Vitek VT-2374 BK Manual

Vitek Scheerapparat VT-2374 BK

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Vitek VT-2374 BK (4 sider) i kategorien Scheerapparat. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
APARAT DE RAS ELECTRIC
Descriere
1. Capac de protecţie
2. Bloc tăietor exterior cu grilaj
3. Bloc tăietor interior
4. Butoane fixatoare bloc exterior
5. Carcasa aparatului de ras
6. Întrerupător alimentare «ON/OFF»
7. Buton blocare pornire
8. Indicator încărcare baterie de acumulator
9. Locaş pentru conectarea cablului USB
10. Cablu USB
11. Adaptor de reţea
12. Husă pentru păstrare
13. Periuţă pentru curăţare
14. Grilaj de rbierit schimbabil
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Citi cu atenţie prezenta instrucţiune de
exploatare înainte de utilizarea aparatului şi
păstraţi-o pentru consultări ulterioare.
Utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care
a fost creat, a cum este descris în aceas-
instrucţiune. Operarea greşită a aparatului
poate duce la defectarea lui, cauzarea de pre-
judicii utilizatorului şi proprietăţii acestuia.
Înainte de a conecta adapatorul de reţea
în priza electrică asiguraţi-vă tensiunea
în reţeaua electrică corespunde cu tensi-
unea menţiona pe carcasa adaptorului
de reţea.
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupra-
vegheat.
Opriţi aparatul de ras în pauze, precum şi în
cazul în care nu îl utilizaţi.
Nu utilizaţi aparatul dacă este deteriorat
adaptorul de reţea sau cablul USB.
Nu reparaţi singuri aparatul, în caz de nece-
sitate apelaţi la un centru service autorizat.
Nu încărcaţi aparatul în locuri cu umiditate
şi temperaturi ridicate. Încărcaţi acumula-
torul la o temperatură cuprinsă între 0°C şi
+35°C şi umiditate ce nu depăşeşte 80%.
Pentru încărcarea aparatului de ras utili-
zaţi numai adaptorul de reţea şi cablul USB
care este furnizat împreună cu aparatul.
Nu plasaţi cablul USB lângă suprafeţe fier-
binţi sau în apropiere de foc deschis.
Atenţie! Nu scufundaţi aparatul, adapto-
rul de reţea şi cablul USB în asau alte
lichide.
Grilajul de bărbierit exterior este foarte sub-
ţire, în caz de manipulare imprudentă aces-
ta poate fi uşor deteriorat. Pentru a pre-
veni traumatismele nu utilizaţi aparatul de
ras dacă este deteriorat grilajul de bărbierit
exterior sau blocul de bărbierit interior.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se
juca cu aparatul, păstraţi-l la un loc inacce-
sibil pentru copii.
Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi
pungile de polietilenă, folosite pentru
ambalare fără supraveghere.
Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace
cu pungile sau pelicula pentru ambalare.
Pericol de asfixiere!
Acest aparat nu este destinat pentru folo-
sire de tre copii sau persoane cu abi-
lităţi reduse decât în cazul în care li se
dau instrucţiuni corespunzătoare şi clare de
către persoana responsabilă de siguranţa
lor cu privire la folosirea sigură a aparatului
şi despre riscurile care pot apărea în caz de
folosire inadecvată.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI
CASNIC
UTILIZAREA APARATULUI DE RAS
În caz de transportare sau păstrare a aparatu-
lui la temperaturi joase este necesar să-l ţineţi
la temperatura camerei cel puţin două ore.
Încărcarea bateriei de acumulator
O încărcare completă a bateriei de acumulator
este suficientă aproximativ pentru 40 de minu-
te de funcţionare continuă.
Introduceţi mini-racordul cablului USB (10)
în locaşul (9) de pe carcasa aparatului de
ras, iar racordul USB - în adaptorul de
reţea (11).
Introduceţi adaptorul de reţea (11) în priza
reţelei electrice, indicatorul de încărcare (8)
se va aprinde (fig. 1).
Durata încărcării complete a bateriei de
acumulator constituie circa 8 ore.
După 8 ore scoateţi adaptorul de reţea (11)
din priză, detaşaţi cablul USB (10) de la
adaptorul de reţea (11) şi scoateţi-l din loca-
şul (9) de pe carcasa aparatului de ras.
De asemenea, puteţi încărca bateria de
acumulator conectând aparatul la portul
USB al calculatorului d-voastră personal
cu ajutorul cablului (10). Introduceţi mini-
racordul cablului USB (10) în locaşul (9) de
pe carcasa aparatului de ras, iar racordul
USB în portul corespunzător al calculatoru-
lui personal (fig.2).
Remarcă:
Încărcaţi repetat bateria de acumulator
doar după descărcarea completă a aces-
teia.
Încărcaţi bateria de acumulator la tem-
peraturi cuprinse între 0° C şi +35° C.
Nu încărcaţi bateria de acumulator mai
mult de 10 ore, deoarece acest lucru
poate duce la scoaterea mai rapidă din
funcţiune a bateriei de acumulator.
Bărbieritul
Veţi putea obţine rezultate optime în urma băr-
bieritului doar în cazul în care pielea feţei este
uscată. Pielea d-voastră poate necesita 2-3
săptămâni pentru a se obişnui cu acest sistem
de bărbierit.
Scoateţi capacul de protecţie (1).
Porniţi aparatul de ras mutând întrerupăto-
rul (6) în poziţia «ON».
Remarcă: Puteţi porni aparatul de ras numai
cu condiţia că butonul de blocare (7) este apă-
sat.
Atingând uşor pielea mutaţi aparatul de ras
efectuând simultan mişcări de întoarcere şi
înaintare şi mişcări rotative (fig. 3).
După terminarea bărbieritului opriţi aparatul
mutând întrerupătorul (6) în poziţia «OFF».
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Pentru a menţine capacitatea de funcţionare
a aparatului de ras curăţaţi-l cu regularitate.
Apăsaţi simultan butoanele (4) şi scoateţi
blocul de bărbierit exterior (2) (fig. 4).
Utilind periuţa (13), cuţaţi blocul de
bărbierit (2) din partea interioară şi exteri-
oară, precum şi blocul iator interior (3)
(fig. 5, 6).
Instalaţi blocul de bărbierit exterior (2) în
poziţia iniţială, acoperiţi-l cu capacul de pro-
tecţie (1) şi puneţi aparatul de ras în husă.
Înlocuirea grilajului de bărbierit
Nu utilizaţi aparatul dacă grilajul de bărbierit
(2) este deteriorat, înlocuiţi imediat grilajul
de bărbierit (2).
Apăsaţi pe butoanele (4) şi scoateţi blocul
exterior (2).
Scoateţi grilajul de rbierit din blocul de
bărbierit exterior (2).
Strângeţi uşor grilajul de bărbierit din par-
tea exterioară pentru a o scoate din angre-
narea cu carcasa din plastic a blocului de
bărbierit (fig. 7) şi extrageţi grilajul.
Instalaţi un grilaj de bărbierit (14) nou pe
partea interioară a blocului de bărbierit (2).
Aveţi grijă ca grilajul (14) se fixeze în
corpul blocului de bărbierit (2).
Înlocuirea blocului tăietor
Scoateţi blocul de bărbierit exterior (2).
Scoateţi blocul tăietor interior (3), trăgându-
l în sus (fig. 8).
Atenţie! Fiţi precauţi atunci nd scoateţi
blocul tăietor (3). Aveţi grijă ca arcul din
suportul blocului tăietor să nu se piardă.
Instalaţi un bloc tăietor nou.
PĂSTRARE
Curăţaţi aparatul de ras înainte de a-l depo-
zita.
Ştergeţi carcasa aparatului de ras cu un
material or umezit, apoi ştergeţi până
la uscare, nu utilizaţi pentru curăţare perii
metalice, agenţi de curăţare abrazivi şi sol-
venţi.
Nu scufundaţi aparatul de ras în apă sau
alte lichide.
Instalaţi capacul de protecţie (1) pe blo-
cul exterior (2), introduceţi aparatul de ras,
cablul USB (10) şi adaptorul de reţea (11)
în husă (12).
straţi aparatul de ras la un loc uscat,
răcoros, inaccesibil pentru copii.
CONŢINUT PACHET
Aparat de ras – 1 buc.
Capac de protecţie – 1 buc.
Cablu USB – 1 buc.
Adaptor – 1 buc.
Grilaj de bărbierit schimbabil – 1 buc.
Husă de voiaj – 1 buc.
Periuţă pentru curăţare – 1 buc.
Instrucţiune – 1 buc.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Alimentare adaptor de reţea: 100-240 V ~
50/60 Hz
Tensiune de ieşire adaptor de reţea: DC 5 B,
0.15 A
Producătorul îşi rezervă dreptul să modifice
caracteristicile aparatului fără preaviz.
Termenul de funcţionare a aparatului 3
ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produ-
sul dat, rugăm adresaţi la distribuitorul
regional sau la compania, unde a fost procurat
produsul dat. Serviciul de garanţie se realizea-
ză cu condiţia prezentării bonului de plasau
a oricărui alt document financiar, care confirmă
cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţe-
lor EMC, întocmite în conformitate
cu Directiva 89/336/EEC i Directiva
cu privire la electrosecuritate/joasă
tensiune (73/23 EEC).
romÂnĂ/ Moldovenească
6
ЭЛЕКТРЛІ ҰСТАРА
Суреттемесі
1. Қорғаныш қалпақша
2. Торлы сыртқы қыратын блок
3. Ішкі кесетін блок
4. Сыртқы блоктың бекіткіштерінің түймелері
5. Ұстара корпусы
6. «ON/OFF» қуат ажыратқышы
7. Қосуға тосқауыл қою түймесі
8. Аккумулятор батареясы қуатының инди-
каторы
9. USB-сымды қосуға арналған ұя
10. USB-сым
11. Желілік адаптер
12. Сақтау тысы
13. Тазалауға арналған қылшақ
14. Ауыспалы қыру торы
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны пайдаланбас бұрын, осы пайда-
лану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да,
оны анықтамалық материал ретінде пайдала-
ну үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс қолданбау оның бұзылуына
және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне
зиян келтіруге әкеп соғуы мүмкін.
Желліік адаптерді электр розеткасы-
на қосқан кезде электр желісінің кернеуі
желілік адаптер корпусында көрсетілген
кернеуге сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
Жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
Ұстараны жұмыс кезіндегі үзілістерде,
сондай-ақ оны пайдаланбайтын кезде
сөндіріп отырыңыз.
Желілік адаптер немесе USB-сым
зақымданған жағдайда құрылғыны
пайдаланбаңыз..
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге тыйым
салынған, қажет болған жағдайда рұқсаты
бар (уәкілетті) сервистік орталыққа
жолығыңыз.
Құрылғыны ылғалдығы мен темпера-
турасы жоғары жерлерде қуаттамаңыз.
Аккумуляторды температура 0°C-ден
+3C-ге дейін және қатысты ылғалдық
80%-дан аспайтын болған кезде қуаттаңыз.
Электрлі ұстараны қуаттандыру үшін тек
жеткізу жинағына кіретін желілік адаптерді
және USB-сымды пайдаланыңыз.
USB-сымды ыстық беттерге немесе ашық
оттың қасына қоймаңыз.
Назар аударыңыз! Құрылғыны, желілік
адаптерді және USB-сымды суға неме-
се кез келген басқа сұйықтықтарға
батыруға тыйым салынады.
Сыртқы қыратын тор өте жұқа, абайсыз
қолданған кезде ол оңай зақымдалып
қалуы мүмкін. Жарақаттанып қалмас
үшін сыртқы қыратын торы немесе ішкі
қыру блогы зақымданған ұстараны
пайдаланбаңыз.
Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз, оны
балалардың қолдары жетпейтін жерлер-
де сақтаңыз.
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында
қаптама ретінде пайдаланылатын полиэ-
тилен бумаларды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэ-
тилен пакеттермен немесе қаптама
үлдірімен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Тұншығу қаупі!
Бұл құрылғы балалар мен мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың пайдалануына
арналмаған, ол тек, олардың қауіпсіздігіне
жауап беретін адаммен қауіпсіз пайдалану
туралы тиісті және түсінікті нұсқаулықтар
және құрылғыны дұрыс пайдаланбаған
жағдайда пайда болуы мүмкін қауіптер
туралы түсінік берілген жағдайда ғана
мүмкін.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ЖЕКЕ ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН
ЭЛЕКТРЛІ ҰСТАРАНЫ ПАЙДАЛАНУ
Ұстараны төменгі температурада
тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін
құрылғыны бөлмелік температурада кемінде
екі сағат уақыт бойы ұстау керек.
Аккумулятор батареясын қуаттау
Толық қуатталған аккумулятор батареясы
шамамен 40 минут үздіксіз жұмысқа жетеді.
USB-сымның (10) мини-ағытпасын ұстара
корпусындағы ұяға (9) сұғыңыз, ал USB
ағытпасын – желілік адаптерге (11).
Желілік адаптерді (11) электр желісінің
розеткасына сұғыңыз, осы кезде қуат
индикаторы (8) көрінеді (сур. 1).
Аккумуляторлық батареяны толық қуаттау
уақыты шамамен 8 сағатты құрайды.
8 сағат өткеннен кейін желілік адаптерді
(11) розеткадан суырып, USB-сымды (10)
желілік адаптерден (11) ажыратыңыз
және оны ұстара корпусындағы ұядан (9)
шығарыңыз.
Сонымен бірге, сіз аккумуляторлық бата-
реяны қуаттай аласыз, ол үшін құрылғыны
дербес компьютердің USB-портына
сымның (10) көмегімен жалғау керек.
USB-сымның (10) мини-ағытпасын ұстара
корпусындағы ұяға (9), ал USB ағытпасын
дербес компьютердің тиісті портына (сур.
2) сұғыңыз.
Ескертпе:
Ак к ум ул ят о р лы қ б а т ар е ян ы
толық қуатсыздалғаннан кейін ғана
қуаттаңыз.
Аккумуляторларды температура
C-ден +35° C-ге дейін болған кезде
қуаттаңыз.
Аккумуляторлық батареяны 10
сағаттан артық қуаттамаңыз,
себебі, бұл аккумуляторлық
батареяның тез істен шығуына әкеп
соғады.
Қырыну
Қырынудың ең жақсы нәтижесіне бет терісі
құрғақ болған кезде қол жеткізіледі. Сіздің
теріңізге осы қырыну жүйесіне үйренісу үшін
2-3 апта қажет болуы мүмкін.
Қорғаушы қалпақты (1) шешіп алыңыз.
Ажыратқышты (6) «ON» күйіне қойып,
ұстараны қосыңыз.
Ескертпе: Ұстараны тосқауылдау түймесі
(7) басулы болған кезде ғана қосуға болады.
Теріге сәл ғана тигізіп ұстараны жүргізу
және айналдыру қимылдарын орындай
отырып жылжытыңыз (сур. 3).
Қырыну аяқталған кезде ажыратқышты (6)
«OFF» күйіне қойып, құрылғыны сөндіріңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТУ
Ұстараның жұмысқа қабілеттігін ұстап тұру
үшін оны үнемі тазалап отырыңыз.
Түймелерді (4) бірге басыңыз және сыртқы
қыратын блокты (2) шешіп алыңыз (сур. 4).
Қылшақты (13) пайдаланып, қыратын блок-
ты (2) ішкі және сыртқы жағынан, сондай-
ақ ішкі кесетін блокты (3) тазалаңыз ур.
5, 6).
Сыртқы қыратын блокты (2) орнына
орнатыңыз, оны қорғаушы қалпақшамен
(1) жауып, ұстараны қорабына салыңыз.
Қыратын торды ауыстыру
Қыратын тор (2) бүлінген жағдайда
құрылғыны пайдаланбаңыз, дереу арада
қыратын тороды (2) ауыстырыңыз.
Түймелерді (4) басыңыз және сыртқы
блокты (2) шешіп алыңыз.
Қыратын торды сыртқы қыратын блоктан
(2) шығарып алыңыз.
Қыратын торды қыратын блоктың пласт-
масса корпусымен бекітілуінен шығару
үшін сыртқы жағынан қысыңқыраңыз (сур.
7) және торды шығарыңыз.
Жаңа қыратын торды (14) қыратын
блоктың (2) ішкі жағынан орнатыңыз.
Тордың (14) қыратын блок корпусына (2)
бекітілуін қадағалаңыз.
Кесетін блокты ауыстыру
Сыртқы қыратын блокты (2) шешіп алыңыз.
Ішкі қыратын блокты (3) жоғары қарай тар-
тып шешіп алыңыз (сур. 8).
Назар аударыңыз! Кесетін блокты (3)
шешу кезінде абай болыңыз. Кесетін
блоктың ұстағышындағы серіппенің
жоғалып қалмауын қадағалаңыз.
Жаңа кесетін блокты орнатыңыз.
САҚТАУ
Ұстараны сақтауға алып қоймас бұрын,
оны тазалап алыңыз.
Ұстараның корпусын жұмсақ сәл
ылғал матамен сүртіңіз, одан кейін
құрғатып сүртіңіз, тазалау үшін
метал л қылшақтарды, қажайтын
жуғыш құралдарды және еріткіштерді
пайдалануға тыйым салынған.
Ұстараны суға немесе кез келген басқа да
сұйықтықтарға батырмаңыз.
Қорғаушы қалпақшаны (1) сыртқы блокқа
(2) орнатыңыз, ұстараны, USB-сымды
(10) және желілік адаптерді (11) тысқа (12)
салып қойыңыз.
Ұстараны құрғақ, салқын, балалардың
қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖИНАҚТАМАСЫ
Ұстар – 1 дана
Қорғаушы қалпақша – 1 дн.
USB-сым – 1 дн.
Адаптер – 1 дана
Ауыспалы қыратын тор – 1 дн.
Сыртқы тысы – 1 дн.
Тазалауға арналған қылшақ – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАРЫ
Желілік адаптердің электр қуаты: 100-240 В
~ 50/60 Гц
Желілік адаптердің шығыс кернеуі: DC 5 B,
0.15 A
Өндіруші құрылғының сипаттарын алдын
ала ескертусіз өзгерту құқығына ие болып
қалады.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС жағдайларға
с әй к е с к ел ед i н ег i з г i
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚША
5
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БРИТВА
Описание
1. Защитный колпачок
2. Внешний бреющий блок с сеткой
3. Внутренний режущий блок
4. Кнопки фиксаторов внешнего блока
5. Корпус бритвы
6. Выключатель питания «ON/OFF»
7. Кнопка блокировки включения
8. Индикатор заряда аккумуляторной бата-
реи
9. Гнездо для подключения USB-провода
10. USB-провод
11. Сетевой адаптер
12. Чехол для хранения
13. Щёточка для чистки
14. Сменная бреющая сетка
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устрой-
ства внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните ее
для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в настоя-
щей инструкции. Неправильное обращение
с устройством может привести к его полом-
ке, причинению вреда пользователю или его
имуществу.
При включении сетевого адаптера в элек-
трическую розетку убедитесь в том, что
напряжение в электрической сети соот-
ветствует напряжению, указанному на
корпусе сетевого адаптера.
Не оставляйте работающее устройство
без присмотра.
Выключайте бритву в перерывах в рабо-
те, а также в тех случаях, когда не поль-
зуетесь ею.
Не используйте устройство при повреж-
дении сетевого адаптера или USB-
провода.
Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать устройство, в случае необходимо-
сти обратитесь в авторизованный (упол-
номоченный) сервисный центр.
Не заряжайте устройство в местах с повы-
шенной влажностью и температурой.
Производите зарядку аккумулятора при
температуре от 0°C до +35°C и при относи-
тельной влажности не выше 80%.
Для подзарядки электробритвы пользуй-
тесь только сетевым адаптером и USB-
проводом, входящими в комплект постав-
ки.
Не располагайте USB-провод рядом с
горячими поверхностями или вблизи
открытого огня.
Внимание! Запрещается погружать
устройство, сетевой адаптер и USB-
провод в воду или в любые другие жид-
кости.
Внешняя бреющая сетка очень тонкая,
при неосторожном обращении ее мож-
но легко повредить. Во избежание травм
не пользуйтесь бритвой с поврежденной
внешней бреющей сеткой или внутрен-
ним бреющим блоком.
Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки, храните
его в недоступном для детей месте.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упако-
вочной пленкой. Опасность удушья!
Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с огра-
ниченными возможностями, если только
лицом, отвечающим за их безопасность,
им не даны соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном пользова-
нии устройством и тех опасностях, кото-
рые могут возникать при его неправиль-
ном использовании.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ ЛИЧНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОБРИТВЫ
После транспортировки или хранения брит-
вы при пониженной температуре необхо-
димо выдержать устройство при комнатной
температуре не менее двух часов.
Зарядка аккумуляторной батареи
Полного заряда аккумуляторной батареи хва-
тит приблизительно на 40 минут непрерыв-
ной работы.
Вставьте мини-разъём USB-провода (10)
в гнездо (9) на корпусе бритвы, а разъём
USB - в сетевой адаптер (11).
Вставьте сетевой адаптер (11) в розетку
электросети, при этом загорится индика-
тор зарядки (8) (рис. 1).
Время полной зарядки аккумуляторной
батареи составляет около 8 часов.
Спустя 8 часов извлеките сетевой адап-
тер (11) из розетки, отсоедините USB-
провод (10) от сетевого адаптера (11) и
извлеките его из гнезда (9) на корпусе
бритвы.
Вы также можете зарядить аккумулятор-
ную батарею, подключив устройство к
USB-порту персонального компьютера с
помощью провода (10). Вставьте мини-
разъём USB-провода (10) в гнездо (9) на
корпусе бритвы, а разъём USB в соответ-
ствующий порт персонального компью-
тера (рис.2).
Примечание:
Производите повторную зарядку акку-
муляторной батареи только после её
полной разрядки.
Производите зарядку аккумуляторов
при температуре от 0° C до +35° C.
-Не производите зарядку аккумуля
торной батареи более 10 часов, т.
это может привести к более быстро-
му выходу из строя аккумуляторной
батареи.
Бритьё
Наилучшие результаты бритья достигаются
в том случае, если кожа лица сухая. Вашей
коже может потребоваться 2-3 недели для
того, чтобы привыкнуть к данной бритвен-
ной системе.
Снимите защитный колпачок (1).
Включите бритву, установив выключатель
(6) в положение «ON».
Примечание: Включить бритву можно толь-
ко при условии, что кнопка блокировки (7)
нажата.
Слегка касаясь кожи, перемещайте брит-
ву, совершая одновременно возвратно-
поступательные и вращательные движе-
ния (рис. 3).
По окончании бритья выключите устрой-
ство, установив выключатель (6) в поло-
жение «OFF».
УХОД И ЧИСТКА
Для поддержания работоспособности брит-
вы проводите её регулярную чистку.
Одновременно нажмите кнопки (4) и сни-
мите внешний бреющий блок (2) (рис. 4).
Используя щеточку (13), прочистите с вну-
тренней и с наружной стороны бреющий
блок (2), а также внутренний режущий
блок (3) (рис. 5, 6).
Установите внешний бреющий блок (2) на
место, закройте его защитным колпачком
(1) и уберите бритву в футляр.
Замена бреющей сетки
-Не пользуйтесь устройством, если бре
ющая сетка (2) повреждена, немедленно
произведите замену бреющей сетки (2).
Нажмите на кнопки (4) и снимите внеш-
ний блок (2).
Извлеките бреющую сетку из внешнего
бреющего блока (2).
Слегка сожмите бреющую сетку с внеш-
ней стороны, чтобы вывести её из заце-
пления с пластмассовым корпусом бре-
ющего блока (рис. 7) и извлеките сетку.
Установите новую бреющую сетку (14) с
внутренней стороны бреющего блока (2).
Следите за тем, чтобы сетка (14) зафикси-
ровалась в корпусе бреющего блока (2).
Замена режущего блока
Снимите внешний бреющий блок (2).
Снимите внутренний режущий блок
(3), потянув его по направлению вверх
(рис. 8).
Внимание! Соблюдайте осторожность
при снятии режущего блока (3). Следите
за тем, чтобы пружинка из держателя
режущего блока не потерялась.
Установите новый режущий блок.
ХРАНЕНИЕ
Перед тем как убрать бритву на хранение,
произведите её чистку.
-Корпус бритвы протрите мягкой слег
ка влажной тканью, после чего вытрите
насухо, запрещается использовать для
чистки металлические щетки, абразивные
моющие средства и растворители.
Не погружайте бритву в воду или в любые
другие жидкости.
Установите защитный колпачок (1) на
внешний блок (2), поместите бритву,
USB-провод (10) и сетевой адаптер (11)
в чехол (12).
Храните бритву в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Бритва – 1 шт.
Защитный колпачок – 1 шт.
USB-провод – 1 шт.
Адаптер – 1 шт.
Сменная бреющая сетка – 1 шт.
Дорожный чехол – 1 шт.
Щёточка для чистки – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание сетевого адаптера: 100-
240 В ~ 50/60 Гц
Выходное напряжение сетевого адаптера:
DC 5 B, 0.15 A
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройства без
предварительного уведомления.
Срок службы устройства - 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИЙ
4
ELEKTRORASIERER
Beschreibung
1. Schutzkappe
2. Außenschereinheit mit Netz
3. Innere Schneideinheit
4. Fixierungstasten der Außeneinheit
5. Gehäuse des Rasierers
6. «ON/OFF»-Schalter
7. Einschaltsperrtaste
8. Ladezustandindikator des Akkumulators
9. USB-Anschluss
10. USB-Kabel
11. Netzadapter
12. Aufbewahrungstasche
13. Reinigungsbürste
14. Wechselbares Rasiernetz
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen
Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie dieses Gerät bestimmungsmäßig
und laut der Bedienungsanleitung. Nicht ord-
nungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu sei-
ner Störung führen und einen gesundheitlichen
und materiellen Schaden beim Nutzer hervor-
rufen.
Beim Anschließen des Netzadapters an die
Steckdose vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung und die Spannung, die am
Gehäuse des Netzadapters angegeben ist,
übereinstimmen.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie
unbeaufsichtigt.
Schalten Sie den Rasierer aus hrend der
Betriebspausen oder wenn Sie ihn nicht
benutzen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn der Netzadapter oder das USB-Kabel
beschädigt sind.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren, falls notwendig, wenden Sie
sich an einen autorisierten (bevollmächtig-
ten) Kundendienst.
Laden Sie das Gerät in umen mit erhöhter
Feuchtigkeit und Temperatur nicht auf. Laden
Sie den Akkumulator bei der Temperatur von
0°C bis +35°C und relativer Feuchtigkeit nicht
höher als 80%.
r die Nachladung des Elektrorasierers
benutzen Sie nur den Netzadapter und das
USB-Kabel, die zum Lieferumfang gehören.
Legen Sie das USB-Kabel in der Nähe von
heißen Oberflächen oder offenem Feuer
nicht.
Achtung! Tauchen Sie das Gerät, den
Netzadapter und das USB-Kabel ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten nicht.
Das Außenrasiernetz ist sehr nn und ist
bei nachlässiger Nutzung leicht zu beschädi-
gen. Um Verletzungen zu vermeiden, benut-
zen Sie den Rasierer mit beschädigtem
Außenrasiernetz oder innerer Rasiereinheit
nicht.
Es ist nicht gestattet, das Gerät Kindern als
Spielzeug zu geben, bewahren Sie das Gerät
in einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung!
Lassen Sie Kinder mit
Plastiktüten oder Folien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-
ten Personen nicht genutzt werden, außer
wenn die Person, die für ihre Sicherheit ver-
antwortlich ist, ihnen entsprechende und
verständliche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei
seiner falschen Nutzung gibt.
DAS GERÄT IST NUR R PERSÖNLICHEN
GEBRAUCH GEEIGNET
NUTZUNG DES RASIERERS
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie
es vor der Nutzung bei der Raumlufttemperatur
nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
Aufladung des Akkumulators
Eine volle Aufladung des Akkumulators reicht
ungefähr für 40 Minuten des ununterbroche-
nen Betriebs.
Setzen Sie die Mini-Anschlussstelle des USB-
Kabels (10) in den Anschluss (9) am Gehäuse
des Rasierers, und die USB-Anschlussstelle -
in den Netzadapter (11) ein.
Stecken Sie den Netzadapter (11) in
die Steckdose, dabei leuchtet der
Ladezustandindikator (8) auf (Abb. 1).
Die Zeit der Volladung des Akkumulators
beträgt ungefähr 8 Stunden.
Nach 8 Stunden ziehen Sie den Netzadapter
(11) aus der Steckdose heraus, trennen Sie
das USB-Kabel (10) vom Netzadapter (11) ab
und ziehen Sie es aus dem USB-Anschluss
(9) am Gehäuse des Rasierers.
Sie können auch den Akkumulator aufla-
den, indem Sie das Gerät an den USB-Port
des Personalcomputers mittels des Kabels
(10) anschließen. Setzen Sie die Mini-
Anschlussstelle des USB-Kabels (10) in den
Anschluss (9) am Gehäuse des Rasierers,
und die USB-Anschlussstelle - in den ent-
sprechenden Port des Personalcomputers
ein (Abb. 2)
Anmerkung:
Laden Sie den Akkumulator erst nach der
vollen Entladung wieder auf.
Laden Sie den Akkumulator bei der
Temperatur von 0° C bis +35° C auf.
Laden Sie den Akkumulator für nicht län-
ger als 10 Stunden auf, weil das zum bal-
digen Ausfall des Akkumulators führen
kann.
Rasieren
Beste Ergebnisse beim Rasieren werden dann
erreicht, wenn Ihre Gesichtshaut trocken ist. Ihre
Haut braucht 2-3 Wochen, um sich an dieses
Rasiersystem zu gewöhnen.
Nehmen Sie die Schutzkappe (1) ab.
Schalten Sie den Rasierer ein, indem Sie den
Schalter (6) in die Position „ON“ stellen.
Anmerkung: Sie nnen den Rasierer nur
unter der Bedingung einschalten, dass die
Fixierungstaste (7) gedrückt ist.
Bewegen Sie den Rasierer, indem Sie die
Haut leicht berühren und hin- und herge-
hende und Drehbewegungen gleichzeitig
machen (Abb. 3).
Schalten Sie das Gerät nach dem Rasieren
aus, indem Sie den Schalter (6) in die Position
«OFF» stellen.
PFLEGE UND REINIGUNG
Um die Funktionsfähigkeit des Rasierers zu
unterhalten, reinigen Sie ihn regelmäßig.
Drücken Sie die Fixierungstasten (4) und
nehmen Sie die Außenschereinheit (2)
gleichzeitig ab (Abb. 4).
Reinigen Sie die Rasiereinheit (2) von Innen-
und Außenseite und die innere Schneideinheit
(3), indem Sie die Reinigungsrste (13)
benutzen (Abb. 5, 6).
Stellen Sie die Außenschereinheit (2) zurück
auf, schließen Sie sie mit der Schutzkappe
(1) und packen Sie den Rasierer in die Tasche
weg.
Ersetzen des Rasiernetzes
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das
Rasiernetz (2) beschädigt ist, ersetzen Sie
das Rasiernetz (2) unverzüglich.
Drücken Sie die Fixierungstasten (4) und
nehmen Sie die Außenschereinheit (2) ab.
Nehmen Sie das Rasiernetz aus der
Außenschereinheit (2) heraus.
Pressen Sie das Rasiernetz leicht von der
Außenseite, um es aus der Verklinkung mit
dem Plastgehäuse der Rasiereinheit freizu-
setzen (Abb. 7) und nehmen Sie das Netz
heraus.
Stellen Sie das neue Rasiernetz (14) von
der Innenseite der Rasiereinheit (2) auf.
Achten Sie darauf, dass sich das Netz (14) im
Gehäuse der Rasiereinheit (2) fixiert.
Ersetzen der Schneideinheit
Nehmen Sie die Außenschereinheit (2) ab.
Nehmen Sie die innere Schneideinheit (3)
ab, indem Sie sie nach oben ziehen (Abb. 8).
Achtung! Seien Sie beim Abnehmen der
Schneideinheit (3) vorsichtig. Verlieren Sie
die Feder des Halters der Schneideinheit
nicht.
Stellen Sie die neue Schneideinheit auf.
AUFBEWAHRUNG
Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung weg-
packen, reinigen Sie es.
Wischen Sie das Gehäuse des Rasierers
mit einem weichen, leicht angefeuchteten
Tuch ab, danach trocknen Sie es ab, es ist
nicht gestattet, Metallbürsten, Abrasiv- und
Lösungsmittel für die Reinigung zu benutzen.
Tauchen Sie das Gerät ins Wasser oder ande-
re Flüssigkeiten nicht ein.
Stellen Sie die Schutzkappe (1) auf die
Außenschereinheit (2) auf, legen Sie den
Rasierer, das USB-Kabel (10) und den
Netzadapter (11) in die Tasche (12) ein.
Bewahren Sie den Rasierer an einem trocke-
nen, kühlen und für Kinder unzugänglichen
Ort auf.
LIEFERUMFANG
Rasierer – 1 St.
Schutzkappe – 1 St.
USB-Kabel – 1 St.
Adapter – 1 St.
Wechselbares Rasiernetz - 1 St.
Reisetasche - 1 St.
Reinigungsbürste – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung des Netzadapters: 100-240 V
~ 50/60 Hz
Ausgangsspannung des Netzadapters: DC 5 B,
0.15 A
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern.
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt
3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektroma-
gnetischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
MEN SHAVER
Description
1. Protection cap
2. Outer shaving block with nets
3. Inner cutting blocks
4. Outer shaving block release buttons
5. Shaver body
6. «ON/OFF» power switch
7. Switching on lock button
8. Charge indicator
9. USB slot
10. USB-cord
11. Adapter
12. Pouch
13. Cleaning brush
14. Exchangeable shaving nets
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instruc-
tions carefully. Keep these instructions for
future reference.
Use the unit for intended purposes only,
as specified in this manual. Mishandling
the unit can lead to its breakage and cause
harm to the user or damage to his/her prop-
erty.
While connecting the adapter to the
mains, make sure that the mains voltage
corresponds to the voltage specified on
the adapter body.
Do not leave the operating unit unattend-
ed.
Switch the shaver off during pauses in
operation or when you do not use it.
Do not use the unit if the adapter or the
USB-cord is damaged.
Do not repair the unit by yourself; apply
to the authorized service center if nec-
essary.
Do not charge the unit in places with high
moisture and temperature. Charge the
accumulator at the temperature from
C to +35° C and relative humidity no more
than 80%.
To charge the electric shaver use only
the adapter and the USB-cord supplied
with the unit.
Do not place the USB-cord near hot sur-
faces or open flame.
Attention! Do not immerse the unit, the
adapter and the USB-cord into water or
any other liquids.
Outer shaving nets are very thin, while
mishandling they can be damaged eas-
ily. To avoid injury do not use the shaver
with damaged outer shaver nets or inner
cutting blocks.
Do not allow children to use the unit as
a toy. Keep the unit away from children.
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as a packaging,
unattended.
Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging
film. Danger of suffocation!
This unit is not intended for usage by
children or disabled persons unless they
are given all the necessary and under-
standable instructions by a person who
is responsible for their safety on safety
measures and information about danger
that can be caused by improper usage
of the unit.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING OF SHAVER
After the transportation or storage of shaver
at low temperature it is necessary to keep it
for at least two hours at room temperature
before switching on.
Charging of the accumulator
Full charging of the accumulator is enough
for approximately 40 minutes of continuous
operation.
Insert the mini-connector of the USB-
cord (10) into the slot (9) on the shaver
body and the USB-plug into the adapt-
er (11).
Plug the adapter (11) into the mains
socket, the charging indicator (8) will
light up (fig. 1).
Full charging of the accumulator takes
about 8 hours.
After 8 hours unplug the adapter (11),
detach the USB-cord (10) from the
adapter (11) and remove it from the slot
(9) on the shaver body.
You can also charge the accumulator
connecting the unit to the USB-port of
your PC with the cord (10). Insert the
mini-connector of the USB-cord (10) into
the slot (9) on the shaver body and the
USB-plug into the corresponding slot of
your PC (fig. 2).
Note:
Recharge the accumulator only after
its full discharging.
Charge the accumulator at the tem-
perature from 0° C to +35° C.
Do not charge the accumulator for
more than 10 hours, as this can lead
to early malfunction of the accumu-
lator.
Shaving
You can have better shaving results if your
skin is dry. Your skin may need 2-3 weeks to
get used to this shaving system.
Remove the protection cap (1).
Set the switch (6) to the «ON» position to
switch the shaver on.
Note: You can switch the shaver on only if
the lock button (7) is pressed.
Touching the skin slightly, move the
shaver back and forth and rotationally
(fig. 3).
After shaving switch the unit off by set-
ting the switch (6) to the «OFF» position.
CLEANING AND CARE
Clean the shaver regularly to maintain its
proper operation.
Press the buttons (4) simultaneously and
remove the outer shaving block (2) (fig.
4).
Clean the shaving block (2) from inside
and outside and inner cutting blocks (3)
using the brush (13) (fig. 5, 6).
Install the outer shaving block (2) to its
place, close it with the protection cap (1)
and put the shaver into the pouch.
Replacement of shaving nets
Do not use the unit if the shaving nets (2)
are damaged; replace the shaving nets
(2) immediately.
Press the buttons (4) and remove the
outer block (2).
Remove the shaving nets from the outer
shaving block (2).
Slightly grip the shaving nets on the out-
er side to disconnect it from the shaving
block body (fig. 7) and remove the nets.
Install new shaving nets (14) from the
inner side of the shaving block (2). Make
sure that the nets (14) are fixed in the
shaving block (2) body.
Replacement of cutting blocks
Remove the outer shaving block (2)
Remove the inner cutting blocks (3) by
pulling them upwards (fig. 8).
Attention! Be careful removing the
cutting blocks (3): Make sure that the
spring from the cutting blocks holder is
not lost.
Install new cutting blocks.
STORAGE
Clean the shaver before taking it away
for storage.
Clean the shaver body with a soft, slightly
damp cloth, then wipe it dry, do not use
metal brushes, abrasives and solvents to
clean the unit.
Do not immerse the shaver into water or
any other liquids.
Place the protection cap (1) on the out-
er block (2), put the shaver, the USB-
cord (10) and the adapter (11) into the
pouch (12).
Keep the shaver away from children in a
dry cool place.
DELIVERY SET
Shaver – 1 pc.
Protection cap – 1 pc.
USB-cord – 1 pc.
Adapter – 1 pc.
Exchangeable shaving nets - 1pc.
Travel box – 1 pc.
Cleaning brush – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply of the adapter: 100-240 V ~
50/60 Hz
Power output of the net adapter: DC 5 B,
0.15 A
The manufacturer preserves the right to
change the specifications of the unit with-
out a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale
or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and
to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
ENGLISH
2
11
12
13
14
Рис. 1
Рис. 2
Рис. 3
Рис. 4 Рис. 5 Рис. 6
Рис. 7 Рис. 8
VT-2374_IM.indd 1 14.06.2013 17:00:14


Produkt Specifikationer

Mærke: Vitek
Kategori: Scheerapparat
Model: VT-2374 BK

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Vitek VT-2374 BK stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig