Voltcraft GD-3000 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Voltcraft GD-3000 (3 sider) i kategorien Måling. Denne guide var nyttig for 26 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/3
쮕B E D I E N U N G S A N L E I T U N G °
Version 11/08
Gasdetektor GD-3000
Best.-Nr. 12 65 04
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Gasdetektor ist ein autarkes sehr empfindliches Warnsystem. Das Gerät besteht aus einem Gassensor, einem akustischen
Signalgeber, einer visuellen Zustandsanzeige und einer Spannungsversorgung. Das Gerät spricht auf Erdgas und Propangas
an. Das Gerät dient zur Erkennung von ausströmenden Gas an kleinen Flüssiggasbehältern, wie z.B. Campinggaskartuschen,
Gasfeuerzeugen, Gaslötkolben, etc. und ist nicht für den Dauerbetrieb, sondern nur für Kurzzeitbetrieb geeignet
(Batterielebensdauer beachten). Das Gerät ist nur als Hilfsmittel zu sehen. Bei begründetem Verdacht eines Gasaustritts, vor
allem bei komplexen Gassystemen, wie Heizungen oder Herden, ist von einer eigenen Messung abzusehen und immer der
Fachmann zu Verständigen; für solche Messungen ist dieses Gerät nicht geeignet. Begeben Sie sich nicht unnötig in Gefahr;
überlassen Sie bei festgestellten Gaslecks alles weitere, vor allem die Reparatur einem Fachmann, der mit den entsprechen-
den Gefahren und Vorschriften vertraut ist. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen, industriellen Einsatz geeignet. Beachten
Sie auch alle weiteren Sicherheitshinweise in dieser Anleitung.
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungs-
anleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Betrieb.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
• Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise ver-
ursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht
gestattet.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über dem Gasdetektor aus. Es besteht die Gefahr, dass das Gerät beschädigt wird.
• Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung des Gerätes. Der Gasdetektor ist mit hochwertiger Elektronik aus-
gerüstet und reagiert deshalb sehr empfindlich auf Stöße, Schläge, etc., dies kann den Gasdetektor zerstören.
• Ebenso kann direktes starkes Pusten auf den Gassensor (1) oder Nässe diesen beschädigen, bzw. zerstören.
• Behandeln Sie den Gasdetektor mit Sorgfalt. Dieses Gerät gehört nicht in Kinderhände.
Bedienelemente
1 Gassensor
Der Sensor ist das Herzstück des Gasdetektors, er erkennt Gas und wandelt diese Information
in für die Auswertelektronik verständliche elektrische Impulse um.
2 Rote Gas-Anzeige LED
Die LED leuchtet auf, wenn das Gerät einen Alarm aufgrund des Erkennens von Gas auslöst
bzw. in der Aufheizphase (die grüne Anzeige (3) erlischt).
3 Grüne Betriebs-Anzeige-LED
Die LED leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Batterien noch über ausreichend
Kapazität verfügen. Die LED leuchtet nicht , wenn die Batterien entladen sind bzw. in der
Aufheizphase oder wenn Gas detektiert wurde.
4 STATIC-Anzeige-LED
Die LED leuchtet auf, sobald das Gerät eine statische Entladung erkennt.
5 Ein/Aus-Schiebeschalter (ON/OFF)
"ON" das Gerät ist eingeschaltet; "OFF" das Gerät ist ausgeschaltet.
6 Rückseitiger Batteriefachdeckel
mit Trageschlaufe
7 Schutzabdeckung
Die Abdeckung schützt den empfindlichen Gassensor vor Beschädigung. Nehmen Sie die
Abdeckung vor dem Gebrauch ab.
8 Rückseitige Static-Antenne
Einlegen/Wechseln der Batterien
Ein Betrieb des Gerätes ist nur mit Batterien zulässig. Akkus sind für den Betrieb nicht geeignet.
• Schieben Sie den Batteriefachdeckel (6) in Pfeilrichtung vom Gerät.
• Legen Sie zwei Mikro-Batterien (AAA) in das Batteriefach ein. Der Pluspol der Batterien muss dabei in Richtung Gassensor
(1) zeigen. Verwenden Sie möglichst Alkaline Batterien, da diese eine längere Betriebszeit garantieren.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig.
Ein Batteriewechsel ist nötig, wenn die grüne Anzeige LED (3) nach dem Einschalten nicht mehr aufleuchtet oder das Gerät
nicht mehr richtig reagiert.
Um eine Beschädigung des Gerätes durch auslaufende Batterien zu verhindern, entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät,
wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benötigen.
Aus dem gleichen Grund ist es anzuraten, leere Batterien sofort zu entfernen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus!
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflich-(Batterieverordnung)
tet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: = Cadmium, = Quecksilber, = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/AkkusCd Hg Pb
können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filialen oder überall dort
abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
Inbetriebnahme und Bedienung
Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese
Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch!
• Nehmen Sie die Schutzabdeckung (7) ab.
• Schalten Sie den Gasdetektor ein, indem Sie den Ein/Ausschaltknopf (5) in Stellung "ON" schieben.
• Das Gerät gibt einen kurzen Pfeifton wieder. Die rote Anzeige LED (2) leuchtet gleichzeitig auf, danach leuchtet die grüne
LED (3). Sollte die grüne LED nicht leuchten, ist ein Batteriewechsel nötig.
Wird das Gerät kurz nachdem es ausgeschaltet wurde wieder eingeschaltet, kann die Einschaltprozedur von
dem hier beschriebenen Ablauf abweichen, es ist dann z.B. kein Piepton zu hören oder die rote LED leuchtet
nicht, etc.. Schalten Sie das Gerät deshalb frühestens 60 Sekunden nach dem Ausschalten wieder ein.
• Nachdem der Pfeifton aufgehört hat und die grüne Anzeige LED (3) leuchtet, ist das Gerät einsatzbereit. Halten Sie das Gerät
mit dem Gassensor (1) in die Nähe des zu vermessenden Objektes, um evtl. ausströmendes Gas festzustellen.
• Sollte der Gasdetektor ausströmendes Gas feststellen, zeigt er dieses durch das Aufleuchten der roten Anzeige LED (2) an.
Zusätzlich ertönt ein Pfeifton. Das Gerät beendet den Alarmzustand, sobald die Gaskonzentration zu niedrig wird.
Achten Sie beim Gebrauch des Gasdetektors auf die unterschiedlichen Verhaltensweisen von Gas,
Flüssiggas z.B. ist schwerer als Luft und sinkt zu Boden, die höchste Gaskonzentration ist deshalb in
Bodennähe. Informieren Sie sich bei Ihren Gaswerken/Fachmann. Eine zu hohe Strömgeschwindigkeit
des Gases kann den Gassensor beschädigen, vermeiden Sie es den Gassensor direkt in einen starken
Luft/Gasstrom zu halten.
Statische Entladung
• Die STATIC Anzeige LED (4) leuchtet kurz auf, sobald das Gerät eine statische Entladung erkennt. Eine statische Aufladung
am menschlichen Körper entsteht häufig bei trockener Umgebung und bei Reibung von synthetischen Materialien. Diese
Aufladung kann sich durch einen Funken beim Berühren eines geerdeten Gegenstandes, z.B. Heizkörpers entladen.
• Auf der Unterseite des Gerätes ist ein Metallkontakt vorhanden.
• Berühren Sie vor einer Gasdetektion den Kontakt auf der Unterseite des Gerätes und mit der anderen Hand einen geerdeten
Gegenstand, z.B. Heizkörper. Sind Sie statisch aufgeladen leuchtet die STATIC Anzeige LED (4) kurz auf.
Diese Messung darf nicht im gleichen Raum wie die Gasdetektion durchgeführt werden, da durch den entste-
henden Funken ausgeströmtes Gas entzündet werden kann.
Die STATIC Probe sollte immer vor einer Gasdetektion durchgeführt werden. Bei starken statischen Aufladungen ist
von einer Gasdetektion abzusehen, da durch Bewegung des Menschen die statische Aufladung erneuert wird und
erneut Funken bei der Gasdetektion auftreten können.
Alarm
Sollte der Detektor Alarm geben (Piepton und rote LED leuchtet) , strömt am Objekt Gas aus. Abhängig von der vermutlich aus-
getretenen Gasmenge, öffnen Sie sofort alle Fenster und Türen, vermeiden Sie offenes Feuer und Funkenbildung, betätigen
Sie keine elektrischen Schalter. Verlassen Sie den Raum. Stellen Sie wenn möglich die Gaszufuhr ab.
Bei undichten Gassystemen ist sofort ein entsprechender Fachmann zu verständigen. Versuchen Sie nicht den Fehler
selbständig zu beheben!
Überprüfen des Gasdetektors
Halten Sie ein Gasfeuerzeug in die Nähe des Gassensors (1), lassen Sie Gas aus dem Feuerzeug ausströmen, ohne dass eine
Flamme am Feuerzeug brennt, der Gasdetektor muss nun einen Piepton wiedergeben und die Anzeige LED (2) rot aufleuch-
ten. Sollte dies nicht der Fall sein, sind die Batterien leer oder der Gasdetektor defekt.
Fehlalarm
Aufgrund der hohen Empfindlichkeit des Detektors ist ein Fehlalarm auch durch andere gasförmige Stoffe, wie Aerosole
(Haarsprays, Treibgas, Zigarettenrauch, etc.) nicht auszuschließen.
Wartung und Entsorgung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gasdetektors.
Es ist anzunehmen, dass ein korrekter Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
• nach schweren Transportbeanspruchungen
• wenn die oben beschriebene Testfunktion nicht mehr korrekt abläuft.
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall
aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt
werden könnte.
Vermeiden Sie es den Gassensor (1) zu berühren oder diesen auf irgendwelche Art zu reinigen.
Versuchen Sie nicht, abgesehen vom Batteriefach, das Gehäuse, zu öffnen.
Entsorgen Sie das unbrauchbare Gerät gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
Betriebsspannung ...........................................................: 3 VDC (2x Mikro Batterien (AAA), Alkaline)
Stromverbrauch ..............................................................: ca. 200 mA
Gasarten auf die das Gerät reagiert .................................: Propan-/Butangas (LPG) und Erdgas (LNG)
Empfindlichkeit: Min Max .................................................: Propangas 500ppm ~ 6500ppm
Erdgas 1000ppm ~ 6500ppm
Betriebsdauer...................................................................: je nach verwendeten Batterietyp ca. 4 Stunden
Masse ..............................................................................: 46g
Abmessungen .................................................................: 180 mm (L) x 21 mm (Durchmesser)
Umgebungsbedingungen
Arbeitstemperaturbereich.................................................: 10°C bis 50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: .................................................< 95% (nicht kondensierend)
Lagertemperatur ..............................................................: 5°C bis 55 °C
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S °
Version 11/08
Gas Detector GD-3000
Item-No. 12 65 04
Intended Use
The gas detector is an independently operating and extremely sensitive alarm system. The device consists of a gas sensor, an
acoustic signal transmitter, a visual status indicator and a power supply. The device responds to natural gas and propane. It
is used to detect gases escaping out of small holders of liquefied gases, such as camping gas cartridges, gas lighters, gas-
operated soldering irons etc.. This device is not designed for continuous but only for short-time operation (consider the bat-
tery service life). The device is to be considered as an auxiliary system only. In cases of well-founded suspicion of escaping
gas, in complex gas systems such as heating systems or cookers in particular, one should refrain from a measurement and
always contact a specialist; this device is not suited for such kinds of measurement. Do not expose yourself unnecessarily to
danger if you have detected escaping gases, but entrust all steps to be taken, particularly the repair, by a specialist who knows
the risks and applicable regulations. This device is not suitable for commercial, industrial use. You should also heed the addi-
tional safety instructions in each chapter of these instructions.
Safety Instructions and Hazard Warnings
The exclamation mark in the triangle indicates that the information provided next to it is of particular
importance in the operating instructions. Study the operating instructions completely before putting the
device into service; they include important information for correct operation.
• The warranty will lapse for damage due to non-compliance with these operating instructions! We shall not be liable for any
consequential loss!
• We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with
the safety instructions! The guarantee will lapse in such cases.
• For safety and licensing reasons (CE), unauthorised conversion and/or modification of the device is not permitted.
• The device must be put into operation properly. Observe these operating instructions when doing this.
• Never pour out any liquids above the gas detector. There is the risk that the device is damaged.
• The device must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or high humidity.
• Avoid subjecting the device to severe mechanical stress. The gas detector is equipped with high-quality electronic units and
is therefore very sensitive to impacts, shocks, etc. because it can be damaged by them.
• In the same way, strong blowing onto the gas sensor (1) or humidity may damage or destroy it.
• Handle the gas detector carefully. Keep the device out of the reach of children.
Operating Elements
1 Gas sensor
The sensor is the heart of the gas detector. It detects the gas and converts this information
into electrical impulses which can be interpreted by the evaluating electronic system.
2 Red gas indicator LED
The LED lights up, if the device signalises an alarm after having detected escaping gas or in
the warming up phase (the green indicator (3) goes out).
3 Green gas indicator LED
The LED lights up, if the device is switched on and the batteries have still sufficient capacity.
This LED does not light, if the batteries are discharged or in the warming-up phase or if gas
has been detected.
4 STATIC indicator LED
The LED lights up as soon as the device detects a static discharge.
5 On/off sliding switch (ON/OFF)
"ON" the device is switched on; "OFF" the device is switched off.
6 Battery compartment lid on the backside
with holding strap
7 Protective cover
This cover protects the sensitive gas detector against damage. Remove the cover before use.
8 Static antenna on the backside
Inserting/Replacing the Batteries
This device may only be operated with batteries. Accumulators are not suited for operation.
• Slide the battery compartment lid from the device towards the direction of the arrow.
• Insert two micro-batteries (AAA) in the battery compartment. When doing this, the positive pole should show towards the
gas sensor (1). If possible, use alkaline batteries because they guarantee a longer service life.
• Then, close the battery compartment lid carefully again.
A battery replacement is necessary, if the green indicator LED (3) does not light up after switching the detector on or if the
device does not respond properly.
To prevent damage to the detector through leaking batteries, remove the batteries out of the device, if you do not need it for
a longer period.
For the same reason it is recommended to remove discharged batteries promptly.
Disposal of Flat Batteries / Accumulators!
You, as the ultimate customer, are legally obliged to return all used bat-(according to the Regulation on Spent Batteries)
teries and accumulators. Disposal in the household waste is prohibited!
Batteries / accumulators which contain hazardous substances are marked by the symbols on the side.
These symbols also indicate that it is prohibited to dispose of these batteries in the household waste.
The names for the decisive heavy metals are: = cadmium, = lead. You can returnCd Hg= mercury, Pb
flat batteries / accumulators free of charge to the collection points in your community, our branches
or anywhere else where batteries or accumulators are sold.
You thus fulfil the legal requirements and make your contribution to the protection of the environment!
Taking the Device into Operation and Using it
In order to ensure a correct start of operation of the gas detector, you should read these operating instructions inclu-
ding the safety instructions thoroughly and attentively before using the device.
• Remove the protective cover (7).
• Switch the gas detector on by turning the on/off switch (5) to position "ON".
• The device sends out a short whistling tone. Simultaneously, the red indicator LED (2) lights up and afterwards the green
LED (3) lights up. If the green LED does not light up, the battery must be replaced.
If the device is switched on shortly after being switched off, the switching-on procedure may vary a little from
the one just described. A beep is possibly not emitted or the red LED does not light up. Therefore, wait at least
60 seconds before you switch on the device once again after having it switched off before.
• After the end of the whistling tone and with the red indicator LED (3) lighting, the device is ready for operation. Hold the devi-
ce with the gas sensor (1) in the vicinity of the object to be measured in order to be able to detect escaping gases.
• If the gas detector detects escaping gas, it indicates this finding by a lighting-up red indicator LED (2). In addition, a whist-
ling tone is heard. The device terminates the alert as soon as the gas concentration becomes too low.
When using the gas detector, pay attention to the different modes of gas behaviour, e.g. liquefied gas is
heavier than air and goes to ground, therefore the highest gas concentration is near the ground. ontact
your gasworks/gas expert for more information. A gas flowing velocity that is too fast may damage the
gas sensor. Therefore, do not hold the gas sensor directly into a strong air/gas flow.
Static Discharge
• The STATIC indicator LED (4) lights up for a short moment of time as soon as the device detects a static discharge. A static
charge at the human body often happens in dry environments and if synthetic materials are rubbed. This electric charge can
discharge through of a spark, if a grounded object such as a heating element is touched.
• The bottom surface of the device is provided with a metal contact.
• Touch the contact at the bottom surface of the device with one of your hands and a grounded object such as a heating ele-
ment with your other one before starting a gas detection. If you are charged statically, the STATIC indicator LED (4) will light
up for a short moment.
Never take this measurement in the same room where the gas shall be detected, because escaped gas may be
ignited by the generated spark.
The STATIC test should always be performed before starting a gas detection. In cases of high static charges a gas
detection should not be performed, because the person's movement could renew the static charge and a spark could
be generated again during the gas detection procedure.
Warning
If the gas detector signals an alert (beep and red LED lights up), gas is escaping at the object. Depending on the probably esca-
ped amount of gas, open all the windows and doors immediately, avoid open fire and sparking and do not activate electric
switches. Leave the room. If possible, turn off the gas supply.
If you have detected a leaking gas system, contact an expert immediately. Do never try to eliminate the failure your-
self!
Testing the Gas Detector
Hold a gas lighter close to the gas sensor (1), let gas escape out of the lighter without a flame burning. Now, the gas detector
should emit a beep and the red indicator LED (2) should light up. If this does not happen, the batteries are discharged or the
gas detector is defect.
False Alarm
Due to the high sensitivity of the detector, a false alarm caused by other gaseous substances such as aerosoles (hairspray,
foaming agents, cigarette smoke, etc.) may not be excluded.
Maintenance and Disposal
Check the technical safety of the gas detector regularly.
It can be assumed that risk-free operation is no longer possible if:
• there is visible evidence that the device has been damaged
• it has been stored under unfavourable conditions for long periods
• it was subject to considerable stress during transport
• the test function described above does not run properly any longer.
The outside of the device should be cleaned with a clean dry cloth or brush only. Do not use aggressive cleaning agents or
chemical solutions, which could damage the housing or impair operation.
Avoid the direct contact with the gas sensor (1) and do not clean it in any way.
Never try to open the housing, apart from the battery compartment.
If the device has become unusable, dispose of it in accordance with the current statutory regulations.
Technical Data
Operating voltage ............................................................: 3 VDC (2x micro-batteries (AAA), alkaline)
Power consumption .........................................................: approx. 200 mA
Gas types the device responds to ....................................: Propane/butane gas (LPG) and natural gas (LNG)
Sensitivity: Min Max .........................................................: Propane 500ppm ~ 6500ppm
Natural gas 1000ppm ~ 6500ppm
Service life .......................................................................: depending on the type of battery used appr. 4 hours
Mass................................................................................: 46g
Dimensions .....................................................................: 180 mm (l) x 21 mm (diameter)
Ambient Conditions
Working temperature range..............................................: 10°C to 50 °C
Relative humidity: ............................................................< 95% (non-condensing)
Storage temperature ........................................................: 5°C to 55 °C
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
쮕
VOLTCRAFT
®
VOLTCRAFT
®
Produkt Specifikationer
Mærke: | Voltcraft |
Kategori: | Måling |
Model: | GD-3000 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Voltcraft GD-3000 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Måling Voltcraft Manualer
12 November 2024
12 April 2024
5 April 2024
9 Februar 2024
4 Februar 2024
13 Januar 2024
28 December 2023
11 December 2023
6 December 2023
1 November 2023
Måling Manualer
- Måling Bosch
- Måling SilverCrest
- Måling Hager
- Måling DeWalt
- Måling Extech
- Måling Silverline
- Måling IFM
- Måling Pioneer
- Måling Finder
- Måling Mitsubishi
- Måling Braun
- Måling Metrix
- Måling TFA
- Måling Garmin
- Måling Pyle
- Måling Güde
- Måling ABB
- Måling Hama
- Måling BENNING
- Måling Smartwares
- Måling Laserliner
- Måling Black And Decker
- Måling Trotec
- Måling Hilti
- Måling Soehnle
- Måling König
- Måling Powerfix
- Måling Flexa
- Måling Festo
- Måling Danfoss
- Måling Bresser
- Måling Alecto
- Måling Contec
- Måling VDO
- Måling Westfalia
- Måling Basetech
- Måling Testboy
- Måling Velleman
- Måling FLIR
- Måling Perel
- Måling Vemer
- Måling ORNO
- Måling Amprobe
- Måling Fluke
- Måling Stabila
- Måling Ridgid
- Måling Sun Joe
- Måling ADE
- Måling Projecta
- Måling Hazet
- Måling Park Tool
- Måling Pantone
- Måling Testo
- Måling GW Instek
- Måling Brandson
- Måling Etymotic
- Måling Cablexpert
- Måling Kopp
- Måling Eltako
- Måling Eastron
- Måling Vimar
- Måling Klein Tools
- Måling PeakTech
- Måling Uni-T
- Måling Kübler
- Måling Kern
- Måling Chauvin Arnoux
- Måling Megger
- Måling Peak
- Måling TDE Instruments
- Måling ClimeMET
- Måling Adwa
- Måling Gossen Metrawatt
- Måling Siglent
- Måling Hikmicro
- Måling Pico
- Måling Sonel
- Måling Murideo
- Måling Workzone
- Måling Sauter
- Måling Sikkens
- Måling X4-LIFE
- Måling Tru Components
- Måling Berger & Schröter
- Måling Histor
- Måling PCE Instruments
- Måling MSW
- Måling Crelando
- Måling CSL
- Måling Stamos
- Måling Stelzner
- Måling Dranetz
- Måling Clare
Nyeste Måling Manualer
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024