Velleman VM201 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Velleman VM201 (3 sider) i kategorien Fjernbetjening. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
OVERVIEW - OVERZICHT - APERÇU - ÜBERSICHT - RESUMEN
2 3 5 6
8
HARDWARE SETUP - HARDWARE-INSTALLATIE - CONFIGURATION MARIELLE -
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
WEB INTER CE - INTER CE WEB - INTER Z WEBFA FA FA
1. Power sypply, voeding, alimentation, Stromversorgung, alimentación : 12V AC/500mA
2. dry contact, droogcontact, contact sec, potentialfreier Kontakt, contacto seco
3. voltage input 5…20Vac or dc, 5…20Vac of dc spanningsingang, entrée de tension de
5...20Vca ou cc, Spannungseingang 5…20Vac oder dc, entrada de tensión 5…20Vac o dc
4. on-board push-button control
5. clock/network settings, tijd/netwerkinstelling, les réglages d’horloge ou du réseau, Uhr- oder
die Netzwerkeinstellungen, los ajustes de reloj o de red
6. LAN
7. LCD display, LCD-scherm, l’afcheur LCD, LCD-Display, la pantalla LCD
8. 8 relay contacts, 8 relaiscontacten, 8 contacts relais, 8 Relaiskontakte, 8 contactos relé: 12A
@ 30Vdc / 16A @ 230Vac
9. Dry or voltage input selector (place jumper for dry contact), ingangsschakelaar voor
potentiaalvrij contact of spanningsingang (plaats een jumper voor potentiaalvrij contact),
sélecteur d’entrée pour contact sec ou entrée de tension (placez un cavalier pour contact
sec), Potentialfreier Kontakt oder Wahltaste für den Spannungseingang (installieren Sie eine
Drahtbrücke für einen potentialfreien Kontakt), Selector para contacto seco o entrada de
tensión (instale un puente para un contacto seco).
10. Reset button (ex. when the card has crashed), resetknop (bijv. wanneer de kaart is gecrasht),
bouton de réinitialisation (p.ex. après un crash de la carte), Reset-Taste (z.B. wenn die Karte
blockiert), Botón de reinicialización (p.ej. si la tarjeta está bloqueada)
* *
*Dry contacts. Their only purpose is to send an identication e-mail containing the user status - Potentiaalvrije contacten hebben als enig doel een identicatiebericht te versturen met de gebruikerstatus - Contacts secs ont pour seul but d’envoyer un
e-mail d’identication avec l’état de l’utilisateur - Potentialfreie Kontakte: diese dienen nur, zum Senden einer E-Mail mit dem Status des Gerätes - Contactos sin tensión: sirven sólo para enviar un correo electrónico que incluye el estado del aparato.
Power supply: 12VAC/500mA
ETHERNET TCP/IP
ETHERNET TCP/IP
ETHERNET TCP/IP
5 ... 20V ac/dc
MODEM / ROUTER
N
L
N
L
12A @ 30Vdc / 16A @ 230VAC EX L NETWORKTERNA
LOCAL NETWORK
10
ex. doorbell, bijv. deurbel,
P.ex. sonnette, z.B.
Türklingel, p.ej. timbre
ex. window entry alarm, bijv. vensteralarm, P.ex.
alarme de fenêtre, z.B. Fensteralarm, p.ej. alarma
de ventanas
1) IP ADDRESS - IP-ADRES - ADRESSE
IP - IP-ADRESSE - DIRECCIÓN IP
LOCAL NETWORK
2) WEB B SER ROW - WEBB SER - ROW NAVIGATEUR WEB - WEBB SER - ROW
NAVEGADOR WEB
Type the IP address in the Address bar, and then press ENTER. The web page
of the Ethernet relay card will be shown - Geef het IP-adres op in de adresbalk
en druk daarna op ENTER. De webpagina van de Ethernet relaiskaart wordt
weergegeven - Introduisez l’adresse IP dans la barre d’adresse et puis appuyez
sur ENTER. La page web de la carte réseau Ethernet -s’afche - Geben Sie die
IP-Adresse in die Adressleiste ein und drücken Sie dann ENTER. Die Webseite
der Ethernet-Relaiskarte wird angezeigt - Introduzca la dirección IP en la barra
de dirección y pulse ENTER. La página web de la tarjeta de relés se visualiza.
Press 4x to view the IP address - Druk 4x om het IP-adres te zien -
Appuyez 4x pour afcher l’adresse IP - Drücken Sie 4 Mal, um die IP-
Adresse anzuzeigen - Pulse 4 veces para visualizar la dirección IP.
Status overview of the relay card where you can activate/deactivate the
output and/or timer functions of each channel - Statusoverzicht van de
relaiskaart waarin de uitgang en/of timerfuncties van elk kanaal kunnen
worden ingeschakeld/uitgeschakeld - Aperçu d’états de la carte réseau
dans lequel peuvent être activé/désactivé la sortie et/ou fonctions tem-
porisateur de chaque canal - Statusübersicht der Relaiskarte. Hier kön-
nen Sie den Ausgang und/oder die Timerfunktionen von jedem Kanal
einschalten/ausschalten - Visualiza un resumen del estado de la tarjeta
de relés. Aquí, puede activar / desactivar la salida y/o el temporizador
de cada canal.
4) TIMER - TIMER - TEMPORISATEUR - TIMER - TEMPORIZADOR
ex. garden light,bijv. tuinver-
lichting, P.ex. éclairage de
jardin, z.B. Gartenlampe,
p.ej. iluminación de jardín
ex. fountain, bijv. fontein,
P.ex. fontaine, z.B. Spring-
brunnen, p.ej. fuente
1) Create your own connection
program(s) or edit the existing - Creëer
w eigen schakelprogramma(‘s) of wijzig het
estaande programma - Créez votre programme
e commutation ou modiez le programme
xistant - Stellen Sie Ihr eigenes Schaltprogramm
oder verschiedene Programme) ein oder edit-
eren Sie ein bestehendes Programm - Crea su
ropio programa(s) de conmutación o edite el
os) programa(s) existente
(2) Activate the Timer of a channel -
Activeer de timer van een kanaal - Activez le
temporisateur d’un canal - Schalten Sie den
Timer eines Kanals ein - Active el temporizador
de un canal
3) STATUS - STATUS - ETAT - ESTADO
5) E-MAIL - E-MAIL - E-MAIL - E-MAIL - CORREO ELECTRÓNICO
end an e-mail notication if a status of the dry or input voltage contact has changed. With this
unction you manage the settings of your mail server and the e-mail message you would like to
eceive. You can choose to receive a message when the input has been activated, deactivated,
r both. With the Delay function you set a delay time when the e-mail may be sent (see setup
f names)
erstuur een bericht via e-mail indien de status van het potentiaalvrije contact of
panningsingang gewijzigd is. Met deze functie beheert u de instellingen van uw mailserver
n de e-mail die u wenst te ontvangen. U kunt ervoor kiezen om een e-mail te ontvangen
anneer de ingang geactiveerd of gedeactiveerd is, of beide. Met de schakelfunctie, kunt u een
chakeltijd instellen wanneer de e-mail mag worden verzonden (zie instelling van namen)
nvoyez une notication par e-mail lorsque l’état d’un contact sec ou entrée de tension a
hangé. Cette fonction vous permet de gérer les paramètres serveur et le message e-mail que
ous souhaitez recevoir. Vous pouvez opter de recevoir un message par e-mail lorsque l’entrée
été activée, désactivée, ou les deux. La fonction de commutation vous permet de régler la
emporisation de commutation lorsque l’e-mail peut être envoyé (voir conguration de noms)
s wird eine Rückmeldung gesendet wenn der Status eines potentialfreien Kontaktes oder des
ingangsspannungskontakt sich ändert. Mit dieser Funktion können Sie den E-Mail-Server und
ie Rückmeldung, die Sie empfangen möchten, einstellen. Empfangen Sie eine Nachricht, wenn der Eingang aktiviert wird, wenn er desaktiviert wird oder in beiden
ällen. Mit der Verzögerungsfunktion können Sie einstellen, wenn Sie die E-Mail senden möchten. (Siehe ‘Namen’)
ara enviar una noticación en cuanto se cambie el estado de un contacto seco o la tensión de entrada. Con esta función puede ajustar el servidor de correo y el
mensaje que quiere recibir. Es posible seleccionar entre recibir un correo electrónico en cuanto se haya activado la entrada, recibir un correo electrónico en cuanto
e haya desactivado la entrada o en ambos casos. Con la función de temporización, puede seleccionar la hora a la que quiere que se envíe el correo electrónico.
Consulte ‘nombres’)
Depending on your provider, the username and password must be entered. By default, you may leave this
eld blank
Afhankelijk van uw provider moet de username en paswoord ingegeven worden. Standaard mag u deze
velden blanco laten
En fonction de votre fournisseur, le nom d’utilisateur et mot de passe doit être entré. Par défaut, vous
pouvez laisser ce champ vide
Abhängig von Ihrem Provider müssen der Benutzername und das Passwort eingegeben werden.
Standardmäßig können Sie dieses Feld leer lassen
En función de su proveedor, el nombre de usuario y la contraseña deben ser ingresados. De forma
predeterminada, puede dejar este campo en blanco
See our guideline manual for
external network conguration on
our website.
Zie onze richtlijnenboek voor
externe netwerkconguratie op
onze website.
Voir notre manuel guide pour la
conguration du réseau externe
sur notre site Web.
Siehe unsere Leitlinie Handbuch
für externe Netzwerk-Konguration
auf unserer Website.
Consulte el manual de referencia
para conguración de red externo
en nuestro sitio web
7
IF YOUR INTERNET PROVIDER USES AN SSL OR TLS CONNEC-
TION, YOU WILL N BE ABLE USE THE E-MAIL FUNCTION.OT TO
WANNEER UW INTERNETPROVIDER GEBRUIK MAAKT VAN EEN SSL
OF TLS VERBINDING ZULT U GEEN GEBRUIK KUNNEN MAKEN VAN DE
E-MAIL FUNCTIE.
SI VOTRE FOURNISSEUR D’ACCÈS À INTERNET UTILISE UNE
CONNEXION SSL OU TLS, VOUS NE POURREZ PAS UTILISER LA
FONCTION E-MAIL.
VERWENDET DER INTERNETANBIETER EINE SSL- ODER TLS-VERBIND-
UNG, DANN KÖNNEN SIE DIE E-MAILFUNKTION NICHT VERWENDEN.
NO PUEDE UTILIZAR LA FUNCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO SI EL
PROVEEDOR DE INTERNET UTILIZA UNA CONEXIÓN SSL O TLS.
See setup of names - zie setup van “namen” - consultez
la section Conguration des “noms” - siehe Setup von
“Namen” - consulte Conguración de “nombres”


Produkt Specifikationer

Mærke: Velleman
Kategori: Fjernbetjening
Model: VM201

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Velleman VM201 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Fjernbetjening Velleman Manualer

Velleman

Velleman MK160 Manual

6 August 2024
Velleman

Velleman LEDC06 Manual

5 August 2024
Velleman

Velleman VM161 Manual

5 August 2024
Velleman

Velleman VM201 Manual

1 August 2024
Velleman

Velleman VM118 Manual

12 Juli 2024
Velleman

Velleman VM151 Manual

21 August 2023
Velleman

Velleman VM118R Manual

12 Juni 2023
Velleman

Velleman IREXT Manual

6 Januar 2023

Fjernbetjening Manualer

Nyeste Fjernbetjening Manualer

Morel

Morel MPS-R1 Manual

18 November 2024
One For All

One For All URC 2110 Manual

16 November 2024
One For All

One For All KE4910 Manual

16 November 2024
Canon

Canon BG-E20 Manual

12 Oktober 2024
DSC

DSC WS4949 Manual

8 Oktober 2024
Neewer

Neewer RT112 Manual

7 Oktober 2024
Neewer

Neewer RT113 Manual

7 Oktober 2024