtenir le niveau de séchage final
désiré à basses températures.
CAvec ce programme, l'appareil
sèche pendant la durée choisie
indépendamment du niveau de séchage.
47 /120 FR
Sèche-linge / Mode d’emploi
Fonctionnement de l’appareil
FR
Programmes Capacité
(kg) Vitesse d’essorage du
lave-linge (tr/min)Quantité approximative
d’humidité résiduelle Durée de séchage
(minutes)
Coton / Couleur
ASéchage fort 8 1000 % 60 194
ASéchage normal 8 / 4 1000 % 60 184 / 114
AHumide prêt a repasser 8 1000 % 60 149
Silence 8 1000 % 60 240
Layette 3 1000 % 60 95
Chemises 0.5 1200 % 60 30
Jeans 4 1200 % 50 117
Vetements de sport 4 1200 % 50 100
Mixte 4 1000 % 60 110
Sprint 1 1200 % 50 49
Linge délicat 2 600 % 40 50
Laine 1.5 600 % 50 146
Synthétique
BSéchage normal,délicat 4 800 % 40 75
BHumide prêt a repasser,délicat 4 800 % 40 59
Valeurs de consommation énergétique
Programmes Capacité
(kg) Vitesse d’essorage du
lave-linge (tr/min)Quantité approximative
d’humidité résiduelle
Valeur de consommation
énergétique kWh
Coton linge de maison Séchage normal* 8 / 4 1000 % 60 1,42 / 0,83
Coton Humide prêt à repasser 8 1000 % 60 1,05
Synthétique Séchage normal, facile d’entretien4 800 % 40 0,51
Consommation électrique en mode arrêt pour le programme coton standard à pleine charge, PO (W) 0,4
Consommation électrique en mode veille pour le programme coton standard à pleine charge, PL (W) 1,0
Contient des gaz à effet de serre fluorés relevant du protocole de Kyoto. Hermétiquement scellé.
R134a / 0,52 kg - GWP:1430 - 0,744 tCO e2
« le programme coton-Séchage normal » utilisé à pleine charge et à charge partielle est le programm
de séchage standard auquel les informations contenues dans l‘étiquette et sur la fiche rapportent qu‘i
est adapté pour le séchage du linge en coton normalement humide, et qu‘il est le programme le plus
efficace en termes de consommation d‘énergie pour le coton.
4.7 Sélection de programmes et tableau de consommation
* : Programme de norme du label énergétique (EN 61121:2012). Il convient de nettoyer tous les filtres avant le
essais en série.Toutes les valeurs fournies dans le tableau ont été déterminées conformément à la norme EN 61
2012. Ces valeurs peuvent différer de celles du tableau en fonction du type de linge, de la vitesse d’essorage, d
conditions environnementales et des variations de tension.
48 / 120 FR Sèche-linge / Mode d’emploi
Fonctionnement de l’appareil
4.8 Fonctions optionnelles
Avertissement audio
Votre sèche-linge émet une alerte sonore lorsque
le programme se termine. Utilisez le bouton Niveau
d'avertissement audio pour ajuster le niveau du
volume.
CVous pouvez modifier le niveau sonore
avant le début du programme ou pendant
que le programme est en cours.
Niveau du volume bas
Niveau du volume haut
Niveaux de contraste
Il existe deux niveaux de contraste : le niveau élevé et
le niveau faible. Par défaut, c’est le niveau de contraste
élevé qui est programmé. Pour régler le contraste au
niveau « faible », maintenez le bouton du signal audio
appuyé pendant 3 secondes. Pour régler à nouveau le
contraste au niveau « élevé », maintenez le bouton du
signal audio appuyé pendant 3 secondes.
Sélection du réglage du niveau de séchage
Le Bouton Réglage du niveau de séchage
est utilisé pour ajuster le niveau de séchage requis.
La durée du programme peut varier en fonction de la
sélection.
CVous pouvez sélectionner cette
fonction uniquement avant le début du
programme.
Niveau de séchage humide
Niveau de séchage normal
Niveau de séchage supérieur
Anti-froissage
La durée du programme Anti-froissage peut
être modifié à l'aide du Sélecteur de programme
Anti-froissage. Vous pouvez utiliser la fonction Anti-
froissage pour empêcher le linge de se froisser si vous
ne sortez pas le linge après la fin du programme. Ce
programme fait tourner le linge à intervalles de 240
secondes en fonction de la durée choisie pour éviter
qu’il ne se froisse.
49 /120 FR
Sèche-linge / Mode d’emploi
Fonctionnement de l’appareil
Anti-froissage 0 minute
Anti-froissage 30 minutes
Anti-froissage 60 minutes
Anti-froissage 120 minutes
Observez les images ci-après et identifiez les
changements de niveau.
CAppuyez sur le bouton Anti-froissage
pour activer cette fonction.
CLe symbole Anti-froissage s’allume à la
fin du programme si cette fonction est
active.
Bouton de sélection favoris
Un programme avec fonction optionnelle sélectionné
est sauvegardé à l'aide du bouton de sélection
favoris. Lorsque la machine est éteinte et allumée,
les caractéristiques du programme sélectionné sont
affichées à l'aide du bouton de .sélection favoris
1. Sélectionnez le programme à l'aide du sélecteur
de programme ; sélectionnez les fonctions
optionnelles telles que l'Anti-froissage, le niveau
de séchage etc.
2. Appuyez sur le bouton et Sélection favoris
maintenez-le enfoncé pendant 03 secondes
environ. Les caractéristiques du programme
sélectionné seront sauvegardées.
Enclenchement différé
Avec la fonction « Démarrage différé », l'heure de fin
du programme peut être différée jusqu'à 24 heures.
La durée s'affichant représente la durée normale de
séchage plus la durée de fin.
Ouvrez la porte de chargement et placez le linge à
l'intérieur.
Sélectionnez le programme de séchage désiré.
Appuyez sur le bouton « Démarrage différé » pour
ajuster le temps différé souhaité.
Appuyez sur le bouton Démarrer / Pause. Le
démarrage différé commence le décompte et le
symbole de démarrage différé s'allume à l'écran.
Le symbole « : » au milieu du démarrage différé
affiché clignotera.
50 / 120 FR Sèche-linge / Mode d’emploi
Fonctionnement de l’appareil
Des vêtements supplémentaires peuvent être
chargés / retirés au cours de la période de
Démarrage différé. À la fin du processus de
compte à rebours de Démarrage différé, le
symbole de temps de fin disparaît et le processus
de séchage commence pendant que la durée du
programme s'affiche.
CSi la porte de chargement est ouverte et
fermée pendant la durée de Démarrage
différé, le programme passe en mode
pause. La fonction Démarrage différé doit
être redémarrée lorsqu'on appuie sur le
bouton Démarrer / Pause.
Modifier l’Enclenchement différé
Si vous voulez modifier le temps au cours du compte à
rebours :
Le démarrage différé est désactivée quand le
sèche-linge est éteint et allumé avec le bouton
Marche/Arrêt/Annulation. Redémarrez le sèche-
linge et répétez la procédure de Démarrage différé
fin pour le temps désiré.
Lors de la première utilisation de votre sèche-linge,
il fonctionne avec le programme de déclaration
(Cotons, sec pour rangement).
Annuler la fonction « Démarrage différé »
Si vous voulez annuler le compte à rebours de
Démarrage différé et commencer le programme
immédiatement :
Le démarrage différé est désactivée quand le
sèche-linge est éteint et allumé avec le bouton
Marche/Arrêt/Annulation.
Appuyez sur le bouton Démarrer / Pause
pour démarrer le programme sélectionné
précédemment.
4.9 Symboles d'avertissement.
C
Les symboles d’avertissement peuvent
varier en fonction du modèle de votre
machine.
Nettoyage du filtre à peluches
Quand le programme est achevé, un symbole
d'avertissement apparaît régulièrement pour indiquer
que le filtre doit être nettoyé.
CPour plus d'informations, Voir section 5
(Entretien et nettoyage)
CSi le symbole de nettoyage du filtre
clignote en continu, voir section 6
(Résolution de problèmes).
Vidanger le réservoir d'eau de condensation
Quand le programme est achevé, un symbole
d'avertissement apparaît régulièrement pour rappeler
que le filtre doit être nettoyé.
CPour plus d'informations, Voir section 5
(Entretien et nettoyage)
Si le réservoir se remplit quand le programme est en
marche, le symbole d'avertissement se met à clignoter
et le sèche-linge se met en pause. Vidangez l'eau du
réservoir et appuyez sur le bouton pour Marche/ Arrêt
redémarrer le programme. Le symbole d’avertissement
s’éteint et le programme se relance.
Nettoyer le tiroir du filtre
Le symbole d'avertissement clignote pour rappeler que
le tiroir du filtre doit être nettoyé.
CPour plus d'informations, Voir section 5
(Entretien et nettoyage)
51 /120 FR
Sèche-linge / Mode d’emploi
Fonctionnement de l’appareil
Porte de chargement ouverte
Le symbole d'avertissement apparaît et le Pause
symbole de progression du programme s'allume lorsque
la porte de chargement du sèche-linge est ouverte.
4.10 Lancement du programme
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le
programme.
Le bouton départ s’allume pour indiquer que le
programme a été lancé et le symbole « : » au milieu
du temps restant continue à clignoter. La barre de
progression du programme et du sèche-linge s'affichera
alternativement.
4.11.Déroulement du programme
4.12 Sécurité enfants
L'appareil est équipé d'un verrouillage sécurité enfants
qui empêche d'intervenir sur le programme en cours en
appuyant sur un bouton.
Pour activer la sécurité enfants :
Appuyez sur le bouton sécurité enfants pendant
environ 03 secondes.
Le symbole de verrouillage s'affiche à l'écran
lorsque la sécurité enfants est activée.
Toutes les touches à l’exception du bouton
« Marche/Arrêt/Annulation » sur le bandeau de
commande sont désactivées lorsque la sécurité
enfants est activée.
Les symboles d’affichage ne changeront pas
même si la position du sélecteur de programmes
est modifiée lorsque le bouton sécurité enfants est
activé.
Lorsque le sélecteur de programme est tourné
et les boutons de fonction activés, le symbole
d'avertissement de la sécurité enfants s'affichera.
Pour lancer un nouveau programme à la fin du
précédent ou pour interrompre le programme, il
faut désactiver la sécurité enfants.
Pour désactiver le mode Sécurité enfants :
Appuyez sur le bouton sécurité enfants pendant
environ 03 secondes.
La sécurité enfants est désactivée quand le sèche-
linge est éteint et allumé avec le bouton Marche/
Arrêt/Annulation.
4.13 Modification du programme en
cours après son démarrage
Après le démarrage du sèche-linge, vous pouvez
changer le programme sélectionné et sécher votre
linge dans un programme différent.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause et maintenez-
le enfoncé pendant 1 seconde pour interrompre
momentanément le programme.
Sélectionnez le programme désiré en tournant le
bouton de sélection de programme.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le
programme.
Ajouter ou enlever le linge lorsque le sèche-
linge est en marche
Pour ajouter ou retirer du linge après le démarrage
du programme de séchage:
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour mettre
le sèche-linge en mode Pause. Le processus de
séchage sera interrompu un moment.
En mode Pause, ouvrez la porte, ajoutez ou sortez
du linge et fermez la porte.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour
redémarrer le programme.
52 / 120 FR Sèche-linge / Mode d’emploi
Fonctionnement de l’appareil
C
Le linge ajouté après le processus de
séchage peut entraîner le mélange du
linge déjà séché dans la machine avec
du linge mouillé, cela aura comme
conséquence que le linge sera toujours
mouillé à la fin du processus de séchage.
CVous pouvez répéter le processus d'ajout
ou de retrait de linge autant que vous le
désirez durant le séchage. Cependant,
ce processus augmentera la durée du
programme et l'énergie consommée car
le processus de séchage sera souvent
interrompu. Pour cette raison nous vous
recommandons de ne pas rajouter de linge
une fois que le programme est lancé.
CSi vous sélectionnez un nouveau
programme en tournant le sélecteur de
programmes lorsque votre sèche-linge est
en mode pause, le programme en cours
est alors annulé et les informations portant
sur le nouveau programme s’affichent.
Ne touchez pas la surface intérieure du
tambour en sortant ou ajoutant du linge
pendant qu'un programme fonctionne.
l'air interne de la surface du tambour et du
sèche-linge est chaud.
4.14 Annulation du programme
Annuler le programme après la mise en marche du
sèche-linge :
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pendant
1 seconde pour interrompre un moment le
programme et tournez le sélecteur de programme.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant 03
secondes et le programme s'annulera.
AÉtant donné que le linge sec sera très
chaud après l’annulation d’un programme
en cours, activez le programme de
refroidissement pour le refroidir.
4.15 Fin du programme
Lorsque le programme s'arrête, les symboles
d'avertissement « nettoyage du filtre à peluches »
et « Réservoir d'eau » s'affichent à l'écran dans
l'indicateur de suivi du programme. Pour arrêter le
sèche-linge, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/
Annulation.
CUn programme anti-froissement de
2 heures s'activera si vous ne retirez
pas le linge de la machine à la fin du
programme.
CNettoyez le filtre à peluches après
chaque utilisation. Voir section 5.1
(Nettoyage du filtre à air et de la
surface inférieure de la porte de
chargement).
CVidangez le réservoir d'eau après
chaque cycle de séchage. Voir
section 5.3 (Vidange du réservoir
d'eau).
53 /120 FR
Sèche-linge / Mode d’emploi
5 Maintenance et nettoyage
La durée de vie de l'appareil augmente et les problèmes
fréquemment rencontrés diminuent s'il est nettoyé à
intervalles réguliers.
5.1 Nettoyage du filtre à peluche
/ Surface intérieure de la porte de
chargement
Les peluches et les fibres qui se dégagent du linge dans
l'air au cours du cycle de séchage sont récupérées par
le « Filtre à peluche ».
CCes particules se forment généralement à
cause de l’usure et du lavage.
ANettoyez toujours le filtre à peluche et
les surfaces intérieures de la porte de
chargement après chaque séchage.
CVous pouvez nettoyer le filtre à peluche et
son pourtour à l’aide d'un aspirateur.
Pour nettoyer le filtre :
Ouvrez la porte de chargement.
Retirez le filtre de trappe en tirant dessus, puis
ouvrez le filtre.
Éliminez les peluches, les fibres et les résidus de
coton à la main ou à l’aide d'un chiffon doux.
Fermez le filtre et replacez-le correctement à sa
place.
Une couche peut se former sur les pores du filtre et
entraîner un bouchage du filtre après avoir utili
le sèche-linge pendant un certain temps. Lavez
le filtre à l'eau chaude pour enlever la couche uqi
se forme sur la surface du filtre. Séchez le filtre à
peluche complètement avant de le réinstaller.
Nettoyez toute la surface intérieure de la porte de
chargement et le joint de la porte avec un chiffon
doux.
5.2 Nettoyer le capteur
Votre sèche-linge est équipé de capteurs d’humidité qui
détectent si le linge est sec ou non.
Pour nettoyer les capteurs :
Ouvrez la porte de chargementdu sèche-linge.
Laissez refroidir la machine si elle est encore
chaude en raisson du processus de séchage.
Nettoyez les surfaces métalliques du capteur à
l’aide d'un chiffon doux imbibé de vinaigre puis
séchez-les.
CNettoyez les surfaces métalliques des
capteurs 4 fois par an.
CN'utilisez pas d'outils en métal pour
nettoyer les surfaces métalliques des
capteurs.
54 / 120 FR Sèche-linge / Mode d’emploi
Maintenance et nettoyage
A
N’utilisez jamais de solvants, de produits
de nettoyage ou de substances similaires
lors du nettoyage, en effet ces produits
entraîneraient un risque d’incendie et
d’explosion !
5.3 Vidanger le réservoir d'eau
L'humidité du linge est enlevée et condensée durant le
processus de séchage et l'eau qui appart s'accumule
dans le réservoir. Vidangez le réservoir d'eau après
chaque cycle de séchage.
AL’eau condensée n’est pas potable !
ANe retirez jamais le réservoir d’eau
lorsqu'un programme est en cours.
Si vous omettez de vider le réservoir d’eau, votre
machine s’arrêtera de fonctionner au cours des cycles
de séchage suivants, lorsque le réservoir sera plein et
que le symbole « réservoir d’eau » s’allumera. Dans
ce cas, appuyez sur le bouton Démarrer / Pause
pour relancer le cycle de séchage après avoir vidé le
réservoir.
Pour la vidange du réservoir d’eau :
Tirez le tiroir et enlevez le réservoir d'eau avec
soin.
Videz l’eau du réservoir.
S'il y a une accumulation de bouloches dans le
réservoir, lavez-le à l'eau courante.
Réinstallez le réservoir d’eau à sa place.
CSi le conduit d’évacuation d’eau direct
est utilisé comme une option, il n’est pas
nécessaire de vider le réservoir d’eau.
55 /120 FR
Sèche-linge / Mode d’emploi
Maintenance et nettoyage
5.4 Nettoyer le tiroir du filtre
Les peluches et les fibres n’ayant pas été récupérées
par le filtre à peluches, sont bloquées dans le tiroir du
filtre situé derrière la plaque de protection. Le voyant du
symbole de Nettoyage du tiroir du filtre s'allumera au
maximum tous les 3 cycles comme rappel.
Un double filtre est situé dans le tiroir. Le premier niveau
est l'éponge du tiroir du filtre et le second niveau et le
tissu du filtre.
Nettoyage du tiroir du filtre :
Appuyez sur le bouton de la plaque de protection
pour ouvrir la plaque de protection.
Enlevez le couvercle du tiroir du filtre en le tournant
dans la direction des flêches.
Retirez le tiroir du filtre.
Ouvrez le tiroir du filtre en appuyant sur le bouton
rouge.
Retirez l’éponge du tiroir du filtre.
Éliminez les peluches, les fibres et les résidus de
coton à la main ou à l’aide d'un chiffon doux.
Si vous remarquez une matière qui pourrait
boucher le tissu du filtre, veuillez laver la couche
dans de l'eau chaude. Laissez le filtre sécher
complètement avant de le réinstaller dans le
compartiment du filtre.
Lavez l'éponge du tiroir du filtre à la main pour
enlever les fibres et les peluches à la surface.
Après avoir lavé l'éponge, pressez-la à la main
pour éliminer l’excédent d’eau. Bien sécher
l'éponge avant de la conserver.
56 / 120 FR Sèche-linge / Mode d’emploi
Maintenance et nettoyage
C
Il n'est pas nécessaire de nettoyer
l'éponge si les peluches et les fibres
accumulées sont peu importantes.
Réinstallez l’éponge à sa place.
Fermez le bloc du filtre en le verrouillant avec le
bouton rouge.
Remettez le bloc du filtre à sa place, tournez le
couvercle du bloc du filtre dans le sens de la flèche
en vous assurant qu'il est bien fermé.
Reposez la plaque de protection.
ASécher sans l'éponge du tiroir du filtre
endommagera l'appareil !
CUn filtre à peluche et un tiroir de filtre
sales prolongeront la durée du séchage et
augmenteront la consommation d'énergie.
5.5 Nettoyer l'évaporateur
Nettoyez les peluches accumulées sur les ailes de
l'évaporateur situé derrière le tiroir du filtre avec un
aspirateur.
AVous pouvez aussi nettoyer à la main si
vous portez des gants protecteurs. Ne
tentez pas de nettoyez à mains nues. Les
ailes de l’évaporateur peuvent blesser
votre main.
57 /120 FR
Sèche-linge / Mode d’emploi
6 Résolution de problèmes
Le processus de séchage est excessivement long.
Les pores du filtre sont bouchées. >>> Lavez le filtre à l'eau chaude.
Le tiroir du filtre est bouché. >>> Nettoyez l'éponge et le tissu du filtre dans le tiroir du filtre.
Les grilles de ventilation sur l'avant de l'appareil sont bloqués. >>> Enlevez les objets (s'il y en a)
qui bloquent la ventilation devant les grilles de ventilation.
La ventilation n'est pas suffisante car la pièce où est située la machine est très petite. >>> Ouvrez la
porte et la fenêtre de la pièce pour éviter une hausse excessive de la température de la
pièce.
Un dépot de calcaire s'est formé sur le capteur d'humidité. >>> Nettoyez le capteur d'humidité.
Trop de linge est chargé. >>> Ne chargez pas la machine à l'excès.
Le linge n'est pas bien essoré. >>> Essorez votre linge à une rapidité supérieure dans votre
machine.
Le linge est mouillé à la fin du séchage
CAprès le séchage, les vêtements chauds semblent plus humides que leur niveau réel d’humidité.
Il est probable que le programme sélectionné ne convenait pas au type de linge. >>>Vérifiez les
étiquettes des vêtements et choisissez un programme approprié pour le type de linge ou
utilisez des programmes minutés en plus.
Les pores du filtre sont bouchées. >>> Lavez le filtre à l'eau chaude.
Le tiroir du filtre est bouché. >>> Nettoyez l'éponge et le tissu du filtre dans le tiroir du filtre.
Trop de linge est chargé. >>> Ne chargez pas la machine à l'excès.
Le linge n'est pas bien essoré. >>> Essorez votre linge à une rapidité supérieure dans votre
machine.
Le sèche-linge ou le programme ne se met pas en marche. Le sèche-linge ne démarre pas quand il est réglé.
Il n'est pas branché.>>> Assurez-vous que la machine est branchée.
La porte de chargement est entrouverte. >>> Veillez à ce que la porte de chargement soit
complètement fermée.
Le programme n'est pas sélectionné ou le bouton Départ / Pause / Annulation n'est pas enfoncé. >>>
Assurez-vous que le programme a été défini et qu’il n’est pas sur le mode « Pause ».
La sécurité enfants est activée. >>> Désactivez la sécurité enfants.
Le programme s’est interrompu sans raison.
La porte de chargement est entrouverte. >>> Veillez à ce que la porte de chargement soit
complètement fermée.
Il y a eu une coupure de courant. >>> Appuyer sur le bouton Départ/pause/annulation pour
démarrer le programme.
Le réservoir d'eau est plein. >>> Vidanger le réservoir d'eau
Le linge a rétréci, s’est élimé ou s’est abîmé.
Le programme utilisé ne convient pas au type de linge. >>> Vérifiez l'étiquette du vêtement et
sélectionnez un programme adapté au type de tissu.
A
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en suivant les consignes de cette section, consultez votre
vendeur ou le service agréé. N’essayez jamais de réparer un produit en panne vous-même.
58 / 120 FR Sèche-linge / Mode d’emploi
Résolution de problèmes
L’éclairage du tambour ne s’allume pas (pour les modèles équipés d’une lampe).
Le sèche-linge n'est pas allumé avec le bouton Marche / Arrêt. >>> Assurez-vous que le sèche-linge
est allumé.
La lampe est défectueuse. >>> Appelé le service agréé pour faire remplacer la lampe
Le symbole « Final / Anti-froissage » est allumé.
Le programme Anti-froissage est activé pour empêcher le linge dans la machine de se froisser. >>>
Eteignez l’appareil et retirez le linge.
Le symbole Fin est activé.
Le programme est fini. Eteignez l’appareil et retirez le linge.
Le symbole du filtre est allumé.
Le filtre est sale. >>> Nettoyer le filtre à air
Le symbole du filtre clignote.
Le compartiment du filtre est bouché avec des peluches. >>> Nettoyer le filtre à air
Un dépot s'est formé sur les pores du filtre et le bouche. >>> Lavez le filtre à l'eau chaude.
Le tiroir du filtre est bouché. >>> Nettoyez l'éponge et le tissu du filtre dans le tiroir du filtre.
De l'eau fuit de la porte de chargement
Des peluches se sont accumulées sur les surfaces intérieures de la porte de chargement et de son loquet.
>>> Nettoyez les surfaces intérieures de la porte de chargement et de son loquet.
La porte de chargement s'ouvre spontanément.
La porte de chargement est entrouverte. >>> Poussez la porte de chargement pour la fermer
jusqu'à entendre un son de verrouillage.
Le symbole réservoir d’eau est allumé/clignote.
Le réservoir d'eau est plein. >>> Vidangez le réservoir d'eau
Le tuyau de vidange de l'eau est plié. >>> Si l'appareil est raccordé directement à un tuyau de vidange des
eaux usées, vérifiez le tuyau de vidange.
Le symbole de nettoyage du tiroir du filtre clignote.
Le filtre est sale. >>> Nettoyez l'éponge et le tissu du filtre dans le tiroir du filtre.
-
(4) Échelle de G (moins efficace) à A (plus efficace)
(5) Valeur moyenne pondérée — L exprimée en dB(A) re 1 pW
WA
(1) Échelle allant de A+++ (plus efficace) à D (moins efficace)
(2) Consommation d'énergie sur la base de 160 cycles de séchage du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle, et consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie par cycle dépend de l'utilisation de l'appareil.
(3) « le programme coton-placard sec » utilisé à pleine charge et à charge partielle est le programme de séchage standard auquel les informations contenues
dans l'étiquette et sur la fiche rapportent qu'il est adapté pour le séchage du linge en coton normalement humide, et qu'il est le programme le plus efficace
en termes de consommation d'énergie pour le coton.
: Oui - : Non
Nom du fournisseur ou marque
Nom de modèle
Capacité nominale (kg)
Type de sèche-linge Condensateur
Air Ventilé
Classe d'efficacité énergétique (1)
Consommation d’énergie annuelle (kWh) (2)
Type de contrôle
Consommation d'énergie du programme coton standard à pleine charge (kWh)
Consommation d'énergie du programme coton standard à charge partielle (kWh)
Consommation électrique en mode « arrêt »pour le programme coton standard à pleine charge, P (W)
O
Consommation électrique en mode « laissé sur marche » pour le programme coton standard à pleine charge, P (W)
L
La durée du mode « laissé sur marche » (min)
Programme coton standard (3)
Durée du programme coton standard à pleine charge, T (min)
sec
Durée du programme coton standard à charge partielle, T (min)
sec1/2
Durée pondéré du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle (T )t
Classe d'efficacité énergétique (4)
Efficacité de condensation moyenne du programme coton standard à pleine charge,C sec
Efficacité de condensation moyenne du programme coton standard à charge partielle,C sec1/2
Efficacité de condensation pondérée du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle, C t
Niveau de puissance acoustique pour le programme standard à pleine charge (5)
Intégré
FICHE PRODUIT
Conformité au règlement délég de la Commission (EU) No 392/2012
Non automatique
Automatique
V-ZUG AG
Adorina TS WP
A+++
177
-
1,42
0,83
0,4
1,0
30
184
144
A
91%
91%
91%
62
8
114
-
Service & Support
Le chapitre «Éliminer soi-même des dérangements» vous donne des informa-
tions précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter
de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts
afférents.
Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com
→ Service→ Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement.
Veuillez enregistrer votre appareil V-ZUG le plus tôt possible:
en ligne via www.vzug.com→ Service→ Saisie des données de garantie ou
en utilisant la carte d’inscription jointe.
En cas de dérangement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible dès la
période de garantie de l’appareil. Pour l’enregistrement, vous aurez besoin du numéro de
fabrication(no.FN) et de la désignation de l’appareil. Ces informations se trouvent sur la
plaque signalétique de votre appareil.
Les informations de mon appareil:
FN: Appareil ___________________ : _____________________
Gardez toujours ces informations sur l’appareil à portée de main lorsque vous contactez
V-ZUG. Merci beaucoup.
Ouvrez la porte de l’appareil.
La plaque signalétique se trouve en bas.
Votre demande de réparation
En composant le numéro d’assistance gratuit 0800850850, vous serez directement
mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Si vous
effectuez votre demande par téléphone, nous conviendrons avec vous d’une date pour
vous rendre visite chez vous très rapidement.
Questions d’ordre général, accessoires, contrat d’entretien
V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou
techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de re-
change, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. Vous pouvez nous
joindre par téléphone au +41587676767 ou par Internet, à l’adresse www.vzug.com.
Gentile cliente,
grazie per aver scelto di acquistare un prodotto V-ZUG. Speriamo che il suo prodotto, realizzato con un alto livello
qualitativo tecnologico, le posso offrire risultati ottimali. Le consigliamo di leggere questo manuale nella sua interezza
oltre ai documenti allegati, prima di iniziare a utilizzare il prodotto. Consigliamo inoltre di conservare la documentazione
per poterla consultare in futuro. Qualora ceda il prodotto a un’altra persona, la invitiamo a consegnare anche manuale.
Prestare attenzione a tutti i dettagli e le avvertenze indicate nel manuale dell’utente, e attenersi alle istruzioni fornite.
Modifiche
Testo, immagine e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al momento della stampa delle presenti
istruzioni per l’uso, con riserva di modifiche destinate all’ulteriore miglioramento.
Campo di validità
La famiglia di prodotti (numero di modello) corrisponde alle prime cifre sulla targhetta dei dati. Istruzioni per l’uso di:
Modello Tipo Famiglia di prodotti
Adorina TS WP WTANTSWP 12010
Vi preghiamo di attenervi alle avvertenze di sicurezza.
Leggere le istruzioni
Spiegazione dei simboli
Nel corso del presente manuale verranno utilizzati i seguenti simboli:
CInformazioni importanti. Suggerimenti utili relativamente all‘uso.
AAvvertenza per situazioni di pericolo relativamente a durata di vita e proprietà.
BAvvertenza scosse elettriche.
Avvertenza superfici calde.
Avvertenza pericolo di incendio.
I materiali che compongono l‘imballaggio del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in
conformità con le nostre Normative Ambientali Nazionali.
Non smaltire i rifiuti dell’imballaggio con i normali rifiuti domestici o con altri rifiuti, smaltirli presso i punti di raccolta
dedicati indicati dalle autorità locali.
62 / 120 IT Asciugatrice / Manuale utente
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente
Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che vi aiuteranno a
proteggere dalla rischio di lesioni personali ho da mia proprietà. Il mancato
rispetto di queste istruzioni invaliderà qualsiasi garanzia.
1.1. Norme di sicurezza generali
L'asciugatrice può essere usata da bambini di età uguale o superiore
agli otto anni, e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
non siano totalmente sviluppate, o non in possesso della giusta
esperienza e delle adeguate conoscenze, a condizione che queste
persone siano supervisionate o formate relativamente all'uso sicuro del
prodotto e dei rischi a esso collegati. I bambini non devono giocare con
l'apparecchiatura. Gli interventi di pulizia e manutenzione non vanno
eseguiti dai bambini a meno che non siano supervisionati da una persona
adulta
I bambini di età inferiore agli 3 anni vanno tenuti a distanza, a meno che
non siano sotto continua supervisione.
I piedini regolabili non dovrebbero essere rimossi. Lo spazio fra
l'asciugatrice e il pavimento non va ridotto servendosi di materiali quali
ad esempio tappeti, legno e nastro. Ciò potrebbe causare anomalie di
funzionamento dell'asciugatrice.
Fare eseguire sempre le procedure di installazione e riparazione dal
Servizio Assistenza Autorizzato. Il produttore non verrà ritenuto
responsabile degli eventuali danni che potrebbero derivare da procedure
eseguite da persone non autorizzate.
Non lavare mai l'asciugatrice spruzzando o versando acqua al suo
interno! C'è rischio di scossa elettrica!
63 / 120 IT
Asciugatrice / Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.1.1 Norme di sicurezza generali
A
In fase di realizzazione di un collegamento elettrico, durante la
procedura di installazione, è opportuno attenersi alle istruzioni per
la sicurezza elettrica.
AL’apparecchiatura non deve essere alimentata mediante
un dispositivo di switching esterno, ad esempio un timer, o
essere collegata a un circuito regolarmente acceso o spento
separatamente.
Collegare l'asciugatrice a una presa dotata di messa a terra protetta da
uno fusibile del valore indicato dall'etichetta. Fare in modo che la messa
a terra venga eseguita da un elettricista qualificato. La nostra azienda non
sarà responsabile di eventuali danni che deriveranno dall'uso del prodotto
senza messa a terra in conformità con le normative locali.
La tensione e la protezione del fusibile consentita sono informazioni
indicate sulla targhetta informativa
La tensione indicata sulla targhetta deve corrispondere alla tensione
effettivamente disponibile.
Scollegare il prodotto se non viene usato.
Scollegare l'asciugatrice dalla presa di corrente durante le operazioni di
installazione, manutenzione, pulizia e riparazione.
Non toccare la presa con le mani umide! Non scollegare mai tirando il
cavo, estrarre sempre la presa.
Non usare prolunghe, ciabatte o adattatori per collegare l'asciugatrice alla
presa di corrente al fine di ridurre il rischio di incendio e scosse elettriche.
Il cavo di corrente deve essere a portata dopo l'installazione.
BI cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituite previa notifica
alla Servizio Assistenza Autorizzato.
64 / 120 IT Asciugatrice / Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
B
Qualora il prodotto abbia un difetto, non dovrebbe essere usato a
meno che non venga riparato da un Agente di Servizio Autorizzato.
C'è rischio di scossa elettrica!
1.1.2 Norme di sicurezza generali
Punti da prendere in considerazione per limitare il rischio
di incendio:
I capi di seguito indicati non vanno messi in asciugatrice
dato che sussiste un rischio di incendio.
Capi non lavati
I capi con macchie di olio, acetone, alcol, petrolio, cherosene,
smacchiatori, prodotti per la rimozione della trementina o
della paraffina, vanno lavati in acqua calda con abbondante
detergente prima di essere messi in asciugatrice.
Ecco perché i capi contenenti le tipologie di macchie sopra
indicate vanno lavati con estrema cura; a tal fine usare il
detergente giusto e scegliere una temperatura di lavaggio
adeguata.
I seguenti capi/indumenti non vanno messi in asciugatrice
dato che sussiste il rischio di incendio:
indumenti o cuscini imbottiti con schiuma di gomma (schiuma di
lattice), cuffie per la doccia, tessuti resistenti all'acqua, materiali
con rinforzo in gomma e cuscinetti in schiuma di gomma.
Indumenti puliti con sostanze chimiche industriali.
Oggetti quali ad esempio accendini, fiammiferi, monete, parti
metalliche, ago, ecc. possono danneggiare il cestello o portare a
problemi sul piano funzionale. Controllare sempre i capi di bucato
inseriti in asciugatrice.
Non interrompere mai l'asciugatrice prima del termine del ciclo. In
questo caso, estrarre rapidamente il bucato per dissipare il calore.
Gli indumenti lavati in modo inadeguato possono far scoppiare un
incendio e perfino prendere fuoco dopo il processo di asciugatura.
65 / 120 IT
Asciugatrice / Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
Fornire un livello di ventilazione sufficiente per impedire che i gas
fuoriescano dai dispositivi che funzionano con altri tipi di carburante,
comprese fiamme libere che si accumulano nella stanza in seguito
all'effetto ritorno di fiamma.
AI capi di biancheria intima che contengono rinforzi in metallo non
vanno passati
in asciugatrice. L'asciugatrice si potrebbe danneggiare qualora i
rinforzi in metallo si allentino e si rompano in fase di asciugatura.
CUsare ammorbidenti e altri prodotti in conformità con le istruzioni
dei rispettivi produttori.
CPulire sempre il filtro lanugine prima o dopo ogni carico. Non
usare mai l'asciugatrice senza il filtro lanugine installato.
Non cercare mai di riparare da soli l'asciugatrice. Non eseguire
procedure di riparazione o sostituzione sul prodotto nemmeno se si è in
possesso delle nozioni e delle abilità adeguate per eseguire la procedura
richiesta, a meno che ciò non sia chiaramente indicato dalle istruzioni di
funzionamento o dal manuale di assistenza pubblicato. Il mancato rispetto
di questa indicazione potrebbe mettere in pericolo la propria vita e la vita
di altre persone.
Nel luogo dove verrà installata l'asciugatrice non ci devono essere
porte che possono essere chiuse, porte scorrevoli o con cerniera che
potrebbero bloccare l'apertura della porta di carico.
Installare l'asciugatrice in luoghi idonei per un uso domestico. (Bagno,
balcone chiuso, garage, ecc.)
Verificare che gli animali domestici non entrino all'interno
dell'asciugatrice. Controllare l'interno dell'asciugatrice prima di metterla
in funzione
Non appoggiarsi sulla porta di carico dell'asciugatrice quando è aperta,
dato che l'apparecchiatura si potrebbe capovolgere.
Non acconsentire l'accumulo di lanugine intorno all'asciugatrice.
66 / 120 IT Asciugatrice / Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.2 Installazione sopra a una lavatrice
Sarà necessario usare un dispositivo di fissaggio fra le due macchine, in
fase di installazione dell'asciugatrice sopra alla lavatrice. Il dispositivo di
fissaggio deve essere installato da un agente di servizio autorizzato.
Il peso totale della lavatrice e dell'asciugatrice, a pieno carico, quando
sono installate una sopra l'altra, raggiunge all'incirca i 180 kg. Collocare
i prodotti su una superficie solida, dotata di una capacità di carico
sufficiente.
ANon è possibile collocare la lavatrice sull'asciugatrice. Prestare
attenzione alle seguenti avvertenze in fase di installazione della
lavatrice.
Tavolo di installazione per lavatrice e asciugatrice
Profondità
dell’asciugatrice
Profondità della lavatrice
62 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm60 cm
54 cm Može se postaviti Može se postaviti Ne može se
postaviti
60 cm Može se postaviti Ne može se
postaviti
67 / 120 IT
Asciugatrice / Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.3. Impiego conforme allo scopo previsto
L'asciugatrice è stata pensata per un uso domestico. Non è adatta per usi
commerciali e non va usata al di fuori del suo ambito di utilizzo previsto.
Servirsi dell'asciugatrice unicamente per asciugare bucato che è possibile
passare in asciugatrice.
Il produttore non si assume responsabilità derivanti da un utilizzo
sbagliato o da una modalità di trasporto non adeguata.
La vita di servizio dell'asciugatrice acquistata è pari a 10 anni. Durante
questo periodo, i pezzi di ricambio originali saranno disponibili per
garantire un corretto funzionamento dell'asciugatrice.
1.4 Sicurezza bambini
I materiali di imballaggio sono pericolosi per i bambini. Tenere i materiali
di imballaggio lontani dai bambini.
I prodotti elettrici sono pericolosi per i bambini. Tenere i bambini alla larga
dalla prodotto mentre è in funzione. Non consentire ai bambini di giocare
con l'apparecchiatura. Servirsi di dispositivi di blocco a prova di bambino
per evitare che i bambini giochino o manomettano l'asciugatrice.
CIl dispositivo di blocco a prova di bambino si trova sul pannello di
controllo. (Cfr. Blocco bambini )
Tenere la porta di caricamento chiusa anche quando l'asciugatrice non è
in uso.
68 / 120 IT Asciugatrice / Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.5 Conformità con le normative WEEE e
smaltimento dei prodotti di scarico
Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell'UE (2012/19/
EU). Questo prodotto porta un simbolo di classificazione per la
strumentazione elettrica ed elettronica di scarto (WEEE).
Questo prodotto è stato realizzato con componenti di alta qualità e
materiali che possono essere riutilizzati e sono idonei a essere riciclati. Non
smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici e altri rifiuti al termine
del suo ciclo di vita utile. Portare il prodotto ha un centro di raccolta per
il riciclaggio della strumentazione elettrica ed elettronica. Consigliamo di
rivolgersi alle autorità locali per ulteriori informazioni su questi centri di
raccolta.
1.6 Conformità con la direttiva RoHS:
Il prodotto acquistato è conforme con la Direttiva UE RoHS (2011/65/EU).
Non contiene materiali dannosi e proibiti e indicati nella Direttiva.
1.7 Informazioni sull'imballaggio
I materiali che compongono l'imballaggio del prodotto sono realizzati
a partire da materiali riciclabili in conformità con le nostre Normative
Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell'imballaggio
congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti. Portarli presso i punti di
raccolta imballaggi indicati dalle autorità locali.
69 / 120 IT
Asciugatrice / Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.8 Specifiche tecniche
* Altezza minima: Altezza quando i piedini regolabili sono chiusi.
Altezza massima: Altezza quando i piedini regolabili sono aperti al
massimo.
** Peso del bucato asciutto prima del lavaggio.
*** L'etichetta si trova dietro alla porta di carico.
CLe specifiche tecniche dell'asciugatrice sono soggette a modifica
senza preavviso, al fine di migliorare la qualità del prodotto.
CI dati contenuti nel presente manuale sono schematici, che
potrebbero non corrispondere alla perfezione al prodotto.
C
I valori indicati sulle tacche dell'asciugatrice o in altra
documentazione pubblicata fornita con l'asciugatrice sono ottenuti
in laboratorio in conformità con gli standard pertinenti. Questi valori
potrebbero variare, a seconda delle condizioni di funzionamento e
ambientali dell'asciugatrice.
IT
Altezza (minima / massima ) 84,6 cm / 86,6 cm*
Larghezza 59,5 cm
Profondità 64,8 cm
Capacità (max.) 8 kg**
Peso netto (uso sportello anteriore in plastica) 50,5 kg
Peso netto (uso sportello anteriore in vetro) 52,5 kg
Tensione
Vedere etichetta tipo***Ingresso alimentazione nominale
Codice modello
70 / 120 IT Asciugatrice / Manuale utente
2 La vostra asciugatrice
2.1 Informazioni sull'imballaggio
12 3
1. Tubo di scarico acqua *
2. Spugna di ricambio cassetto filtro*
3. Manuale dell'Utente
*Può essere fornito in dotazione con la macchina, a seconda del modello.
71 / 120 IT
Asciugatrice / Manuale utente
3 Procedimento
3.1 Bucato adatto per essere messo in asciugatrice
Rispettare sempre le istruzioni fornite nelle etichette degli indumenti. Asciugare unicamente il bucato con l'etichetta
che indica che può essere messo in asciugatrice. Verificare inoltre di aver selezionato il programma adeguato.
SIMBOLI LAVAGGIO BUCATO
Simboli
asciugatura Adatto
all'asciugatrice No stiro Asciugatura
capi sensibili /
delicati
Non
asciugare con
asciugatrice
Non asciugare Non lavare
a secco
Impostazioni di
asciugatura
A tutte le
temperature
Ad alta temperatura
A temperatura
media
A temperatura
bassa
Senza
riscaldamento
Appendere per
asciugare
Stendere per
asciugare
Appendere bagnati
per asciugare
Lasciare asciugare
all'ombra
Lavare a secco
Stirare -
Asciugatura o vapore
Stirare ad alta
temperatura
Stirare a media
temperatura
Stirare a bassa
temperatura
Non stirare
Stirare senza
vapore
Temperatura massima 200
0
C 150
0
C 110
0
C
3.2 Bucato non adatto per essere
messo in asciugatrice
CTessuti delicati ricamai, indumenti in lana,
in seta, tessuti delicati e preziosi, articoli
ermetici e tende in tulle; tutti questi
indumenti non sono adatti per essere
messi in asciugatrice.
3.3 Preparazione del bucato per
essere messo in asciugatrice
Gli indumenti si possono attorcigliare fra di loro
dopo il lavaggio. Separare il bucato prima di
spostarlo nell'asciugatrice.
Asciugare al contrario gli indumenti con accessori
in metallo, quali ad esempio cerniere.
Serrare le cerniere, i ganci, le fibbie e i bottoni.
3.4 Cosa fare per risparmiare energia
Seguendo queste informazioni sa possibile usare
l'asciugatrice in modo ecologico ed efficace dal punto di
vista energetico.
Far girare il bucato alla velocità più alta possibile
in fase di lavaggio. Il tempo di asciugatura viene
quindi ridotto, così come il consumo energetico.)
Ordinare il bucato a seconda del tipo e dello
spessore. Asciugare insieme tipologie di
indumenti simili. Ad esempio gli asciugapiatti
sottili e le tovaglie si asciugano prima rispetto gli
asciugamani da bagno spessi.
Attenersi alle istruzioni nel manuale dell'utente per
la selezione programma.
Non aprire la porta di carico dell'apparecchiatura
a meno che la cosa non sia necessaria. Qualora
sia necessario aprire la porta di carico, non tenerla
aperta a lungo.
Non aggiungere bucato bagnato mentre
l'asciugatrice è in funzione
Pulire il filtro lanugine prima o dopo ogni ciclo di
asciugatura. (Cfr 5 Manutenzione e pulizia)
72 / 120 IT Asciugatrice / Manuale utente
Procedimento
Pulire il cassetto filtro a intervalli regolari quando
il simbolo di avvertenza Pulizia Cassetto Filtro
compare o dopo 3 cicli di asciugatura. (Cfr 5
Manutenzione e pulizia)
Aerare la stanza in cui si trova l'asciugatrice
durante l'operazione di asciugatura.
3.5 Capacità di carico corretta
Attenersi alle istruzioni nella “Tabella di consumo e
selezione Programma”. Non caricare più dei valori di
capacità indicati nella tabella.
CConsigliamo di non caricare il bucato
oltre il livello indicato nella figura. Le
performance di asciugatura diminuiscono
quando la macchina è sovraccarica.
Inoltre, l'asciugatrice e il bucato si possono
danneggiare.
I seguenti pesi sono forniti come esempi:
Bucato Pesi approssimativi (g)*
Coperte-trapunte in cotone
(doppie) 1500
Coperte-trapunte in cotone
(singola) 1000
Lenzuola (doppie) 500
Lenzuola (singole) 350
Tovaglie di grandi dimensioni 700
Tovaglie di piccole dimensioni 250
Tovaglioli 100
Asciugamani da bagno 700
Asciugamani 350
Camicette 150
Camicie in cotone 300
Camicie 250
Abiti in cotone 500
Abiti 350
Jeans 700
Fazzoletti (10 pezzi) 100
T-Shirt 125
*Peso del bucato asciutto prima del lavaggio.
73 / 120 IT
Asciugatrice / Manuale utente
4 Funzionamento del prodotto
4.1 Pannello di controllo
1. Manopola di selezione programma
2. Pulsante di regolazione del livello d’asciugatura
3. Pulsante livello segnale acusitco
4. Visualizzazione
5. Pulsante Accensione / Spegnimento
6. Pulsante Avvio/Pausa
7. Pulsante Aviamento ritardato
8. Pulsante Favoriti
9. Pulsante di selezione durata del programma dell’asciugatura a tempo
10. Pulsante protezione antipiega
Indicatore tempo restante*
Simbolo di avvertenza pulizia cassetto filtro
Simbolo di avvertenza pulizia filtro
Simbolo di avvertenza blocco bambini
Simbolo di contenitore per acqua di condensa
End time symbol
Simbolo Avvivo/Pausa
Livello di asciugatura
*Il tempo che compare sul display indica il tempo
restante fino alla fine del programma e varia a seconda
del livello di umidità del bucato nonché del modello
dell'asciugatrice.
Barra di avanzamento programma
Simbo avvertenza audio
4.2 Pulsanti Display
1 32 4 5 6
78910
74 / 120 IT Asciugatrice / Manuale utente
Funzionamento del prodotto
4.3 Preparazione della macchina
1. Collegare la macchina.
2. Collocare il bucato all'interno della macchina.
3. Premere il pulsante Accensione / Spegnimento
/Annulla per 1 secondo (lungo).
4. Quando la macchina viene usata per la prima
volta, inizia con il programma di dichiarazione
(asciugatura normale per il cotone.)
CPremendo il pulsante Accensione /
Spegnimento /Annulla non significa
che il programma è stato avviato. Premere
il pulsante Avvio / Pause per avviare il
programma.
4.4 Selezione programma
1. Decidere il programma adeguato dalla seguente
tabella che comprende i livelli di asciugatura.
2. Selezionare il programma desiderato con la
manopola di .Selezione Programma
Asciugtura
intensa
Solo il bucato in cotone viene
asciugato a una temperatura
normale. Il bucato spesso e quello
a più strati (asciugamani, panni,
jeans ed ecc.) vengono asciugati in
un modo che non richiede stiratura
prima di ricollocare i capi all'interno
dell'armadio.
Asciugatura
normale
Il bucato normale (tovaglie, intimo,
ed ecc.) viene asciugato in un
modo che non richiede stiratura
prima di ricollocare i capi all'interno
dell'armadio.
Pronto Stiro
Il bucato normale (camicie, vestiti,
ed ecc.) viene asciugato pronto per
essere stirato.
CPer ulteriori dettagli sul programma,
cfr. "Tabella di consumo e selezione
Programma"..
4.5 Programmi principali
A seconda del tipo di tessuto, sono disponibili i seguenti
programmi.
Cotone
Asciugare il bucato resistente con questo programma. Si
asciuga a una temperatura normale. Lo si consiglia per
essere usato con articoli in cotone (lenzuola, piumini,
asciugamani, accappatoi, ecc.).
Tessuti sintetici
Asciugare il bucato meno resistente con questo
programma. Consigliato per i tessuti sintetici.
4.6 Programmi aggiuntivi
Per i casi speciali, nella macchina sono disponibili i
seguenti programmi aggiuntivi.
CI programmi aggiuntivi possono variare
a seconda delle caratteristiche della
macchina.
CPer ottenere risultati migliori
dall‘asciugatrice, sarà necessario lavare
il bucato con programmi adeguati,
ed eseguire la centrifuga alle veloci
consigliate nella lavatrice.
Jeans
Usare questo programma per asciugare i jeans
centrifugati ad alte velocità nella lavatrice.
Capi sportivi
Usare questo programma per asciugare insieme bucato
sintetico e in cotone e bucato in tessuto misto.
Lana
Usare questo programma per asciugare indumenti in
lana, quali ad esempio felpe, lavati conformemente alle
istruzioni.
Consigliamo di togliere gli indumenti al termine del
programma.
Pulizia del
filtro
Aerazione
Umido
pronto
per stiro
Segnale
acustico
Asciugatura
normale
Cestello
pieno
Sprint
Lana
Silent
Asciugatura
a tempo
Avviamento
ritardato
Blocco a
prova
di bambini
Asciugatura Finale/
Antipiega
Pulsante
accensione/
spegnimento
Tasto
Avvio/Pausa
Asciugatura
intensa
75 / 120 IT
Asciugatrice / Manuale utente
Funzionamento del prodotto
Silent
In questo programma, il livello di rumore emesso verrà
ridotto al minimo. Il livello di volume sarà del cinquanta
percento inferiore rispetto al programma "asciutto per
armadio per capi in cotone".
Sprint
Sarà possibile usare questo programma per asciugare
il bucato in cotone centrifugato ad alta velocità nella
lavatrice. Questo programma asciuga 1 kg di bucato in
cotone (3 camicie / 3 T-shirt) in 49 minuti.
Biancheria per neonati
Questo programma viene usato per gli indumenti per
bambini che recano l'approvazione "lavabili in lavatrice"
sull'etichetta.
Mix
Usare questo programma per asciugare sia tessuti
sintetici senza pigmenti che articoli in cotone.
Camicie
Questo programma asciuga le camicie in modo più
delicato e con meno grinze; pertanto, aiuta a stirarle più
facilmente.
CCi potrebbe essere un po' di umidità
sulle camicie al termine del programma.
Consigliamo di non lasciare le camicie
all'interno dell'asciugatrice.
Biancheria delicata
Sarà possibile asciugare i capi di bucato più delicati
(camicette in seta, intimo delicato, ecc.) adatti per
essere asciugati o ancora il bucato che è consigliato
lavare a mano a temperature più basse.
CConsigliamo di usare una borsa in tessuto
per evitare che gli indumenti più delicati
si pieghino o danneggino nel corso del
processo. Estrarre immediatamente il
bucato dall'asciugatrice e appenderlo al
termine del programma per evitare che si
formino pieghe.
Aerazione
La sola ventilazione viene eseguita per 10 minuti senza
soffiare aria calda. Grazie a questo programma sarà
possibile aerare gli indumenti conservati in ambienti
chiusi a lungo per togliere i cattivi odori.
Asciugatura a Tempo
Sarà possibile selezionare un o dei Asciugatura a Tempo
10 min., 20 min., 30 min., 40 min., 50 min., 60 min.,
80 min., 100 min.,120 min., 140 min. e 160 min. per
ottenere il livello di asciugatura desiderato a basse
temperature.
CCon questo programma la macchina
asciuga per il tempo selezionato a
prescindere dal livello di asciugatura.
76 / 120 IT Asciugatrice / Manuale utente
Funzionamento del prodotto
4.7 Selezione programma e tabella di consumo
IT
Programmi Capacità (kg) Velocità centrifuga di
lavatrice (rpm) Quantità approssimativa
di umidità rimanente
Tempo di asciugatura
(minuti)
Cotone/Colorati
AAsciugatura intensa 8 1000 % 60 194
AAsciugatura normale 8 / 4 1000 % 60 184 / 114
AUmido pronto per stiro 8 1000 % 60 149
Silent 8 1000 % 60 240
Biancheria per neonati 3 1000 % 60 95
Camicie 0.5 1200 % 60 30
Jeans 4 1200 % 50 117
Capi sportivi 4 1200 % 50 100
Mix 4 1000 % 60 110
Sprint 1 1200 % 50 49
Biancheria delicata 2 600 % 40 50
Lana 1.5 600 % 50 146
Sintetici
BAsciugatura
normale,programma delicato 4 800 % 40 75
BUmido pronto per
stiro,programma delicato 4 800 % 40 59
Valori consumo elettricità
Programmi Capacità (kg) Velocità centrifuga di
lavatrice (rpm) Quantità approssimativa
di umidità rimanente Valore consumo
elettricità kWh
Cotone lino asciugatura normale* 8 / 4 1000 % 60 1,42 / 0,83
Cotone umido pronto per sito 8 1000 % 60 1,05
Capi sintetici asciugatura normale,
programma manutenzione facile 4 800 % 40 0,51
Consumo di corrente della modalità OFF per il programma cotone standard a pieno carico, PO (W) 0,4
Consumo di corrente in modalità accesa per il programma cotone standard a pieno carico, PC (W) 1,0
Contiene gas a effetto serra fluorurati coperti dal Procollo di Kyoto. Sigillato ermeticamente.
R134a / 0,52 kg - GWP:1430 - 0,744 tCO e2
„Programma asciugatura normale“, usato a carico pieno e parziale è il programma di asciugatura
stndard al quale si riferiscono le informazioni nell‘etichetta e nella scheda; questo programma è adat
per asciugare bucato di cotone; si tratta del programma più efficiente sul piano energetico per quanto
riguarda i capi in cotone.
* : Programma standard Etichetta Energetica (EN 61121:2012)
Tutti i valori indicati nella tabella sono stati fissati conformemente allo Standard EN 61121:2012. Questi valori
possono discostarsi da quelli nella tabella a seconda del tipo di bucato, velocità della centrifuga, condizioni am
e fluttuazioni di tensione.
77 / 120 IT
Asciugatrice / Manuale utente
Funzionamento del prodotto
4.8 Funzione vacanza
Avvertenza audio
L'apparecchiatura emette un'avvertenza audio
quando il programma viene completato. Usare il
pulsante per regolare il Livello di avvertenza audio
livello audio.
CSarà possibile modificare il livello audio o
prima dell'inizio del programma o mentre
il programma è in corso.
Livello volume basso
Livello volume alto
Livello di contrasto
Ci sono due livelli di contrasto: uno per il contrasto alto
e uno per il contrasto basso. In modalità predefinite
e impostato il livello di contrasto alto. Per impostare
il livello di contrasto su “basso”, premere e tenere
premuto il pulsante di segnale audio per 3 secondi.
Per resettare il livello di contrasto su “alto”, premere
nuovamente e tenere premuto il pulsante di segnale
audio per 3 secondi.
Selezione della regolazione livello di
asciugatura
Il pulsante di Regolazione livello asciugatura
viene usato per regolare il livello di asciugatura
necessario. La durata del programma può variare a
seconda della selezione.
CSarà possibile attivare questa funzione
solo prima che il programma venga
avviato.
Livello asciugatura umido
Livello asciugatura normale
Livello asciugatura extra
Protezione Antipiega
Sarà possibile modificare la durata del programma
anti-piega servendosi del pulsante di selezione Anti-
piega. Sarà possibile usare la funzione anti-piega per
evitare che il bucato si pieghi qualora il bucsato non
venga estratto subito dopo la fine del programma.
Questo programma ruota il bucato ogni 240 secondi
per il tempo selezionato per impedire la formazione di
pieghe. Le seguenti immagini identificano le variazioni
di livello.
78 / 120 IT Asciugatrice / Manuale utente
Funzionamento del prodotto
Pulsante selezione preferiti
Un programma col set di funzioni ausiliarie viene salvato
col pulsante . Quando il prodotto Selezione preferiti
viene acceso e spento, le funzioni del programma
selezionato vengono visualizzate tramite il pulsante
Selezione preferiti.
1. Selezionare il programma col pulsante programma;
selezionare le funzioni ausiliarie, quali ad esempio
Anti-piega, Livello di asciugatura, ecc.
2. Premere e tenere premuto il pulsante Selezione
preferiti per circa 3 secondi. Verranno salvate le
caratteristiche del programma impostato.
Avviamento Ritardato
Con la funzione Avviamento ritardato, il tempo di fine de
programma può essere ritardato fino a 24 ore. Il tempo
sul display è il totale del normale tempo di asciugatura e
del Avviamento ritardato.
Aprire la porta di caricamento e collocare il bucato
al suo interno.
Selezionare il programma di asciugatura.
Premere il pulsante Avviamento ritardato per impostare
il ritardo di tempo desiderato.
Pulsante Avvio/Pausa Il Ritardo Tempo avvia il
conto alla rovescia e il simbolo di ritardo tempo si
illumina sul display. Il “:” nella parte centrale del
tempo di tardo di visualizzato lampeggia.
Il bucato aggiuntivo può essere caricato / estratto
durante il periodo del Avviamento ritardato. Al
termine del processo di conto alla rovescia del
Avviamento ritardato, il simbolo del Avviamento
ritardato scompare, inizia il processo di asciugatura
e viene visualizzata la durata del programma.
Anti-piega 0 minuti
Anti-piega 30 minuti
Anti-piega 60 minuti
Anti-piega 120 minuti
CPremere il pulsante per Anti-pieghe
attivare questa funzione.
CIl simbolo Anti-pieghe si illumina al termine
del programma se la funzione Anti-pieghe
è attivata.
79 / 120 IT
Asciugatrice / Manuale utente
Funzionamento del prodotto
C
Se la porta di carico viene aperta e
chiusa durante il Avviamento ritardato, il
programma passerà in modalità pausa. La
funzione Avviamento ritardato dovrebbe
riprendere premendo il pulsante Avvio /
Pausa
Modifica dell’avviamento ritardato
Per modificare il tempo durante il conto alla rovescia:
Il Avviamento ritardato viene disattivato quando
l'asciugatrice viene spenta col pulsante Accensione
/ Spegnimento /Anulla. Riavviare l'asciugatrice e
ripetere la procedura Avviamento ritardato per il
tempo desiderato.
Quando l'asciugatrice viene usata per la prima
volta, inizia con il programma di dichiarazione
(asciugatura guardaroba per il cotone.)
Annullamento della funzione Avviamento
ritardato
Per annullare il conto alla rovescia Avviamento ritardato
e avviare immediatamente il programma:
Il Avviamento ritardato viene disattivato quando
l'asciugatrice viene spenta col pulsante Accensione
/ Spegnimento /Anulla.
Premere il pulsante Avvio / Pausa per avviare il
programma precedentemente selezionato.
4.9 Pulsanti di avvertenza
CI simboli di avvertenza possono variare
a seconda delle caratteristiche della
macchina.
Pulizia filtro lanugine
Quando il programma è completato, compare
continuamente un simbolo di avvertenza a indicare che
il filtro deve essere pulito.
CPer informazioni dettagliate, cfr. 5
Manutenzione e pulizia.
CSe il simbolo di pulizia filtro lampeggia
continuamente, cfr. 6 Guida alla
risoluzione dei problemi.
Svuotamento del serbatoio dell'acqua
Quando il programma è completato, compare
continuamente un simbolo di avvertenza a indicare che
il serbatoio deve essere svuotato.
CPer informazioni dettagliate, cfr. 5
Manutenzione e pulizia.
Se il serbatoio dell'acqua si riempie mentre il
programma è in funzione, il simbolo di avvertenza
inizia a lampeggiare e l'asciugatrice si mette in pausa.
Scaricare l'acqua nel serbatoio dell'acqua, e premere il
pulsante Avvio / Pausa per riprendere il programma. Il
simbolo di avvertenza si spegne e il programma riprende
a funzionare.
Pulizia del cassetto filtro
Il simbolo di avvertenza lampeggia a ricordare che il
cassetto filtro deve essere pulito.
CPer informazioni dettagliate, cfr. 5
Manutenzione e pulizia.
Porta di carico aperta
Questo simbolo di avvertenza compare, e il Pausa
simbolo di avanzamento programma lampeggia quando
la porta di caricamento dell'asciugatrice è aperta.
80 / 120 IT Asciugatrice / Manuale utente
Funzionamento del prodotto
4.10 Avvio del programma
Premere il pulsante Avvio / Pausa per avviare il
programma.
Il simbolo Start si illumina a indicare che il
programma è stato avviato, e il simbolo “:” nella parte
centrale del tempo restante continuerà a lampeggiare.
Verranno visualizzate, alternativamente, la barra di
avanzamento asciugatura e programma.
4.11.Avanzamento del programma
4.12 Sicurezza bambini
L'apparecchiatura è dotata di un Sicurezza Bambini che
impedisce di interferire col flusso del programma attuale
premendo qualsiasi pulsante.
Per attivare il Sicurezza Bambini:
Premere e tenere premuto il pulsante Sicurezza
bambini per 3 secondi.
Il simbolo bambini compare sul display Sicurezza
quando viene attivato il Bambini. Sicurezza
Tutti i pulsanti, eccetto il pulsante Accensione
/ Spegnimento / Anulla e il pulsante Sicurezza
bambini sul pannello di controllo sono disattivati
quando è attivo il bambini.Sicurezza
I simboli sul display non cambiano neanche se la
posizione della manopola di Selezione Programma
viene modificata mentre il pulsante Sicurezza
Bambini è attivo.
Quando viene ruotata la manopola di selezione del
programma e vengono premuti i pulsanti funzione,
viene visualizzata l'avvertenza Bambini.Sicurezza
Per avviare un nuovo programma dopo la fine
del programma attuale o per interrompere il
programma attuale, sarà necessario disattivare il
Sicurezza Bambini.
Per disattivare il Sicurezza Bambini:
Premere e tenere premuto il pulsante Sicurezza
bambini per 3 secondi.
Il Sicurezza bambini viene disattivato quando
l'asciugatrice viene spenta col pulsante Accensione
/ Spegnimento / Anulla.
4.13 Modifica del programma dopo
che è stato avviato
Dopo che l'asciugatrice inizia a funzionare, sa
possibile modificare il programma selezionato e
asciugare il bucato con un programma diverso.
Premere e tenere premuto il pulsante Avvio /
Pausaper 1 secondo per mettere in pausa il
programma.
Selezionare il programma desiderato ruotando la
manopola di Selezione Programma.
Premere il pulsante Avvio / Pausa per avviare il
programma.
Aggiungere / rimuovere il bucato mentre
l'asciugatrice è in funzione
Per aggiungere o rimuovere il bucato dopo l'avvio
del programma di asciugatura:
Premere il pulsante Avvio / Pausa per mettere
l'asciugatrice in modalità Pausa. Il processo di
asciugatura si mette in pausa.
Mentre è in Pausa, aprire la porta di caricamento,
aggiungere o estrarre il bucato e chiudere la porta
di carico.
Premere il pulsante Avvio / Pausa per riprendere il
programma.
CL'eventuale bucato aggiunto dopo che
il processo di asciugatura è partito può
far mescolare gli indumenti già asciutti
nella macchina con indumenti bagnati e il
risultato sarà un bucato umido al termine
del processo di asciugatura.
CSarà possibile ripetere l'aggiunta o la
rimozione del bucato tutte le volte che si
desidera durante il ciclo di asciugatura.
Tuttavia, questo processo aumenta il
tempo del programma e il consumo
energetico dato che il processo di
asciugatura verrà interrotto ripetutamente.
Consigliamo quindi di aggiungere il
bucato prima dell'inizio del programma di
asciugatura.
81 / 120 IT
Asciugatrice / Manuale utente
Funzionamento del prodotto
C
Selezionando un nuovo programma
ruotando la manopola di Selezione
Programma mentre l'asciugatrice si trova
in modalità Pausa, il programma attuale
verrà annullato e saranno visualizzate le
nuove informazioni del programma.
Non toccare la superficie interna del
cestello in fase di aggiunta o estrazione
del bucato mentre un programma è in
funzione. La superficie del tamburo e l'aria
dell'asciugatrice all'interno sono calde.
4.14 Annullamento del programma
Per annullare il programma dopo l'avvio
dell'asciugatrice:
Premere e tenere premuto il pulsante Avvio /
Pausaper 1 secondo per mettere in pausa il
programma e girare la manopola di selezione del
programma.
Premere e tenere premuto il pulsante Accensione
/ Spegnimento /Anulla per 3 secondi e il
programma verrà annullato.
ADato che il bucato asciutto sarà
eccessivamente caldo in fase di
annullamento del programma mentre
l'asciugatrice è in funzione, attivare il
programma Rinfresca per rinfrescarli.
4.15 Fine del programma
Quando il programma giunge al termine, si accendono
i simboli di avvertenza Pulizia filtro lanugine e Serbatoio
dell'acqua nell'indicatore di follow-up programma. Per
spegnere l'asciugatrice, premere il pulsante Accensione
/ Spegnimento /Anulla.
CIl programma anti-piega 2-ore verrà
attivato sei il bucato non viene estratto
dopo che il programma è giunto alla fine.
CPulire il filtro lanugine dopo ogni
asciugatura. Cfr. 5.1 Pulizia del filtro
lanugine e superficie interna porta di
carico.
CScaricare il serbatoio dell'acqua dopo ogni
ciclo di asciugatura. Cfr. 5.3 Scarico del
serbatoio dell'acqua
82 / 120 IT Asciugatrice / Manuale utente
5 Manutenzione e pulizia
La durata di vita del servizio aumenta e i problemi
saranno ridotti se l'apparecchiatura viene pulita a
intervalli regolari.
5.1 Pulizia del filtro lanugine /
superficie interna porta di carico
La lanugine e le fibre rilasciate dal bucato e l'aria
raccolta durante il ciclo di asciugatura vengono raccolti
nel filtro lanugine.
CQueste fibre e questa lanugine si formano
inoltre quando gli indumenti vengono
indossati e lavati.
APulire sempre il filtro lanugine e le superfici
interne della porta di carico dopo ogni
processo di asciugatura.
CSarà possibile pulire l'alloggiamento del
filtro lanugine con un aspirapolvere.
Per pulire il filtro lanugine:
Aprire la porta di carico.
Togliere il filtro lanugine tirandolo verso l'alto e
aprendo il filtro lanugine.
Pulire lanugine, fibre e cotone impigliati a mano
con un panno morbido.
Pulire il filtro lanugine e ricollocarlo
nell'alloggiamento.
Si può formare uno strato sui pori del filtro che
può causare ostruzione del filtro dopo aver usato
per un po' di tempo l'asciugatrice. Lavare il filtro
lanugine con acqua calda per rimuovere lo strato
formatosi sulla superficie del filtro lanugine.
Asciugare completamente il filtro prima di
installarlo nuovamente.
Pulire tutta la superficie interna della porta di
carico e della guarnizione della porta di carico con
un panno morbido umido.
5.2 Pulizia del sensore
Nell'asciugatrice ci sono dei sensori di umidità che
rilevano se il bucato è asciutto o meno.
Per pulire i sensori:
Aprire la porta di carico dell'asciugatrice.
Lasciar raffreddare la macchina se è ancora calda
a causa del processo di asciugatura.
Pulire le superfici in metallo del sensore con
un panno morbido, inumidito con aceto, quinci
asciugare il tutto.
CPulire le superfici in metallo dei sensori 4
volte all'anno.
83 / 120 IT
Asciugatrice / Manuale utente
Manutenzione e pulizia
C
Non usare strumenti in metallo in fase
di pulizia delle superfici metalliche dei
sensori.
ANon usare mai solventi, agenti detergenti
o sostanze simili per la pulizia, dato
che sussiste un rischio di incendio ed
esplosione!
5.3 Scarico del serbatoio dell'acqua
L'umidità del bucato viene rimossa e condensata in
fase di asciugatura, e l'acqua che sale si accumula nel
serbatoio dell'acqua. Scaricare il serbatoio dell'acqua
dopo ogni ciclo di asciugatura.
AL'acqua condensata non è potabile!
ANon togliere mai il serbatoio dell'acqua
quando il programma è in funzione!
Qualora si dimentichi di scaricare il serbatoio dell'acqua,
la macchina si bloccherà durante i cicli di asciugatura
successivi quando il serbatoio è pieno e il simbolo di
avvertenza Serbatoio Acqua lampeggia. Qualora ciò
avvenga, scaricare il serbatoio dell'acqua e premere
il pulsante Avvio / Pausa per riprendere il ciclo di
asciugatura.
Per scaricare il serbatoio dell'acqua:
Tirare il cassetto e togliere con cura il serbatoio
dell'acqua.
Scaricare l'acqua nel serbatoio.
Qualora vi sia un accumulo di lanugine nell'imbuto
del serbatoio dell'acqua, pulirlo sotto acqua
corrente.
Collocare il serbatoio dell'acqua nel suo
alloggiamento.
CSe lo scarico diretto dell'acqua viene
utilizzato, non serve svuotare il serbatoio
dell'acqua.
84 / 120 IT Asciugatrice / Manuale utente
Manutenzione e pulizia
5.4 Pulizia del cassetto filtro
La lanugine e le fibre che non sono state catturate
dal filtro lanugine vengono bloccate nel cassetto filtro
dietro alla piastra calcio. La spia di avvertenza Pulizia
Cassetto Filtro si accenderà al massimo ogni 3 cicli di
asciugatura come promemoria.
C'è un filtro a due livelli nel cassetto filtro. Il primo livello
è la spugna del cassetto filtro, mentre il secondo livello
è il panno filtro.
Per pulire il cassetto filtro:
Premere il pulsante piastra calcio per aprire la
piastra calcio.
Togliere il cassetto filtro ruotandolo nella direzione
della freccia.
Estrarre il cassetto filtro.
Aprire il cassetto filtro premendo il pulsante rosso.
Estrarre la spugna cassetto filtro.
Pulire lanugine, fibre e cotone impigliati sul panno
filtro a mano con un panno morbido.
Quando si vede un filtro che potrebbe ostruire
il panno filtro, pulire lo strato lavandolo in
acqua calda. Lasciare che il filtro si asciughi
completamente prima di re-installare il cassetto
filtro.
Lavare la spugna del cassetto filtro a mano per
togliere le fibre e la lanugine sulla superficie.
Dopo aver lavato la spugna, strizzarla a mano e
rimuovere l'acqua in eccesso. Asciugare bene la
spugna prima di riporla.
CNon è necessario pulire la spugna se
l'accumulo di lanugine e fibre non è
importante.
85 / 120 IT
Asciugatrice / Manuale utente
Manutenzione e pulizia
Riposizionare la spugna in posizione.
Pulire il cassetto filtro come per bloccare il
pulsante rosso.
Riposizionare il cassetto filtro in posizione, girare
il coperchio del cassetto filtro nella direzione della
freccia e chiuderlo saldamente.
Chiudere il coperchio della piastra calcio.
A
Eseguire l'asciugatura senza la
spugna del cassetto filtro dannegge
l'apparecchiatura!
CUn filtro lanugine e un cassetto filtro
sporchi causeranno periodi di asciugatura
più lunghi e consumi energetici maggiori.
5.5 Pulizia dell'evaporatore
Pulire la lanugine accumulata sulle alette
dell'evaporatore che si trovano dietro al cassetto filtro
servendosi di un aspirapolvere.
ASarà inoltre possibile eseguire la pulizia a
mano, a condizione che vengano indossati
guanti protettivi. Non cercare di pulire
a mani nude. Le alette dell'evaporatore
possono danneggiare le mani.
86 / 120 IT Asciugatrice / Manuale utente
6 Guida alla risoluzione dei problemi
Il processo di asciugatura richiede troppo tempo
I pori del filtro lanugine sono ostruiti. >>> Lavare il filtro lanugine con acqua tiepida.
Il cassetto filtro è ostruito. >>> Pulire la spugna e il panno del filtro nel cassetto filtro.
Le griglie di ventilazione sul lato anteriore della macchina sono bloccate. >>> Togliere gli oggetti
(qualora ve ne siano) che bloccano la ventilazione delle griglie di ventilazione.
La ventilazione non è sufficiente dato che la stanza in cui è installata l'apparecchiatura è molto piccola. >>
Aprire la porta e la finestra della stanza per evitare aumenti di temperatura eccessivi.
Si è formato un deposito di calcare sul sensore umidità. >>> Pulire il sensore umidità.
È stato caricato un quantitativo eccessivo di bucato. >>> Non sovraccaricare l'asciugatrice.
Il bucato non gira in modo efficace. >>> Far girare il bucato a una velocità superiore all'interno
della lavatrice.
Il bucato è asciutto dopo la fasce di asciugatura.
CDopo l'asciugatura gli abiti caldi sembrano più umidi rispetto a quello che è il loro livello reale di
umidità.
È possibile che il programma selezionato non fosse adatto al tipo di bucato.>>>Controllare le etichette
con le indicazioni di lavaggi sugli abiti, selezionare il programma adeguato per il tipo di
bucato o usare i programmi timer in aggiunta.
I pori del filtro lanugine sono ostruiti. >>> Lavare il filtro lanugine con acqua tiepida.
Il cassetto filtro è ostruito. >>> Pulire la spugna e il panno del filtro nel cassetto filtro.
È stato caricato un quantitativo eccessivo di bucato. >>> Non sovraccaricare l'asciugatrice.
Il bucato non gira in modo efficace. >>> Far girare il bucato a una velocità superiore all'interno
della lavatrice.
L'asciugatrice non si accende o il programma non parte. L'asciugatrice non si avvia dopo essere stata impostat
Non è collegata alla presa di corrente. >>> Verificare che la macchina sia collegata.
La porta di caricamento è socchiusa. >>> Controllare che la porta di caricamento sia chiusa
saldamente.
Il Programma non è stato selezionato oppure non è stato premuto il pulsante Avvio / Pausa / Annulla. >>>
Verificare che il programma sia selezionato e che la macchina non sia impostata in modalità
Pausa.
Il Blocco Bambini è stato attivato. >>> Disattivare il Blocco Bambini.
Il programma viene interrotto senza nessun motivo.
La porta di caricamento è socchiusa. >>> Controllare che la porta di caricamento sia chiusa
saldamente.
C'è stato un problema a livello di corrente. >>> Premere il pulsante Avvio / Pausa / Annulla per
avviare il programma.
Il serbatoio d'acqua è pieno. >>> Svuotare il serbatoio dell'acqua.
Il bucato si è ridotto a livello di dimensioni, è pieno di feltro o si è deteriorato.
Non è stato usato un programma adatto per il tipo di bucato. >>> Controllare l'etichetta degli
indumenti e selezionare un programma adatto per il tipo di tessuto.
L'illuminazione del cestello non si accende. (Sui modelli con lampada)
L'asciugatrice non si accende col pulsante On / Off. >>> Accertarsi che l'asciugatrice sia accesa.
La lampada è difettosa. >>> Contattare l'Agente di Servizio Autorizzato per ottenere la
sostituzione della lampada.
A
Qualora non sia possibile risolvere il problema pur attenendosi alle istruzioni indicate in questa sezio
rivolgersi al proprio dettagliante o all'Agente di Servizio Autorizzato. Non cercare mai riparare da so
prodotto che non funziona.
87 / 120 IT
Asciugatrice / Manuale utente
Guida alla risoluzione dei problemi
Il simbolo Fine/Anti-pieghe è attivo.
È stato attivato il programma anti-pieghe per impedire che si formino pieghe nel bucato rimasto all'interno
della macchina. >>> Spegnere l'asciugatrice ed estrarre il bucato.
Il simbolo Fine è attivo.
Il Programma è finito. Spegnere l'asciugatrice ed estrarre il bucato.
Il simbolo Pulizia Filtro Lanugine è acceso.
Il filtro Lanugine non è stato pulito. >>> Pulire il filtro lanugine.
Il simbolo Pulizia Filtro Lanugine lampeggia.
L'alloggiamento del filtro è ostruito con da lanugine. >>> Pulire l'alloggiamento del filtro lanugine.
Si è formato un deposito sui pori del filtro lanugine che potrebbe provocare un'ostruzione. >>> Lavare il
filtro lanugine con acqua tiepida.
Il cassetto filtro è ostruito. >>> Pulire la spugna e il panno del filtro nel cassetto filtro.
Perdite di acqua dalla porta di caricamento
Si è accumulata della lanugine sulle superfici interne della porta di caricamento e sulle superfici della
guarnizione della porta di carico. >>> Pulire le superfici interne della porta di caricamento e sulle
superfici della guarnizione della porta di carico.
La porta di caricamento si apre spontaneamente.
La porta di caricamento è socchiusa. >>> Premere la porta di caricamento per chiuderla fino a
che non si sente un suono di blocco.
Il simbolo del serbatoio dell'acqua è acceso/lampeggia.
Il serbatoio d'acqua è pieno. >>> Svuotare il serbatoio dell'acqua.
Il tubo di scarico dell'acqua è piegato. >>> Se il prodotto è collegato direttamente a uno scarico dell'acqua
scarto, controllare il tubo di scarico dell'acqua.
Il simbolo di avvertenza Pulizia Cassetto Filtro lampeggia.
Il cassetto Lanugine non è stato pulito. >>> Pulire la spugna e il panno del filtro nel cassetto filtro.
-
(4) Scala da G (meno efficiente) a A (più efficiente)
(5) Valore medio previsto — L espresso in dB(A) re 1 pW
WA
(1) Scala da A+++ (più efficiente) a D (meno efficiente)
(2) Consumo energetico basato su 160 cicli di asciugatura del programma cotone standard a carico pieno e parziale e il consumo nelle modalità a bassa potenza.
Il consumo energetico reale per ciclo dipende dal modo di utilizzo dell'apparecchio.
(3) Il programma per l'asciugatura armadio dei capi in cotone utilizzato a carico pieno e parziale è il programma di asciugatura standard a cui fanno riferimento
l'etichetta e la scheda dati, cioè questo programma è adatto per asciugare il normale bucato in cotone ed è quello più efficiente in termini di consumo
energetico per il cotone.
: Sì - : No
Nome fornitore o marchio commerciale
Nome modello
Capacità nominale (kg)
Tipo di asciugatrice a tamburo Condensatore
Ventilato ad aria
Classe di efficienza energetica
(1)
Consumo energetico annuale (kWh)
(2)
Tipo di controllo
Consumo energetico del programma cotone standard a pieno carico (kWh)
Consumo energetico del programma cotone standard a carico parziale (kWh)
Consumo energetico della modalità off per il programma cotone standard a pieno carico, P (W)
O
Consumo energetico della modalità left-on per il programma cotone standard a pieno carico, P (W)
L
Durata della modalità left-on (min)
Programma cotone standard
(3)
Durata del programma per il programma cotone standard a pieno carico, T (min)
asc.
Durata del programma per il programma cotone standard a carico parziale, T (min)
asc.1/2
Durata prevista del programma per il programma cotone standard a carico pieno e parziale (T )
t
Classe di efficienza condensa
(4)
Efficienza condensa media del programma cotone standard a carico parziale, C
asc.
Efficienza condensa media del programma cotone standard a carico parziale, C
asc.1/2
Efficienza condensa prevista del programma cotone standard a carico pieno e parziale, C
t
Livello potenza rumore per il programma cotone standard a pieno carico
(5)
Incassata
SCHEDA PRODOTTO
Conforme al Regolamento delegato della commissione (UE) N. 392/2012
Non-automatico
Automatico
V-ZUG AG
Adorina TS WP
A+++
177
-
1,42
0,83
0,4
1,0
30
184
144
A
91%
91%
91%
62
8
114
-
Service & Support
Il capitolo «Eliminare autonomamente i guasti» comprende consigli utili in caso di
piccole anomalie di funzionamento. In questo modo si evita di contattare un tec-
nico dell'assistenza e si risparmia sugli eventuali costi d'intervento.
Le informazioni sulla garanzia V-ZUG sono riportate sul sito →Assistenzawww.vzug.com
→Informazioni sulla garanzia. Vi preghiamo di leggerle attentamente.
Registrate subito il vostro apparecchio V-ZUG:
online, seguendo il percorso www.vzug.com→Assistenza→Registrazione garanzia,
oppure
mediante la carta di registrazione allegata.
In questo modo potrete beneficiare della migliore assistenza in caso di guasto già durante
il periodo di garanzia dell'apparecchio. Per registrarsi sono necessari il numero di fabbri-
cazione (FN) e la denominazione dell'apparecchio. Queste informazioni sono riportate sul-
la targhetta dei dati dell'apparecchio.
I dati del mio apparecchio:
FN: Apparecchio ___________________ : _____________________
Vi preghiamo di tenere sempre pronti questi dati dell'apparecchio quando contattate
V-ZUG. Grazie.
Aprire la porta dell’apparecchio.
La targhetta di identificazione si trova in basso.
Richiesta di riparazione
Tramite il numero gratuito 0800 850 850 verrete messi in contatto direttamente con il cen-
tro di servizio V-ZUG a voi più vicino. Se la richiesta avviene telefonicamente, fisseremo
immediatamente un appuntamento per un sopralluogo.
Richieste di informazioni in generale, accessori, contratto di servizio
V-ZUG sarà lieta di aiutarvi anche in caso di richieste di informazioni amministrative e tec-
niche generali, facendosi inoltre carico degli ordini per accessori e pezzi di ricambio o for-
nendovi informazioni sui contratti di servizi avanzati. A tal fine potete contattarci al numero
di telefono + 41 58 767 67 67 oppure tramite il sito www.vzug.com.
Dear Customer,
Thank you for preferring a V-ZUG product. We hope that your product which has been manufactured with high quality
and technology will give you the best results. We advise you to read through this manual and the other accompanying
documentation carefully before using your product and keep it for future reference. If you transfer the product to
someone else, give its manual as well.
Pay attention to all details and warnings specified in the user manual and follow the instructions given therein.
Modifications
Text, diagrams and data correspond to the technical standard of the appliance at the time these operating
instructions went to press. The right to make technical modifications for the purpose of the further development of the
appliances reserved.
Validity
The product family (model number) corresponds to the first alphanumerics on the identification plate. These operating
instructions apply to:
Model Type Product family
Adorina TS WP WTANTSWP 12010
Please follow the safety precautions.
Read the instructions.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful hints about usage.
AWarning for hazardous situations with regard to life and property.
BWarning against electric shock.
Warning against hot surfaces.
Warning against fire hazard.
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with the domestic waste or other wastes, discard them to the dedicated
collection points designated by the local authorities.


Produkt Specifikationer

Mærke: V-Zug
Kategori: Tørretumbler
Model: WTANTSWPl
Vekselstrømsindgangsspænding: 230 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 Hz
Bredde: 596 mm
Dybde: 610 mm
Højde: 846 mm
Vægt: 52500 g
Produktfarve: Hvid
Kontroltype: Knapper
Indbygget skærm: Ja
Ledningslængde: 1.5 m
Årligt energiforbrug: 177 kWh
Strømforbrug (standby): 1 W
Strømforbrug (slukket): 0.4 W
Placering af apparat: Fritstående
Dørhængsel: Venstre
Installationsrum dybde: 620 mm
Installationsrum højde: 866 mm
Tilsluttet belastning: 800 W
Støjniveau: 62 dB
Ilægningstype: Front-læsning
Tromlekapacitet: 8 kg
Forsinket start-timer: Ja
Børnesikring: Ja
Understøttede scanningstilstande: 1100 mm
Døråbningsvinkel: 180 °
Tromle volumen: 109 L
Cyklustid (maks.): 184 min.
Cyklustid: 184 min.
Forsinket start (maks.): 24 t
Tørringsklasse: A
Indikator for resterende tid: Ja
Energieffektivitetsklasse: A+++
Tørreprogrammer: Wool, Timed, Quick
Tørresystem: Varmepumpe
Antal tørreprogrammer: 16
Anti-krølle funktion: Ja
Fugtighedsføler: Ja
Nominel strømstyrke: 10 A
Energiforbrug: 1.42 kWh
Varmekilde: Elektrisk
Døråbning diameter: 400 mm

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til V-Zug WTANTSWPl stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Tørretumbler V-Zug Manualer

V-Zug

V-Zug Adora TSLQ WP Manual

2 September 2024
V-Zug

V-Zug Adora TL WP Manual

2 December 2023
V-Zug

V-Zug Coin System 1 Manual

22 November 2023
V-Zug

V-Zug WTANTSWPl Manual

18 September 2023
V-Zug

V-Zug WTANTLWPl Manual

20 December 2022
V-Zug

V-Zug Adorina TS WP Manual

5 November 2022
V-Zug

V-Zug WTANTLWPr Manual

25 Oktober 2022

Tørretumbler Manualer

Nyeste Tørretumbler Manualer