Vimar ELVOX 884G/S Manual

Vimar Hi-Fi system ELVOX 884G/S

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Vimar ELVOX 884G/S (2 sider) i kategorien Hi-Fi system. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
7
5
3
1
2
6
1 2 3 4
O 12
PRI
P1
5
3
6
2
R
SCHEMA COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO UNIFAMILIARE KIT 884G/S - 884H/S
WIRING DIAGRAM FOR ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM FOR SINGLE RESIDENCE KIT 884G/S - 884H/S
SCHÉMA DES CONNEXIONS PORTIER ÉLECTRIQUE POUR VILLA KIT 884G/S - 884H/S
SCHALTPLAN FÜR EINFAMILIENHAUS-TÜRSPRECHANLAGE SET 884G/S - 884H/S
ESQUEMA DE CONEXIONADO PORTERO ELÉCTRICO UNIFAMILIAR KIT 884G/S - 884H/S
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO PORTEIRO ELÉCTRICO UNIFAMILIAR KIT 884G/S - 884H/S
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΘΥΡΩΡΟΥ, ΚΙΤ ΜΙΑΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ 884G/S - 884H/S
884G/S 884H/S         
All’interno sollevare il microtelefono ed incominciare a parlare. Premere l’apposito pulsante per azionare la serratura elettrica.
Answer calls by lifting phone handset. Operate electric lock by pushing appropriate button.
Pour répondre aux appels soulever le combiné du poste d’appartement, la gâche électrique est commandée par le bouton approprié.
Nach Abheben des Haustelefons ist die Gesprächsverbindung hergestellt. Türöffner durch entsprechende Taste betätigen.
En el interior, levantar el microteléfono y comenzar a hablar. Apretar el pulsador apropiado para accionar la cerradura eléctrica.
No interior levantar o telefone e começar a falar. Premir o botão respectivo para accionar o trinco eléctrico.
Στο εσωτερικό, σηκώστε το ακουστικό και ξεκινήστε να μιλάτε. Πατήστε το ειδικό μπουτόν για να ανοίξετε την ηλεκτρική κλειδαριά.
.       .     
Eseguire la chiamata dall’esterno premendo il pul san te della targa e parlare a mani libere dopo aver ricevuto la risposta.
Make calls by pushing door panel button and talk handsfree after receiving reply.
Appeler en appuyant sur le bouton-poussoir de la plaque de rue et parler mains libres après avoir reçu la réponse.
Herstellung des Rufes durch Betätigung des Klingeltasters.
LLamar desde el exterior apretando el pulsador de la tarjeta y hablar a manos libres después de haber recibido la respuesta.
Efectuar a chamada do exterior premindo o botão da botoneira e falar a mãos livres depois de receber a resposta.
Πραγματοποιήστε την κλήση από το εξωτερικό πατώντας το μπουτόν της μπουτονιέρας και μιλήστε χωρίς να χρησιμοποιήσετε τα χέρια
σας αφού ληφθεί απάντηση.
.               
Uso • Operation • Mode d’emploi • Funktion • Utilização • Χρήση • 
Collegamento solo audio: utilizzare solo due con dut to ri da 0,65 mm
2 fino a 150m.
Collegamento audio e serratura: utilizzare cavo da 1 mm
2 fino a 50m.
Audio connection only: use two 0.65mm
2 fino a 150m. of distance.
Audio and lock connection: use two 1mm
2 fino a 50m. of distance.
Connexion phonie uniquement: utiliser deux câbles de 0,65mm
2 jusqu’à 150 m.
Connexion phonie uniquement: utiliser deux câbles de 1mm
2 jusqu’à 50 m.
Anschluß der Sprechverbindung: verwenden Sie zwei Drahte mit 0,65 mm
2 Quer-
schnitt, bis max. 150m.
Anschluß der Sprechverbindung und des Türöffner: verwenden Sie Draht mit 1 mm
2
Querschnitt, bis max. 50m.
Instalación de audio solamente: utilizar dos conductore de 0,65 mm
2 hasta 150m.
Instalación de audio y cerradura: utilizar cable de 1 mm
2 hasta 50m.
Ligação sómente do audio: utilizar dois conductores de 0,65mm
2 até 150m.
Ligação sómente do audio e trinco: utilizar conductores de 1mm
2 até 50m.
Σύνδεση μόνο ήχου: χρησιμοποιείτε μόνο δύο αγωγούς 0,65 mm
2 έως 150m.
Σύνδεση ήχου και κλειδαριάς: χρησιμοποιείτε καλώδιο 1 mm
2
έως 50m.
.    ,        :  
.         :  
8911
M832
8874
Ripetitore di chiamata
Call repeater
Répétiteur d’appel
Lautsprecher für
Rufverdoppelung
Repetidor de llamada
Repetidor de chamada
Αναμεταδότης κλήσης
 
0002/841.05
930B
Collegamenti opzionali - Optional connections - Raccordements optionnels
Optionanschlüsse - Conexionados opcionales - Ligaçöes opcionais
Προαιρετικές συνδέσεις -  
I cavi di alimentazione (230V) e i cavi 12 o 15 Vca vanno su canalizzazioni separate
dagli altri conduttori per non determinare disturbi di induzione. I cavi 12 o 15 Vca vanno
collegati direttamente ai morsetti 6 e 7 del citofono Art. 8874.
The power supply cables (230 V) and the 12 or 15 Vac cables should run through
separate ducts from the other conductors, so as not to cause interference by induction.
The 12 or 15 Vac cables should be connected directly to the terminals 6 and 7 on
interphone Art. 8874.
Les câbles d’alimentation (230 V) et les câbles de 12 ou 15 Vca vont sur des conduites
séparées des autres conducteurs pour éviter des phénomènes d’induction. Les câbles
de 12 ou 15 Vca doivent être reliés directement aux bornes 6 et 7 du micro haut-
parleur Art. 8874.
Die Versorgungskabel (230V) und die 12 bzw. 15 Vac Kabel sind in von anderen Leit-
ern separaten Kanälen zu verlegen, um Störungen durch Induktionsströme vorzubeu-
gen. Die 12 bzw. 15 Vca Kabel sind direkt an die Klemmen 6 und 7 der Haustelefon
Art. 8874 anzuschließen.
Los cables de alimentación (230 V) y los cables de 12 o 15 Vca deben instalarse en
canaletas separadas de los demás conductores para evitar interferencias por induc-
ción. Los cables de 12 o 15 Vca deben conectarse directamente a los bornes 6 y 7
del teléfono Art. 8874.
Os cabos de alimentação (230V) e os cabos de 12 ou 15 Vca vão para canalizações
separadas dos outros condutores para não determinar distúrbios de indução. Os cabos
de 12 ou 15 Vca são directamente ligados aos bornes 6 e 7 do telefone Art. 8874.
Τα καλώδια τροφοδοσίας (230V) και τα καλώδια 12 ή 15 Vca τοποθετούνται σε
ξεχωριστά κανάλια από τους άλλους αγωγούς ώστε να μην προκληθούν διαταραχές
επαγωγής. Τα καλώδια 12 ή 15 Vca πρέπει να συνδέονται απευθείας στις επαφές
κλέμας 6 και 7 του θυροτηλέφωνου κωδ. 8874.
       ( )      15 12  230
  7 6       15 12   .     .8874  
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
ΔΙΚΤΥΟ - 
Serratura
Lock
Gâche
Türöffner
Cerradura
Trinco
Κλειδαριά
لفق
12V ~
N. SI573
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
884G/S - 884H/S
49401554A0 00 2009


Produkt Specifikationer

Mærke: Vimar
Kategori: Hi-Fi system
Model: ELVOX 884G/S

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Vimar ELVOX 884G/S stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hi-Fi system Vimar Manualer

Vimar

Vimar ELVOX K62K0.04 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar ELVOX K62K0.01 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar ELVOX K62K0.03 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar ELVOX 8875 Manual

15 August 2024
Vimar

Vimar ELVOX 884G Manual

12 August 2024
Vimar

Vimar ELVOX 884G/S Manual

11 August 2024
Vimar

Vimar 01904 Manual

10 August 2024
Vimar

Vimar ELVOX 662A Manual

10 August 2024
Vimar

Vimar ELVOX 6620 Manual

8 August 2024
Vimar

Vimar ELVOX 0930 Manual

6 August 2024

Hi-Fi system Manualer

Nyeste Hi-Fi system Manualer