Vemer VE 601E Manual

Vemer Lys VE 601E

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Vemer VE 601E (2 sider) i kategorien Lys. Denne guide var nyttig for 22 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ISCOM071-1809
Mod. VE 601E
Descrizione
NCV
NCV
OFF
400/600A
2/20A
MAX
FUNC HOLD
VE 601E
AC CLAMPMETER
V Ω ℃
1. Ganasce
2. Pulsante apertura ganasce
3. Tasto FUNC
4. Display LCD
5. Tasto valore MAX
6. LED indicazione NCV
7. Selettore di funzione
8. Tasto Hold
9. Jack COM
10. Jack V/Ω/°C
Manuale d'uso
PINZA DIGITALE AC
Leggere attentamente tutte le istruzioni
Pinza digitale per la misura di correnti AC, tensioni AC/DC, continuità, test del diodo, temperatura.
Categoria di sovratensione CAT II 600V e grado di inquinamento 2.
Codice Modello Descrizione
VE772400 VE 601E Pinza amperometrica AC
CARATTERISTICHE TECNICHE
Indicazione massima: 2000 punti
Lettura della misura: 2 volte ogni secondo
Display retroilluminato
Pulsante per attivazione funzione data hold
Visualizzazione automatica fuori scala (visualizzazione OL)
Alimentazione: 2x1,5V tipo AAA
Segnalazione batteria scarica sul display
Indicazione automatica della polarità per misure DC
Indicazione sonora nel caso di misure fuori scala di tensioni, correnti, resistenze
Prova diodo con corrente costante 1mA
Test di continui con indicazione sonora sotto i 50 ohm
Condizioni ottimali di funzionamento: 23°C ± 5°C. <75% RH
Temperatura di funzionamento: 0 ÷ 40 °C, <75% RH
Condizioni di immagazzinamento: -10°C ÷ +5C, <80% RH
Peso e dimensioni: 170g circa, 186x75x28 mm
Accessori in dotazione: manuale duso, puntali per test, batterie, sonda di temperatura
termocoppia K
FUNZIONAMENTO
Precauzioni
1. Non utilizzare il dispositivo se qualche parte di esso è danneggiata.
2. Controllare la carica della batteria spostando il selettore di funzione dalla posizione OFF
in qualsiasi altra posizione. Se la batteria è scarica, compare l’indicazione sul display: far
riferimento alla sezione in questo manuale per la sostituzione della batteriaMANUTENZIONE
3. Il simbolo vicino le boccole indica di far attenzione a non superare i valori di tensione o
corrente stabiliti al fine di prevenire danneggiamenti al circuito interno
4. Posizionare il selettore nella posizione relativa che si vuole misurare prima di effettuare
l’operazione
5. Se l’ordine di grandezza della tensione o della corrente che si deve misurare non è noto a
priori, posizionare il selettore nella scala più elevata ed eventualmente posizionare il selettore
su una scala inferiore successivamente
6. Se il display visualizza il simbolo OL (over-range) posizionare il selettore su una scala più
alta
7. Non utilizzare il dispositivo in ambienti esplosivi o polverosi
8. Non misurare correnti superiori a 10A per più di 15 secondi per prevenire rotture dello
strumento o pericoli per l’utente
9. Per evitare scosse elettriche, disconnettere i puntali prima di rimuovere la cover posteriore
10. Per una protezione continua contro gli incendi, sostituire i fusibili solo con altri aventi le
stesse caratteristiche
11. CAT II - Categoria di misura II. Il dispositivo è progettato per l’utilizzo in circuiti direttamente
connessi alla bassa tensione (utilizzabile ad esempio per applicazioni domestiche, strumenti
portatili e similari). Non utilizzare per misure con categoria di misura III e IV.
ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare il dispositivo, non superare i limiti di misura riportati nella seguente
tabella:
Funzione Terminali Limiti di ingresso
DCV/ACV V/Ω + COM 600V DC or 600V rms AC
Ω/ / V/Ω + COM 250V DC o rms AC
°C V/Ω + COM 250V DC o rms AC
Misure di tensioni AC
1. Posizionare il selettore nella scala V~
2. Collegare il puntale nero al jack e il puntale rosso al jack e successivamente “COM” VC
posizionare i puntali sull’elemento da testare
3. Il valore della tensione è visualizzato sul display
Range Risoluzione Precisione
200mV 0,1mV ±(1,5% of rdg + 5dgts)
2V 1mV
±(1,2% of rdg + 3dgts)
20V 10mV
200V 100mV
600V 1V
Impedenza di ingresso: superiore a 10MΩ
Range di frequenza: da 40 a 200Hz
Misure di tensioni DC
1. Posizionare il selettore nella scala V~
2. Collegare il puntale nero al jack e il puntale rosso al jack e successivamente “COM” VC
posizionare i puntali sull’elemento da testare. Se si conosce la polarità del circuito da testare,
collegare il puntale nero al polo (-).
3. Il valore della tensione è visualizzato sul display
Range Risoluzione Precisione
200mV 0,1mV ±(1,2% of rdg + 5dgts)
2V 1mV
±(1,0% of rdg + 2dgts)
20V 10mV
200V 100mV
600V 1V
Impedenza di ingresso: superiore a 10MΩ
Misure di resistenze
1. Posizionare il selettore nella scala e successivamente premere il tasto finchè il FUNC
display visualizza la scritta e sulla destra lunità di misura della resistenza AUTO Ω
2. Collegare il puntale nero al jack e il puntale rosso al jack e successivamente “COM” VC
posizionare i puntali sull’elemento da testare.
3. Il valore della resistenza è visualizzato sul display
Range Risoluzione Precisione
200 0,1Ω
±(1,5% of rdg + 3dgts)
2KΩ 1
20KΩ 10Ω
200KΩ 100
2MΩ 1K
20MΩ 10KΩ
Nota 1: se il valore della resistenza da misurare è superiore alla scala impostata, sul display compare
l'indicazione “OL” (over-range): selezionare una scala più alta. L’indicazione di over-range viene
visualizzata anche quando i puntali non sono connessi ad alcun elemento da testare
Nota2: Se la resistenza da misurare è superiore a 2 MOhm, potrebbero essere necessari alcuni secondi
affinchè il valore visualizzato sul display divenga stabile. Questo comportamento è normale
per valori di resistenza elevati
Nota 3: quando si effettuano misure di resistenza, assicurarsi che il circuito in esame non sia in tensione
e che i componenti capacitivi siano completamente scarichi
Misure di correnti alternate AC
1. Posizionare il selettore nella scala oppure . Se lordine di grandezza 2/20A~ 400/600A~
della corrente non è noto a priori, posizionare il selettore nella scala più alta; eventualmente
se la misura dovesse indicare un valore basso, posizionare il selettore nella scala 2/20A~
2. Abbracciare con la ganascia il cavo interessato alla misura.
3. Il valore della corrente è visualizzato sul display.
Range Risoluzione Precisione
AUTO RANGE
2A 1mA ±(3,0% of rdg + 5dgts)
20A 10mA
±(2,0% of rdg + 3dgts)
AUTO RANGE
200A 100mA
400/600A 1A
Range di frequenza: da 40 a 400Hz.
Test del diodo
1. Collegare il puntale nero al jack “COM” V/Ω/°Ce il puntale rosso al jack
2. Posizionare il selettore in posizione e premere il tasto finche sul display viene FUNC
visualizzato il simbolo
3. Posizionare i puntali sull’elemento da testare.
4. Il valore della tensione di lavoro del diodo è visualizzato sul display
Test della continuità
1. Collegare il puntale nero al jack e il puntale rosso al jack “COM” VC
2. Posizionare il selettore in posizione e premere il tasto finche sul display viene FUNC
visualizzato il simbolo
3. Posizionare i puntali sull’elemento da testare: il buzzer suona per valore di resistenza inferiori
a 50 Ω
Misura della temperatura °C
1. Collegare il pin nero della sonda in dotazione al jack e il pin rosso al jack “COM” VC
2. Posizionare il selettore in posizione °C
3. Posizionare la sonda in dotazione sullelemento da testare (o al suo interno)
4. Il valore della temperatura è visualizzato sul display in gradi centigradi
Range Risoluzione
Precisione
C ~ 400°C 400°C ~ 75C
C ~ 750°C C ±(2,0%+1°C) ±(2,5%+1°C)
NCV test Non-Contact-Voltage AC
1. Posizionare il selettore in posizione : il led relativo lampeggiaNCV
2. Avvicinare la ganascia al segnale AC
3. Se il valore è superiore a il led 100V AC NCV lampeggia velocemente
Nota: non è necessario alcun contatto tra dispositivo e elemento da testare.
Durante il test il display non visualizza alcun valore.
DESCRIZIONE TASTI
Tasto Hold: quando premuto il display visualizza l’ultima misura effettuata e viene
visualizzato il simbolo . La funzione di data hold viene disattivata automaticamente se il “H
selettore di funzione viene ruotato in unaltra posizione.
Tasto FUNC: premere questo tasto per selezionare la misura della continuità , prova
diodo , o temperatura °C
Tasto MAX: quando premuto il display visualizza il valore massimo misurato e viene
visualizzato il simbolo . La funzione viene disabilitata automaticamente se il selettore “MAX
di funzione viene ruotato in unaltra posizione.
MANUTENZIONE
Attenzione : prima di procedere con la sostituzione della batteria rimuovere i puntali e
posizionare il selettore in posizione OFF
Quando le batterie sono prossime alla scarica, sul display compare lindicazione “ "
Svitare le viti poste sul retro del dispositivo e rimuovere la cover.
Sostituire quindi le batterie. Utilizzare batterie tipo AAA da 1,5V (2 pezzi).
PULIZIA
Per pulire il dispositivo usare un panno umido dopo averlo spento ed aver tolto i puntali.
Non usare liquidi, solventi o altri prodotti che possano ridurre il livello di sicurezza del
dispositivo.
NORME DI RIFERIMENTO
La conformità alle Direttive Comunitarie:
2014/35/UE (LVD), 2014/30/UE (E.M.C.D.)
è dichiarata con riferimento alle seguenti Norme armonizzate:
• CEI EN 61010-1
• CEI EN 61010-031
• CEI EN 61326-1, EN 61326-2-2
1.
2.
3.
4.
9.
6.
7.
5.
8.
10.
ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49
Attuazione della direttiva 2012/19/UE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti
elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
2 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm.
Ladeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.


Produkt Specifikationer

Mærke: Vemer
Kategori: Lys
Model: VE 601E

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Vemer VE 601E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lys Vemer Manualer

Vemer

Vemer VE 340 A Manual

30 Maj 2023
Vemer

Vemer VE 602E Manual

19 Marts 2023
Vemer

Vemer VE 601E Manual

8 November 2022
Vemer

Vemer VE 2608 Manual

9 Oktober 2022

Lys Manualer

Nyeste Lys Manualer

Aputure

Aputure LS 600C Pro Manual

19 November 2024
Neno

Neno Titto Manual

19 November 2024
V-TAC

V-TAC VT-25W Manual

18 November 2024
Yongnuo

Yongnuo YN508 Manual

17 November 2024
Eurolite

Eurolite PAR-30 Manual

17 November 2024
Petzl

Petzl Bindi Manual

16 November 2024