Western Digital WD TV Live Hub Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Western Digital WD TV Live Hub (56 sider) i kategorien Medieafspiller. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/56
Midland 248XL
G UI DA A L L US O
I NS T R UCT I O N G UI DE
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
M A NUA L DE I NS TR UCC I ON E S
G UI DE D 'UT I L I S AT I O N
M A NUA L DE I NS TR UÇÕ E S
ΟΔ Η Γ Ί Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ
I N S T R U K C J A O B S L U G I
Italia - Restrizioni all’uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Frequenze, pubblicato sulla G.U. n. 169 -Supplemento Ordinario 146 - del 20 lu-
glio 2002 - nota 49G -, per lo standard I in AM occorre utilizzare un sistema radiante che abbia il guadagno complessivo non superiore a -6 dB (es.: con antenna
PC8 con cavo originale).
Italy - Restrictions on the use - According to the Italian Frequency Allocation Table, issued on the G.U. No. 169 - Supplement 146 - of 20th July 2002 - note 49G,
the standard I in AM modulation needs a radiating system with a gain not higher than -6dB, such as, for example, with the antenna “PC8” with original cable.
Italie - Restrictions à l’usage - Conformément au Tableau National de répartition des bandes de fréquences publié sur la G.U. n. 169, Supplément 146 - du 20
Juillet 2002 – note 49G -, pour le standard I in modulation AM il faut utiliser un système radiante avec un gain pas supérieur à –6dB (par exemple, avec l’anten-
ne PC8 avec câble original).
Italien - Nutzungshinweis - Entsprechend der Italienischen Frequenzverteilungstabelle, herausgegeben in G.U,. No. 169, Anhang 146 vom 20. Juli 2002, Note
49 G, darf bei Standard I in AM Modulation nur ein Antennensystem von nicht mehr als -6dB Gewinn benutzt werden, wie z.B. der Antennentyp “ PG 8 “ mit
Originalkabel
Italia - Restricciones al uso - De acuerdo con el Piano Nazionale di Ripartizione delle Frequenze, publicado en la G.U. n° 169 - Supplemento Ordinario 146 - del
20 de julio de 2002 - nota 49G - , por el estándar I en la modalidad AM se deberá utilizar un sistema radiante que tenga una ganancia conjunta no superior a
-6dB (es.: con antena “PC8” con cable original)
I
1
INDICE
Introduzione 2
............................................................................................................................
Descrizione comandi 3
...........................................................................................................
Installazione 7
............................................................................................................................
Collegamento elettrico 7
.......................................................................................................
Installazione dell’antenna 7
..................................................................................................
Uso di 8Midland 248XL
.........................................................................................................
Selezione bande di frequenza 8
..........................................................................................
Tabella bande di frequenza 8
...............................................................................................
Caratteristiche tecniche 9
......................................................................................................
Midland 248XL è un ricetrasmettitore veicolare la cui caratteristica principale
è la possibilità di tramite una semselezionare qualsiasi banda CB europea -
plice ed immediata procedura.
Midland 248XL è inoltre dotato dei dispositivi “ESP2 e “NOISE BLANKER”
(soppressori dinamici dei disturbi) che permettono di ridurre notevolmente
i disturbi audio (fino al 95%) facilitando l’ascolto anche quando il segnale è
disturbato.
L’ampio display multifunzionale permette la visualizzazione del numero del
canale in uso o della frequenza corrispondente ed è retroilluminato per una
comoda visualizzazione notturna.
Midland 248XL S-Meter analogico è dotato inoltre uno strumento per una
comoda visualizzazione della potenza trasmessa e del segnale ricevuto.
Lapparato viene consegnato secondo la banda “EC“ 40CH FM 4W.
2
DESCRIZIONE COMANDI
1. Selettore canali: permette la selezione manuale dei canali.
2. Presa microfono: inserire lo spinotto microfonico in questa presa.
3. Indicatore: questo strumento indica l’intensità dei segnali in ricezione e la
potenza di uscita RF del trasmettitore.
4. Display retroilluminato multifunzione
a. Numero canali selezionati (da 1 a 40) o frequenza corrispondente.
b. Attivazione tasto FUNC.
c. ESP: attivazione soppressore dinamico dei disturbi.
d. DW: funzione DUAL WATCH attivata
e. EMG: indicatore attivazione canale 9 / 19 o canale in uso
f. LOCK: indicatore funzione blocco tasti e selettori attivata
g. SCAN: indicatore funzione SCAN attivata
h. M1-M2-M3-M4-M5: indicatori memorie canali .
i. Indica la banda di frequenza selezionata.
j. Viene visualizzato quando la radio trasmette in bassa potenza (condi-
zione che si verifica solo per determinate bande di frequenza vedi
tabella bande)
5. Indicatore AM/FM”
Indica il modo operativo. FM: LED rosso; AM: LED verde.
6. Indicatore “RX/TX”
Indicatore di ricezione / trasmissione. Posizione RX: LED verde; posizione
TX: LED rosso.
7. Selettore CB - PA
Posizione CB : in questa posizione, l’apparato é attivo come ricetrasmetti-
tore.
Posizione PA: questo modo di funzionamento é possibile solo se viene
collegato un altoparlante alla presa PA sul retro (scritta PA visualizzata
sul display). In questo caso, il comando “MIC viene usato come controllo
dell’amplificazione.
8. Tasto FUNC
Questo tasto permette, a scelta dell’utente, di:
visualizzare il canale o la frequenza operativa premendo “FUNC” per circa 3
secondi.
attivare le seconde funzioni dei tasti “M (M1/M5).
M1 / M2 / M3 / M4 / M5:
La radio p4-ha la possibilità di memorizzare e di richiamare alloccorrenza 5
canali a piacimento precedentemente memorizzati. Per memorizzarne
uno, procedere come segue:
A) Selezionare il canale che si desidera memorizzare tramite il selettore canali
o i tasti “UP/DN” sul microfono;
B) Premere il tasto “FUNC”: il display mostrerà una “F”;
C) Tenere premuto per circa tre secondi il tasto “M1/EMG”: la radio emetterà
un “BIP” e il display mostrerà la scritta “M1.
Per memorizzare altri canali ripetere i punti A e B e selezionare una diversa
memoria.
Per richiamare un canale precedentemente memorizzato premere il tasto
“FUNC” e di seguito il tasto della memoria desiderata.
N.K.M5
LOCK
M4/LCR
AM/FM
M3
SCAN
M2
DW
M1
EMG
FUNC
01 3 5 7 9 30
2 3 5100
POWER
MIC
CH VOL SQ
MIC RF
TX RX AM FM
CB/PA
1
2
3 4567
8 9 10 11 12 13 14
16
18
15
17
F EMG DWESP LOCK SCANLOW
®
a
b
e c f d g
i
j
h
I
3
I tasti di memorizzazione canali hanno una doppia funzione; qui di seguito
sono descritte le 2 modalità di funzionamento.
9. Pulsante M1 - EMG
Permette di memorizzare la memoria numero 1 e di richiamare i canali
di emergenza. La pressione del tasto “M1/EMG” seleziona ciclicamente il
canale 9, 19 ed il canale in uso.
10. Pulsante M2 - DW
Permette la memorizzazione della memoria numero 2 e l’attivazione della
funzione DUAL WATCH, che consiste nel rimanere sintonizzati contempora-
neamente su due canali a scelta dell’utente.
Con tale funzione si monitorizzerà ciclicamente un secondo canale. In
presenza di un segnale sul secondo canale, la conversazione sul canale
prescelto si interromperà e il ricevitore commuterà automaticamente sul
secondo canale. Il monitoraggio riprenderà dopo 5 secondi dal cessare del
segnale.
Per attivare questa funzione, operare come segue:
- Selezionare il canale desiderato mediante il selettore canali o i tasti
“UP/DN sul microfono;
- Premere il tasto “DW” per circa 3 secondi: la radio emetterà un “BIP” e
sul display lampegge la scritta “DW”.
- Selezionare il secondo canale desiderato tramite il selettore canali o i
tasti “UP/DN sul microfono;
- Premere nuovamente il tasto “DW per 3 secondi circa: la radio emette-
rà un ‘BIP’, il display mostrerà la scritta “DW permanente e visualizzerà
alternativamente i due canali selezionati.
11. Pulsante “M3 - SCAN
Tramite questo tasto, si memorizza la memoria numero 3 e si attiva la fun-
zione “SCAN (ricerca automatica di un canale occupato).
Per attivare questa funzione, operare come segue:
- selezionare un canale libero e ruotare la manopola dello squelch in
senso orario in modo che il rumore di fondo scompaia;
- premere il tasto “M3/SCAN”: il display mostrerà la scritta SCAN” ed il
ricetrasmettitore scansionerà automaticamente e ripetutamente tutti
i canali fino a quando non troverà un canale in uso.
La funzione “SCAN può essere annullata in tre modi: premendo il tasto
PTT, ruotando il selettore canali o premendo un qualsiasi tasto.
12. Pulsante “M4/LCR - AM/FM
Questo tasto, permette la memorizzazione della memoria numero 4 e la
selezione del modo operativo (AM/FM). Modo AM: spia 5 di colore verde;
Modo FM: spia 5 di colore rosso. Se inoltre si seleziona una banda di fre-
quenza che opera solamente la modalità FM, il tasto AM/FM attiva la
funzione LCR (richiamo ultimo canale utilizzato).
13. Pulsante “M5 - LOCK
Permette di memorizzare la memoria numero 5 e di attivare la funzione
“LOCK” (blocco tastiera, selettore canali e tasti “UP/DOWN” del microfono
per evitare accidentali pressioni dei tasti).
14. Tasto “N.K.
Tasto di attivazione del soppressore dinamico dei disturbi (Vedi introduzio-
ne).
15. Manopola MIC
L’amplificazione della voce in trasmissione va regolata tramite questa
manopola. Il livello ottimale della modulazione va ricercato chieden-
do conferma a chi riceve la trasmissione.
16. Manopola RF”
Controllo della sensibilità in ricezione. Ruotando la manopola in senso ora-
rio, si ottiene un aumento della sensibilità; ruotandola in senso antiorario,
si ottiene una diminuzione della sensibilità.
17. Manopola VOL
Questa manopola permette l’accensione dell’apparecchio e la regolazione
del volume al livello desiderato.
18. Manopola SQ”
Permette la regolazione del livello di soglia della ricezione. Per la massima
sensibilità del ricevitore, é preferibile che il comando sia regolato solo al
preciso livello dove il rumore di fondo del ricevitore viene eliminato.
I
5
SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE
Sostituire il fusibile del cavo di alimentazione con un similare di tipo F 5A 250V. I
parametri ed il simbolo del fusibile sono indicati nella seguente etichetta:
F5A 250V +
USO DI MIDLAND 248XL
Dopo aver installato il vostro CB e la vostra antenna, seguire attentamente le
istruzioni qui sotto riportate per ottenere un funzionamento soddisfacente
del vostro apparato.
1) Avvitare la spina nella presa del microfono sul pannello.
2) Assicurarsi che l’antenna sia collegata al connettore dell antenna.
3) Assicurarsi che il comando di squelch sia completamente ruotato verso
sinistra.
4) Accendere l’apparato e regolare il comando del volume per un buon livello
sonoro.
5) Selezionare il canale desiderato, tramite il selettore canali o i tasti “UP /
DOWN del microfono.
6) Per trasmettere, premere il pulsante di trasmissione PTT sul microfono.
7) Per ricevere, rilasciarlo.
SELEZIONE BANDE DI FREQUENZA
La scelta delle bande di frequenza deve essere eseguita a seconda del paese
nel quale si intende operare.
Procedimento:
1. Spegnere la radio.
2. Accendere l’apparecchio premendo il tasto “N.K..
3. Ruotare la manopolaCHANNEL e selezionare la banda di frequenza desi-
derata (vedi tabella bande).
4. Premere il tasto “LOCK per terminare la selezione.
NOTA: Se si seleziona una banda di frequenza che opera solamente la
modalità FM, il tasto AM/FM” attiva la funzione LCR (richiamo ultimo
canale selezionato).
NOTA: Nella banda di frequenza UK, è possibile selezionare direttamente
la banda EC premendo il tasto “LCR-A/F” per 2 secondi circa.
TABELLA BANDE DI FREQUENZA
Sigla sul display Paese
IItalia 40 CH AM/FM 4Watt
I2 Italia 34 CH AM/FM 4Watt
DGermania 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt
D2 Germania 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt
D3 Germania 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt
D4 Germania 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4 Watt
EU Europa 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt
EC 40 CH FM 4Watt
ESpagna 40 CH AM/FM 4Watt
FFrancia 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt
PL Polonia 40 CH AM/FM 4W
UK Inghilterra 40 CH FM 4Watt frequenze inglesi +
+ EC 40 CH FM 4Watt frequenze
ATTENZIONE:
Lo standard sicuramente riconosciuto in tutti i paesi europei è 40CH FM 4W
(EC)
Vedi tabella “Restrizioni all’uso
6
CARATTERISTICHE TECNICHE
Generali
Canali
...................................................................................................
(vedi tabella bande)
Gamma di frequenza* 26.565 - 27.99125 MHz ..............................................................
Ciclo di utilizzo (% su 1 ora) TX 5%; RX 5%; Stand-by 90% ......................................
Controllo di frequenza a PLL
...............................................................................................
Temperatura
......................................................................................................
-10° / +55°C
Tensione di alimentazione
.....................................................................
12.6 Vcc ±10%
Dimensione
...........................................................................
150(L) x 45(A) x 175(P)mm
Peso
.....................................................................................................................................
1 Kg.
Ricevitore
Sistema ricevente Supereterodina a doppia conversione .........................................
Frequenza intermedia I° IF:10.695 MHz ...........................................................................
.............................................................................................................................. II° IF:455 KHz
Sensibilità
..........................................................................
0.5µV per 20dB SINAD in FM
...............................................................................................0.5µV per 20dB SINAD in AM
Potenza d‘ uscita audio @10% THD 2.0 W @ 8 Ohm
....................................................
Distorsione audio Meno dell‘ 8% @ 1KHz ........................................................................
Reiezione alle immagini 65 dB
.............................................................................................
Selettività sul canale 65 dB
...................................................................................................
Rapporto segnale disturbo 45 dB
.......................................................................................
Assorbimento all’ attesa 12.6V: 450mA ............................................................................
Trasmettitore
Potenza d’uscita 4W max
......................................................................................................
Modulazione
.........................................................................................
AM:da 85% a 95%
..............................................................................................................FM:1,8 KHz ± 0,2 KHz
Frequenza di risposta 300 Hz/3 KHz..................................................................................
Impedenza d’ uscita RF 50 Ohm sbilanciato...................................................................
Rapporto segnale disturbo 40 dB MIN ..............................................................................
Corrente assorbita max a 12.6V: 2500mA
......................................................................
* (considerando tutte le bande di frequenza europee approvate)
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Un dispositivo di sezionamento adatto deve essere previsto nell’impianto elettrico.
Tale dispositivo deve disconnettere entrambi i poli simultaneamente.
CTE International dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle dispo-
sizioni della Direttiva del Consiglio 99/05/CE.
UK
1
INDEX
Introduction 2
............................................................................................................................
Function and location of the controls............................................................................3
Installation 7
...............................................................................................................................
Power supply 7
..........................................................................................................................
Installing an antenna 7
...........................................................................................................
How to use your 8Midland 248XL
....................................................................................
Frequency band selection 8
..................................................................................................
Frequency band chart 8
.........................................................................................................
Specifications 9 ..........................................................................................................................
Midland 248XL is a mobile transceiver whose main feature is the possibility
to select any of the European CB bands with an easy and quick operation.
Midland 248XL “NOISE BLANKER” (noise is equipped with the “ESP2” and
reducer devices) that reduce considerably the audio noises up to 95%,
allowing a clear communication even when the signal is disturbed.
The wide multifunctional backlit display shows the number of the channel
in use or the correspondent frequency even in conditions of deep darkness.
Midland 248XL is also equipped with an analogical S-Meter, showing the
transmitted power and the signal received.
The unit is preset at the factory on the “EC“band, 40CH FM 4W.
2
FUNCTION AND LOCATION
OF THE CONTROLS
FRONT PANEL
1. Channel selector: it permits the manual channel selection.
2. Microphone jack: insert the mic connector into this jack.
3. Indicator: this meter indicates the receiving signal strength and the
transmitter RF output power.
4. Multifunction backlighted display.
It shows:
a. channel selected number (from 1 up 40) or operative frequency
b. FUNC button activated
c. ESP: reducing noise device activated
d. DW: Dual Watch function activated
e. EMG: indicates channel being used or when the emergency channels
are activated
f. LOCK: keyboard lock function activated
g. SCAN function activated
h. M1-M2-M3-M4-M5: memory channel indicator
i. Indicates the frequency band selected.
j. It appears when the radio transmits in low power (this condition hap-
pens only in certain frequency bands – see the chart at the end of this
manual).
5. AM/FM Indicator
It indicates the operative mode. FM: red LED; AM: green LED.
6. RX/TX” Indicator
LED indicating receiving or trasmitting mode. RX: green LED; TX: red LED.
7. CB/PA Selector
In the CB position, the unit operates as a transceiver. You can use the PA
(public address) function only if you connect a speaker to the PA jack (“PA”
visualized on the display). In this case the “MIC” knob controls the amplifi-
cation level.
8. FUNC button
With the SCAN button, you can:
visualize the operative frequency (if you keep pressing the button for 3
seconds approx.), or the channel in use;
activate the second functions of the M” (M1/M5) buttons.
M1 / M2 / M3 / M4 / M5:
Midland 248 XL has the possibility to store and to recall, when necessary, 5
channels previously memorized.
To memorize one channel, follow the procedure herebelow:
A) Select the channel with the appropriate selector or the “UP/DN” but-
tons on the microphone;
B) Push the “FUNC” button: the display will show “F”;
C) Keep pressing the “M1/EMG” button for 3 seconds: you will hear a “BIP”
and the display will show “M1.
To memorize the other preset, repeat these steps and select another
N.K.M5
LOCK
M4/LCR
AM/FM
M3
SCAN
M2
DW
M1
EMG
FUNC
01 3 5 7 9 30
2 3 5 10
0
POWER
MIC
CH VOL SQ
MIC RF
TX RX AM FM
CB/PA
1
2
3 4567
8 9 10 11 12 13 14
16
18
15
17
F EMG DWESP LOCK SCANLOW
®
a
b
e c f d g
i
j
h
UK
3
memory different from 1.
To recall a channel previously stored, push the “FUNC” switch and the
button of the desired memory.
These buttons have two functions; herebelow you will find their
descriptions:
9. M1 - EMG” switch
This switch allows the storing of the first memory and the recalling of the
2 emergency channels. “M1 - EMG” selects sequentially channels 9 / 19
(emergency) and the one in use.
10. “M2 - DW” button
M2 - DW” stores the chosen channel in the M2 memory and activates the
DUAL WATCH. This function allows the synthonization on two different
channels at the same time:
when a signal on the second channel is received, the conversation on
the first one is automatically interrupted and the receiver switches on the
second channel. The monitoring starts again 5 seconds after the signal end.
To activate this function, operate as follows:
- Select the desired channel through the channel selector or the “UP/
DOWN buttons on the microphone;
- Keep the “DW” button pressed for about 3 seconds: you will hear a “BIP”
and “DW” will flash on the display.
- Select the second channel with the same procedure;
- Press the buttonDW” again for roughly 3 seconds: you will hear ano-
therBIP”; the display will permanently showDW” and will alternati-
vely visualize the two selected channels.
11. “M3 - SCAN switch
The two functions of this button are: memorization of the third channel
in the M3 memory and “SCAN” function activation. In this case, you can
automatically seek for a busy channel:
turn the squelch clockwise until the background noise is no longer
heard;
press the “M3 - SCAN button: “SCAN will be shown on the display and
the transceiver will automatically scan all the channels until a carrier is
being received.
This function can be deactivated in three ways: pressing the PTT but-
ton, turning the channel selector or simply pushing any other button
on the unit.
12. “M4/LCR - AM/FM” button
Stores the memory number 4 and selects the operative mode (AM/FM).
AM: green LED; FM: red LED. If you select a frequency band operating in
FM modulation only, this button activates the function (Last Channel LCR
Recall).
13. “M5 - LOCK” switch
Pressing this button, you memorize the fifth (last) memory and activate the
“LOCK” function (it allows the locking of the keyboard, channel selector and
“UP/DN buttons on the microphone, thus avoiding accidental use of the
keys).
14. N.K. button
Pressing this switch, you activate the reducing noise device (see introduc-
tion).
15. “MIC” knob
The amplification of the voice in TX must be adjusted with this knob. The
optimum level of the modulation must be found with the help of your
receiving partner.
16. RF” knob
It controls the reception sensitivity.
To increase sensitivity, simply turn it clockwise. Sensitivity decreases turn-
ing it counterclockwise.
17. “VOL knob
It allows the switching on of the unit and sets the volume to a comfortable
audio level.
18. “Squelch knob
For the maximum receiver sensitivity, the control must be regulated exactly
where the receiver background noise disappears.
4
REAR PANEL
19. Antenna connector (SO239 connector type).
20. S.Meter jack: it allows an external “s meter connection.
21. PA jack: by connecting with an external loudspeaker, you can use the unit
as an audio-amplifier.
22. ”EXT jack: external loudspeaker jack (the internal loudspeaker is exclu-
ded).
23. Power 12.6 Vdc: power supply cable.
MICROPHONE
1. PTT: transmission button
2. UP/DOWN buttons: manual channel selector
3. 6 pin microphone connector
INSTALLATION
Safety and convenience are the primary consideration for mounting any
piece of mobile equipment. All controls must be readily available to the ope-
rator without interfering with the movements necessary for safe operation of
the vehicle. Set the proper position in the car to install the transceiver using
the supplied supporting bracket or eventually the slide bracket. Tighten the
retaining screws. The fixing bracket must be close to metallic parts.
POWER SUPPLY
Be sure the transceiver is off. In the direct-voltage power supply, to observe
the polarity is very important, even if the unit is protected against the acci-
dental inversion:
Red = positive pole (+)
Black = negative pole (-)
The same colors are present on the battery and in the fuse box of the car.
Connect correctly the cable terminal to the battery.
ATTENTION
To obtain best performances we recommend to install the radio in a place
with enough air circulation.
INSTALLING AN ANTENNA
1. Place the antenna as high as possible.
2. The longer is the antenna, the better will be the performance.
3. If possible, mount the antenna in the center of whatever surface you choo-
se.
4. Keep the antenna cable away from noise sources, such as the ignition
switch, gauges,etc.
5. Make sure you have a solid metal-to-metal ground connection.
6. Prevent cable damage during antenna installation.
WARNING. to avoid damage, never operate your CB radio without connec-
ting a proper antenna. A periodical control of the SWR is recommended.
19 20 21 22
23
ANTENNA
S-METER PA EXT
UK
5
REPLACING FUSE
If you replace the fuse for DC power Cord, use F 5A 250V type. The parame-
ters and the symbol of the fuse are indicated in the following label.
F5A 250V +
HOW TO OPERATE WITH YOUR
MIDLAND 248XL
1. Screw the microphone plug into the microphone jack.
2. Make sure your antenna is securely connected to the antenna connector.
3. Make sure the SQUELCH control is turned fully counterclockwise.
4. Turn on the unit and adjust the volume control.
5. Select your desired channel through the “UP/DN” buttons on the micropho-
ne.
6. To transmit, press the PTT button and speak with a normal tone of voice.
7. To receive, release the PTT button.
FREQUENCY BAND SELECTION
The frequency bands must be chosen according to the country you are in.
Procedure:
1. Switch off the unit.
2. Turn it on while pushing the N.K. button.
3. Rotate theCHANNEL” knob and select the desired frequency band (see
the chart here below).
4. To fix your selection, press the LOCK button.
NOTE: If you select a frequency band which operates in FM mode only, the
AM/FM” control activates the LCR function (Last Channel Recall).
NOTE: In the UK frequency band, you can select directly the EC band by
pushing the “LCR-A/F” control for about 2 seconds.
FREQUENCY BAND CHART
Displayed digits Country
IItaly 40 CH AM/FM 4Watt
I2 Italy 34 CH AM/FM 4Watt
DGermany 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt
D2 Germany 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt
D3 Germany 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt
D4 Germany 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4 Watt
EU Europe 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt
EC 40 CH FM 4Watt
ESpain 40 CH AM/FM 4Watt
FFrance 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt
PL Poland 40 CH AM/FM 4Watt
UK England 40 CH FM 4Watt English frequencies +
+ EC 40 CH FM 4Watt frequencies
ATTENTION!
The frequency band allowed all over Europe is 40CH FM 4W (EC) See the
“Restrictions on the use” table.
6
SPECIFICATIONS
GENERAL
Channels
....................................................................
(see the Frequency band chart)
Frequency Range* 26.565 - 27.99125 MHz ....................................................................
Duty cycle (% on 1 hour) TX 5% - RX 5% - Stand-by 90%
........................................
Frequency Control
..........................................................................................................
PLL
Operating Temperature Range ................................................................... -10°/+55° C
DC input voltage
.......................................................................................
12.6 Vdc ±10%
Size
...........................................................................................
150(L) x 45(H) x 175(D)mm
Weight
..................................................................................................................................
1Kg
RECEIVER
Receiving system Dual conversion superheterodyne .................................................
Intermediate frequency I°IF:10.695 MHz II°IF:455 KHz ..............................................
Sensitivity
...................................................................
0.5µV for 20dB SINAD in AM/FM
Audio output power @10% THD 2.0 W @ 8 Ohm
.........................................................
Audio distortion Less than 8% @ 1KHz
.............................................................................
Image rejection
..............................................................................................................
65dB
Adjacent channel rejection
.......................................................................................
65dB
Signal/Noise ratio
..........................................................................................................
45dB
Current drain at stand/by 12.6V: 450mA ..........................................................................
TRANSMIT TER
Output power
..........................................................................................................
4W max
Modulation
.........................................................................................
FM:1.8KHz ± 0.2khz ....................................................................................................................... AM: 85% to 95%
Frequency response
...................................................................................
300 Hz/3 KHz
Output impedance
..................................................................
RF 50 Ohm unbalanced
Signal/Noise Ratio
.............................................................................................
40 dB MIN
Current drain
...................................................................................
max 12.6V: 2500 mA
* (covering all approved EU frequency bands)
Specifications are subject to change without notice.
A readily accessible disconnect device shall be incorporated in the installation wiring.
The disconnect device shall disconnect both poles simultaneously.
Hereby, CTE International declares that Midland 248 XL is in compliance with the essen-
tial requirements and other relevant provisions of Directive 99/05/EC.
D
1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung 2
.................................................................................................................................
Beschreibung der Bedienelemente 3
................................................................................
Einbau im Kraftfahrzeug 7 .....................................................................................................
Anschluss an die Spannungsversorgung 7
.....................................................................
Montage der Antenne 7
.........................................................................................................
Bedienung des 8Midland 248XL .......................................................................................
Auswahl der Frequenzbänder 8
..........................................................................................
Frequenzbandtabelle...........................................................................................................9
Technische Daten 10
...............................................................................................................
Das Midland 248XL ist ein vielseitiges CB-Mobilfunkgerät, das sich
insbesondere durch die Frequenzbandwahl und das integrierte aktive
Rauschunterdrückungssystem ESP II hervorhebt.
Durch eine einfache Tastenkombination kann das Get bei einer
Auslandsreise auf die entsprechende Landesnorm umgeschaltet werden.
Die Funktionen der und beruhen auf einen „ESP II“ „NOISE BLANKER“
optimierten Sprachfrequenzfilter, die sich automatisch in Abhängigkeit des
empfangenden Sprachsignals ein- bzw. ausschalten.
Im eingeschalteten Zustand werden die stark störenden Rauschanteile elimi-
niert und speziell die Sprachfrequenzen bevorzugt.
Im eingeschalteten Zustand werden die stark störenden Rauschanteile elimi-
niert und speziell die Sprachfrequenzen bevorzugt.
Das große Multifunktions-LC-Display mit Hintergrundbeleuchtung ist zu
jeder Tages- und Nachtzeit gut ablesbar und gibt Auskunft über alle
Betriebsparameter, wie z.B. Kanal- oder Frequenzanzeige.
Das integrierte analoge S-Meter zeigt die Intensität der eingehenden
Signale und die Sendeleistung an.
Ab Werk wird das Gerät auf dem Frequenzband „EC“ 40 Kanäle FM, 4 W einge-
stellt.
2
Beschreibung der Bedienelemente
1. Kanalwahlschalter: mit diesem Schalter lassen sich alle Kanäle einstellen.
2. hier wird das Mikrofon angeschlossen. Mikrofonbuchse:
3. S-Meter-Anzeige: zeigt die Intensität der eingehenden Signale sowie die
Sendeleistung an.
4. mit HintergrundbeleuchtungMultifunktions-Display
a. Kanal- (von 1 bis 40) oder Frequenzanzeige.
b. F:Funktionstaste aktiviert.
c. ESP: Rauschunterdrückung aktiviert.
d. DW: Zweikanalüberwachung (DUAL WATCH) aktiviert
e. EMG: Direktschaltung auf Kanal 9 / 19 oder dem aktuell eingestellten
Kanal
f. LOCK: Mikrofon-Tastaturverriegelung (UP/DOWN) aktiviert.
g. SCAN: Kanalsuchlauf aktiviert
h. : Kanalspeicheranzeige .M1-M2-M3-M4-M5
i. Anzeige des gewählten Frequenzbandes.
l. erscheint, wenn das Funkgerät auf niedrige Sendeleistung schaltet (betrifft
nur bestimmte Frequenzbänder – siehe Frequenzbandtabelle im Anhang)
5. AM/FM”-Anzeige
Zeigt die eingestellte Betriebsart an. FM: rote LED ; AM: grüne LED.
6. “RX/TX”-Anzeige
Sende- und Empfangsanzeige. Position RX: grüne LED; Position TX: rote LED.
7. Schalter für CB- und Durchsagebetrieb, CB/PA
Einstellung “CB” : In dieser Einstellung arbeitet das Gerät als CB-Funkgerät.
Einstellung “PA”: In dieser Einstellung arbeitet das Gerät im Durchsagebetireb
(Public Address), der nur aktiviert werden kann, wenn auf der Rückseite des
Funkgerätes ein Aussen-Lautsprecher angeschlossen wird (Schriftzug „PA“
erscheint im Display). In diesem Falle wird die Durchsage-Lautstärke über den
“MIC”-Drehregler eingestellt.
8. Funktionstaste FUNC
Über die Taste können folgende Funktionen aufgerufen werden:
wird die “FUNC”-Taste ca. 3 Sekunden gedrückt gehalten, erscheint die
aktuelle Kanal- oder Frequenzeinstellung im Display
ruft die Zweitfunktion der M-Tasten (M1/M5) auf.
M1 / M2 / M3 / M4 / M5
Mit den Speichertasten lassen sich fünf frei wählbare Kanäle programmieren
und auf Knopfdruck direkt einschalten. Zum Programmieren gehen Sie wie
folgt vor:
a) Wählen Sie über den Kanalwahlschalter oder die Up/Down-Tasten am
Mikrofon einen Kanal aus, den Sie im Kanalspeicher hinterlegen möchten.
b) Drücken Sie die Taste “FUNC”: Im Display erscheint ein “F”;
c) Halten Sie ca. 3 Sekunden die Taste “M1/EMG” gedrückt: Es ertönt ein
Signalton und im Display erscheint der Schriftzug “M1.
Die Kanalspeicher M2 bis M5 können nun nach dem gleichen Verfahren mit
anderen Kanälen belegt werden.
Um einen gespeicherten Kanal aufzurufen, drücken Sie kurz die Taste „FUNC“
und die entsprechende Speicher-Taste (M1-M5) und das Gerät schaltet sofort
auf den gewünschten Kanal.
Bei den Kanalspeichertasten sind mit einer Doppelfunktion belegt, die im
nachfolgenden Text näher beschrieben wird.
N.K.M5
LOCK
M4/LCR
AM/FM
M3
SCAN
M2
DW
M1
EMG
FUNC
01 3 5 7 9 30
2 3 5100
POWER
MIC
CH VOL SQ
MIC RF
TX RX AM FM
CB/PA
1
2
3 4567
8 9 10 11 12 13 14
16
18
15
17
F EMG DWESP LOCK SCANLOW
®
a
b
e c f d g
i
j
h
D
3
9. Taste “M1 - EMG
Kanalspeicher Nummer 1 und Taste zum Aufrufen der Notrufkanäle.
Durch Drücken der Taste “M1/EMG” werden hintereinander die Kanäle 9, 19 und
der aktuell eingestellte Kanal aufgerufen.
10. Taste “M2 - DW
Kanalspeicher Nummer 2 und Taste zum Aktivieren der Zweikanalüberwachung
(DUAL WATCH), die eine zeitgleiche Überwachung von zwei beliebigen Kanälen
Ihrer Wahl erlaubt.
Sobald auf einem dieser Kanäle ein Empfangssignal anliegt, das die eingestellte
Schwelle der Rauschsperre überschreitet, stoppt das Funkgerät auf diesem
Kanal und Sie hören das empfangende Signal. Fällt das Signal für längere Zeit
aus, schaltet das Funkgerät nach ca. 5 Sekunden wieder zwischen den beiden
eingestellten Kanälen hin und her. Einstellen der Zweikanalüberwachung:
1. Wählen Sie mit dem Kanalwahlschalter oder den UP-Down-Tasten am
Mikrofon, den ersten der zwei Kanäle aus, die Sie überwachen wollen.
2. Drücken Sie ca. 3 Sekunden lang die Taste „DW“: es ertönt ein Signalton
und im Display blinkt der Schriftzug „DW“.
3. Wählen Sie nun den zweiten Kanal aus.
4. Drücken Sie erneut ca. 3 Sekunden lang die Taste “DW”. Es ertönt ein
Signalton und der Schriftzug „DW“ wird konstant und die zu überwachen-
den Kanäle hintereinander im Display angezeigt.
11. Taste “M3 - SCAN
Kanalspeicher Nummer 3 und Taste zum Aktivieren der Kanalsuchlauffunktion
“SCAN”
Durch Einschalten des Suchlaufbetriebs lassen sich belegte Kanä le automatisch
finden. Aktivieren des Suchlaufs:
1. Wählen Sie einen freien Kanal und stellen Sie die Rauschsperre so ein, daß
das Hintergrundrauschen gerade unterdrückt wird.
2. Drücken Sie die Taste “M3/SCAN”: Im Display erscheint der Schriftzug
„SCAN“ und das CB-Funkgerät startet den Suchlauf. Der Suchlauf stoppt,
sobald ein belegter Kanal gefunden ist.
Die Funktion “SCAN” kann auf 3 verschiedene Arten unterbrochen werden:
Durch Drücken der Sendetaste, durch Drehen des Kanalwahlschalters oder
durch Drücken einer beliebigen Taste.
12. Taste “M4/LCR - AM/FM”
Kanalspeicher Nummer 4 und Auswahl der Betriebsart. Bei Betriebsart FM
leuchtet die rote LED, bei Betriebsart AM die grüne LED.
Wird ein Frequenzband gewählt, das nur in der Betriebsart FM arbeitet, über-
nimmt die Taste AM/FM” statt der Betriebsartwahl die LCR-Funktion (Last
Channel Recall – Aufruf des zuletzt genutzten Kanals).
13. Taste “M5 - LOCK”
Taste für Kanalspeicherbelegung Nummer 5 und Taste zum Aktivieren der
Sperrfunktion “LOCK” (Tastaturverriegelung, Kanalwahlschalter, Up/Down-
Taste am Mikrofon).
14. Taste “N.K.
Aktivierte die Rauschunterdrückung (Siehe Einleitung).
15. Drehregler “MIC”, Mikrofon-Abschwächer
Im Sendebetrieb läßt sich mit diesem Regler die Lautstärke der
Modulation beeinflussen. Optimale Ergebnisse erreicht man, wenn man
den Regler in Abhängigkeit vom verwendeten Mikrofon und dem indivi-
duellen Sprechabstand einstellt und sich das beste Ergeb nis durch einen
Modulationsrapport einer Gegenstation bestätigen läßt.
Steht der PA-CB-Wahlschalter in der Stellung „PA“ wird mit dem „MIC“-
Drehregler die Durchsage-Lautstärke eingestellt.
16. Drehregler “RF”, HF-Abschwächer
Mit diesem Regler läßt sich die Eingangsempfindlichkeit herabsetzen.
Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Empfind lichkeit, Drehen gegen den
Uhrzeigersinn vermindert die Empfindlichkeit. Die Einstel lung einer verringer-
ten Empfindlichkeit ist sinnvoll bei beson ders starken Stationen im Nahbereich.
17. Lautstärkeregler “VOL
Über diesen Drehregler wird das Gerät ein- und ausgeschaltet und die Lautstärke
eingestellt. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Wiedergabelautstärke.
18. Squelchregler “SQ”
Mit dem Squelchregler stellen Sie die Empfangs-Signalstärke ein, ab der Sie
Stationen (oder Rauschen) im Lautsprecher hören.
Um die höchstgliche Empfangsempfindlichkeit zu nutzen, muß der Regler
so eingestellt werden, daß das Hintergrundrauschen gerade unterdrückt wird.
4
ckseite
19. Antennenbuchse (SO 239): Hier wird der Stecker des Antennenkabels mit dem
Funkgerät ver bunden.
20. S-Meter-Anschl, S-Meter: An diese Buchse kann ein externes S-Meter ange-
schlossen werden.
21. PA-Buchse: wenn an dieser Buchse ein externer Durchsage-Lautsprecher ange-
schlossen ist, läßt sich das Gerät als Verstärker für Durchsagen einsetzen.
22. Anschluß für externen Lautsprecher, EXT: An diese Buchse kann ein externer
Wiedergabelautsprecher ange schlossen werden.
Der eingebaute Lautsprecher schaltet sich dann
automatisch stumm.
23. Buchse zum Anschl der Spannungsversorgung,
Power 12.6 V: Über diese Buchse wird das 12 V
Anschlußkabel mit dem Gerät verbunden.
MIKROFON
1. PTT: Taste zur Sende-/Empfangsumschaltung
2. UP-/DOWN-Tasten: Kanalwahltasten
3. 6-poliger Mikrofonanschl
Einbau im Kraftfahrzeug
Verkehrssicherheit und einfache Bedienbarkeit ohne Beeinträchti gung der
Verkehrssicherheit sollten beim Fahrzeugeinbau im Vor dergrund stehen. Suchen
Sie eine geeignete Einbauposition in Ihrem Fahrzeug und bauen Sie Ihr Midland
248XL mit Hilfe des Haltebügels allein oder unter Einsatz der Führungsschienen.
Der Haltebügel sollte möglichst Verbindung mit Metallteilen der Karos serie
haben.
Anschluß an die Spannungsversorgung
Stellen Sie zunächst sicher, daß Ihr Funkgerät ausgeschaltet ist. Es ist ganz wichtig,
daß Sie den Anschluß des Stromkabels polaritätsrichtig vornehmen. Dies gilt auch
dann, wenn Ihr Gerät gegen mögliche Verpolung geschützt ist:
Rote Kabelader = Pluspol (+)
Schwarze Kabelader = Minuspol (-)
Die gleichen Farben finden Sie an den Batteriepolen und manchmal auch im
Sicherungskasten Ihres Fahrzeugs. Schließen Sie die Kabelenden besonders
sorgfältig an die Stromversorgung des Fahr zeugs an.
ACHTUNG: es wird empfohlen, das Gerät an einem Ort mit sehr guter
Luftzirkulation anzubringen.
Montage der Antenne
1. hlen Sie den Antennenstandort so hoch wieglich.
2. Je größer die mechanische Länge der Antenne ist, desto bes ser wird die
Leistung sein.
3. Falls möglich, montieren Sie die Antenne in der Mitte der gewählten
Montagefläche.
4. Verlegen Sie das Antennenkabel möglichst weit entfernt von störenden
Aggregaten (Zündung, elektrischen Verbrauchern usw.).
5. Stellen Sie sicher, daß metallisch leitende Teile des An tennenfußes einen mögli-
chst großflächigen Kontakt zum me tallisch blanken Karosserieblech haben.
6. Achten Sie darauf, daß das Antennenkabel bei der Montage nicht beschädigt
wird und sich durch Vibrationen im Fahrbetrieb nicht durchscheuern kann.
WARNUNG! Um Schäden zu vermeiden sollten Sie Ihr CB-Funkgerät niemals
ohne geeignete CB-Antenne betreiben. Darüber hinaus empfehlen wir Ihnen,
das Antennenkabel sowie das Stehwellenverhältnis (SWR) in regelmäßigen
Abständen zu überprüfen.
Erkundigen Sie sich, ob der Fahrzeughersteller Vorschriften r den
Antenneneinbau herausgegeben hat. Nach den gesetzlichen Bestimmungen
19 20 21 22
23
ANTENNA
S-METER PA EXT
D
5
hat der Hersteller das Recht, falls notwendig, Einbauvorschriften für Antennen
und Funkgeräte zu erlassen, an die Sie sich halten müssen. Nichtbeachtung der
Einbauvorschriften kann zu Problemen durch Einstrahlung von HF Energie in die
Fahrzeugelektronik führen, u.U. erlischt sogar die Betriebserlaubnis des Fahrzeugs.
SICHERUNG ERSETZEN
Zum Ersetzen der Sicherung im DC-Kabel verwenden Sie bitte eine 5 A Sicherung
(Typ “F” für 250 V).
F5A 250V +
Bedienung des Midland 248XL
Nachdem Sie Ihr CB-Funkgerät an die Spannungsversorgung angeschlossen und
die Antenne korrekt montiert haben, befolgen Sie nachfolgende Anweisungen:
1. Stecken Sie den Mikrofonstecker in die Mikrofonbuchse.
2. Stellen Sie sicher, daß Ihre Funkantenne über das Antennen kabel fest und sicher
mit der Antennenanschlußbuchse verbunden ist.
3. Vergewissern Sie sich, daß die Rauschsperre (Squelch) ge öffnet ist, d. h. der
Regler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht ist.
4. Schalten Sie Ihr CB-Funkgerät ein und stellen Sie die Wie dergabelautstärke nach
Ihren pernlichen Wünschen ein.
5. Stellen Sie über den Kanalwahlregler oder die Up/Down-Tasten am Mikrofon
den gewünschten Funkkanal ein.
6. Zum Senden drücken Sie die PTT-Taste und besprechen das Mikrofon mit nor-
maler Lautstärke und Tonlage.
7. Zum Empfangen lassen Sie einfach die PTT-Taste wieder los.
Auswahl der Frequenzbänder
Bei der Auswahl der Frequenzbänder sind die Vorschriften der Länder zu beachten,
in denen das Funkgerät betrieben wird.
Umschalten der Ländereinstellung:
1. Schalten Sie das Funkgerät aus.
2. Schalten Sie das Funkgerät wieder ein und halten Sie dabei gleichzeitig die Taste
N.K.“ gedrückt.
3. Drehen Sie den Kanalwahlschalter undhlen Sie das gewünschte CHANNEL
Frequenzband aus (siehe Frequenzbandtabelle).
4. Drücken Sie die Taste , um die Auswahl zu bestätigen. LOCK
Anmerkung: Wird ein Frequenzband gewählt, das nur in der Betriebsart FM arbei-
tet, übernimmt die Taste AM/FM” statt der Betriebsartwahl die LCR-Funktion (Last
Channel Recall Aufruf des zuletzt genutzten Kanals).
NOTIZ: Auf dem Frequenzband UK besteht die Möglichkeit das Frequenzband
EC direkt auszuwählen. Halten Sie dazu die Taste “LCR-A/F” ca. zwei Sekunden
gedrückt.
Frequenzbandtabelle
Anzeige im Display Land
IItalien 40 Kanäle, AM/FM, 4 Watt
I2 Italien 34 Kanäle, AM/FM, 4 Watt
DDeutschland 80 Kanäle FM, 4 Watt / 12 Kanäle AM, 1 Watt
D2 Deutschland, 40 Kale FM, 4 Watt / 12 Kale AM, 1 Watt
D3 Deutschland 80 Kanäle FM, 4 Watt / 40 Kanäle AM, 1 Watt
D4 Deutschland 80 Kanäle FM, 4 Watt / 40 Kanäle AM, 4 Watt
EU Europa 40 Kanäle FM, 4 Watt / 40 Kanäle AM, 1 Watt
EC 40 Kanäle FM, 4 Watt
ESpanien, 40 Kanäle AM/FM, 4 Watt
FFrankreich 40 Kanäle FM, 4 Watt / 40 Kanäle AM, 1 Watt
PL Polen 40 CH AM/FM 4Watt
UK England 40 Kanäle FM 4 Watt Englische Frequenzen +
EC 40 Kanäle FM 4 Watt Frequenzen
ACHTUNG:
In den meisten europäischen Ländern wird die Standardeinstellung 40 Kanäle
FM, 4 W (EC) akzeptiert. In Deutschland ist für den Betrieb in den deutschen
Programmiereinstellungen d1....d4 (ab Freigabe) als Mobilfunkgerät keine
Anmeldung mehr erforderlich. Einschränkungen gelten für die Kanäle 41 -80
bei Feststationen in Grenznähe.
E
1
INDICE
Introducción 2 ............................................................................................................................
Funciones y posición de los controles 3
...........................................................................
Instalación 7
................................................................................................................................
Conexión eléctrica 7
................................................................................................................
Instalación de la antena 7
......................................................................................................
Funcionamento del transceptor 8
......................................................................................
Selección bandas de frecuencia.......................................................................................8
Tabla bandas de frecuencia 8
...............................................................................................
Especificacionescnicas 9
...................................................................................................
La utilización de transceptores CB27, está supeditada a la obtención de la correspon-
diente licencia admi nistrativa.
Para obtener toda la información necesaria al respecto, diríjase a la Jefatura Provincial
de Telecomunicaciones de su provincia.
También podrá obtener toda la información que necesite llamando al 913 461 500 o
bien, en la página web del Ministerio de Ciencia y tecnología www.sgc.mfom.es/
directorio/directorio.htm, donde encontrará un práctico acceso a los datos de todas
las Jefaturas Provinciales.
Asimismo, tanto nuestra página web www.alan.es como el teléfono de atención al clien-
te 902 384878, le mantendrán puntualmente informado de las novedades legales y los
requisitos necesarios para éste y otros trámites relacionados con la CB.
INTRODUCCIÓN
El Midland 248XL representa el ximo exponente en la nueva generación
de equipos CB al haberse utilizado en su diseño y producción la más avanza-
da tecnología en ingeniería electnica.
Presenta además dos novedades exclusivas. En primer lugar, dispone de
todas las especificaciones europeas por lo que podrá usarlo en todos los
países que se indican en la “Tabla de Restricciones al Uso” que acompaña al
presente manual. Bastará con seleccionar las siglas correspondientes al país
en cuestión.
Dotado de todos los controles y funciones necesarios para satisfacer al más
exigente de los radioaficionados, la calidad de los materiales empleados en
su fabricación, su versatilidad y funcionalidad le harán disfrutar de excelentes
momentos de radio a la vez que generará una sana envidia en sus compañe-
ros de radio.
Es un equipo electrónico de alta calidad, hábilmente construido con los
mejores componentes. La circuitería es de estado sólido montada sobre
robustas placas de circuito impreso. Su diseño le permitirá trabajar con esta
unidad durante muchos años, sin ninguna merma en sus prestaciones.El
circuito PLL utiliza los últimos avances tecnológicos para generar todas las
frecuencias requeridas con un mínimo de cristales de cuarzo. El resultado es
un control más eficiente de las frecuencias y una superior fiabilidad. Otras
características que diferencian a el del resto de equipos del Midland 248XL
mercado son el dispositivo ESP 2 (supresor dinámico de ruido) y el disponer
de un S-METER analógico en un equipo digital.
Las innovadoras funciones del dispositivo “ESP 2” “NOISE BLANKER” y son
las de reducir notablemente los ruidos del audio, facilitando la recepción de
señales limpias y atenuando las señales distorsionadas. De esta manera, la
escucha es más comprensible y agradable.
La inclusión de un S-METER analógico en un equipo totalmente digital,
responde a las preferencias mostradas por los radioaficionados que, aunque
valoran muy positivamente los digitales, prefieren la inmediatez y facilidad
de lectura de uno analógico.
Estamos convencidos de que Vd. Acaba de adquirir uno de los mejores equi-
pos CB que existen en el mercado. Disfrútelo.
El equipo viene de origen sintonizado en la banda “EC” 40CH FM 4W.
2
FUNCIONES Y POSICIÓN
DE LOS CONTROLES
1. Selector de canales: permite la selección manual del canal deseado.
2. Toma para el micfono: Inserte el conector del micrófono en este jack.
3. S-METER: este instrumento indica la intensidad de las señales recibidas y la
potencia de salida RF en transmisn.
4. Display multifunción retro-iluminado: la información que muestra es la
siguiente:
a. El número del canal seleccionado (de 1 a 40) o la frecuencia correspon-
diente.
b. Activacn tecla FUNC.
c. ESP : activacn supresor dinámico de ruidos.
d. DW: funcn DUAL WATCH (Doble Escucha) activada.
e. EMG: indicador activacn canal 9/19 o canal en uso.
f. LOCK: indicador de activación de la función de bloqueo de teclado y
selectores.
g. SCAN: indicador de función SCAN (Barrido) activada.
h. M1-M2-M3-M4-M5: indicador de canales de memoria.
i. Indica la banda de frecuencia seleccionada
j. Se visualiza cuando el equipo transmite en baja potencia (sólo en
determinadas bandas de frecuencia – vea la tabla de bandas)
5. Indicador AM/FM: indica el modo operativo. FM: LED rojo; AM: LED verde.
6. Indicador RX/TX: indicador de recepción/transmisn. RX: LED verde; TX:
LED rojo.
7. Selector CB-PA: situado en CB, el equipo actúa como transceptor. En posi-
ción PA, si se conecta un altavoz a la toma posterior PA, el equipo se con-
vierte en un amplificador de BF, actuando el mando MIC como regulador
de la amplificación.
8. Tecla FUNC: permite visualizar, a elección del usuario:
El canal o la frecuencia operativa pulsando FUNC durante 3 segundos.
Activar la segunda función de las teclas M (M1-M5).
M1 / M2 / M3 / M4 / M5: el equipo tiene la posibilidad de memorizar 5
canales cualesquiera. Para memorizar uno, proceda como sigue:
Seleccione el canal que desea memorizar mediante el selector de canales
o mediante los pulsadores UP/DOWN del micrófono.
Pulse la tecla FUNC: en el display apareceF.
Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla M1/EMG (si desea grabar
en la memoria M1): El equipo emitirá un bip y en el display aparecerá “M1”.
Para memorizar otros canales en las restantes memorias, repita los puntos
a, b y c, cambiando en este último la memoria (M2-M5).
Para llamar un canal memorizado, pulse FUNC + la tecla correspondiente
a la memoria deseada (M1-M5).
Las teclas de memoria tienen una doble funcn, la segunda de las
cuales, pasamos a describir a continuacn:
9. M1 - EMG: selecciona cíclicamente, además de grabar o llamar la memoria
1, el canal 9, 19 y el canal en uso.
N.K.M5
LOCK
M4/LCR
AM/FM
M3
SCAN
M2
DW
M1
EMG
FUNC
01 3 5 7 9 30
2 3 5100
POWER
MIC
CH VOL SQ
MIC RF
TX RX AM FM
CB/PA
1
2
3 4567
8 9 10 11 12 13 14
16
18
15
17
F EMG DWESP LOCK SCANLOW
®
a
b
e c f d g
i
j
h
E
3
10. M2 - DW: permite la grabacn o llamada de la memoria 2 y la activacn de
la función DUAL WATCH –Doble Escucha- que faculta al equipo a sintonizar
simultáneamente dos canales cualesquiera escogidos por el usuario.
Con esta función se monitorizará clicamente un segundo canal además
del que esté en uso. Ante la presencia de señal en el segundo canal, la
comunicacn en el canal en uso se interrumpirá y el receptor conmutará
automáticamente al segundo canal. La monitorización se reiniciará tran-
scurridos 5 segundos del cese de la señal en el segundo canal.
Para activar esta funcn, siga las siguientes instrucciones:
Seleccione el canal principal o canal de uso mediante los selectores de
cambio de canal.
Pulse la tecla DW durante 3 segundos: el equipo emitirá un bip y en el
display parpadeará “DW.
Seleccione el segundo canal. Normalmente se escoge un canal en el
que puedan aparecer informaciones importantes, pero que no tenga
un tráfico excesivo, p23-ya que esto haría que el equipo estuviese conmu-
tando continuamente a este canal, con la incomodidad que esto acar-
rearía. Podríamos considerar el canal de emergencia 9 u otro canal con
las citadas características.
Pulse nuevamente la tecla DW durante 3 segundos: el equipo emitirá
un bip y el display mostrará “DW permanentemente, visualizando
alternativamente los dos canales seleccionados.
11. M3 - SCAN: mediante esta tecla, además de grabar o llamar la memoria
3, se activa la función SCAN –Barrido- que hace que el equipo inicie una
squeda automática de canal ocupado. Para activar esta funcn:
Seleccione un canal libre y gire el control de squelch en sentido horario
hasta que el ruido de fondo desaparezca.
Pulse SCAN: el display mostrará la palabra “SCAN y el equipo iniciará la
squeda automática que durará hasta que encuentre una sal o se
desactive manualmente. Esta desactivacn manual se puede efectuar
de tres formas diferentes: pulsando el PTT, girando el selector de cana-
les o pulsando cualquier tecla.
12. M4/LCR - AM/FM: además de permitir llamar o grabar la memoria 4, per-
mite seleccionar el modo operativo: AM (led 5 verde) o FM (led 5 rojo). Si
además selecciona una banda de frecuencia que opera en modo FM, la
tecla AM/FM” activa la funcn LCR (rellamada último canal utilizado)
13. M5 - LOCK: permite llamar o grabar la memoria 5. Además, sirve para blo-
quear el teclado y el conmutador de canales, evitando así el cambio acci-
dental de los parámetros de uso del equipo. Permite no obstante, regular
el volumen, squelch, ganancia de micro y ganancia de RF.
14. N.K.: activa el supresor dinámico de ruidos ESP 2.
15. Mando MIC: controla la amplificacn microfónica en transmisión. La posi-
ción óptima de este control, se consigue experimentalmente hasta que
se obtiene la mejor modulación posible. Varíe el mando y solicite a otros
usuarios que valoren su modulacn, actuando en consecuencia.
16. Mando RF: controla la sensibilidad en recepción, girando el mando en
sentido horario se aumenta la sensibilidad y viceversa. Tenga la precaución
de disminuir la sensibilidad cuando las señales recibidas sean muy fuertes
ya que así mejorará sensiblemente la calidad en recepción.
17. Mando VOL: enciende/apaga el equipo y regula el nivel de audio del alta-
voz
18. Mando SQ: permite regular el umbral de recepción. Para una máxima sen-
sibilidad del receptor, es preferible que se regule el mando al nivel en que
el ruido de fondo desaparece.
4
PANEL POSTERIOR
19. CONECTOR ANTENA: conector del tipo SO239.
20. TOMA S-METER: permite la conexión de un medidor de señal externo.
21. TOMA PA: conectando un altavoz de exteriores a este jack, puede usar la
unidad como amplificador de audio.
22. TOMA EXT: jack para la conexión de un altavoz externo (al conectarlo, el
interno queda desactivado).
23. POWER 12.6 VCC: toma de alimentacn.
MICRÓFONO
1. PTT: botón de transmisión
2. Pulsadores UP/DOWN: Selector manual de
canales.
3. Conector del micrófono de 6 pines
INSTALACIÓN
La seguridad y la facilidad son las consideraciones primordiales para efectuar
el montaje de cualquier equipo móvil. Todos los controles deben ser ciles
de alcanzar por parte del operador, sin que ello interfiera en la correcta con-
ducción del vehículo. Seleccione la posición adecuada del vehículo donde
instalar el transceptor y use el soporte suministrado o eventualmente el
soporte deslizante. Coloque los tornillos de retención. El soporte de fijación
debe estar en contacto con las partes metálicas.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Asegúrese de que el transceptor está apagado. El equipo incluye un cable de
alimentación bicolor con un portafusibles insertado en el cable rojo (positi-
vo). En la alimentación de corriente continua es muy importante observar la
polaridad, incluso si la unidad está protegida contra la inversión accidental.
Como norma, se identifica el polo positivo con el color rojo o con el signo “+”,
y el polo negativo con el color negro o con el signo “-“
Los mismos colores se encuentran presentes en la batería y en la caja de fusi-
bles del vehículo. Conecte correctamente el terminal del cable a la batería.
INSTALACIÓN DE LA ANTENA
1. Instale la antena lo más alta posible.
2. Cuanto más larga sea la antena, mejores prestaciones obtendrá.
3. Si es posible, monte la antena en el centro de la superficie escogida.
4. Mantenga el cable de antena a resguardo de fuentes de ruido eléctrico,
tales como del encendido del coche, etc.
5. Aserese de que dispone de una sólida conexión a masa metal a metal.
6. Impida que pueda darse el cable durante la instalacn de la antena.
Advertencia: Para evitar provocar daños, nunca utilice su equipo sin ase-
gurarse de que está correctamente conectado a una antena adecuada. Se
recomienda un control periódico del cable y de la ROE.
CAMBIO DEL FUSIBLE
Si debe cambiar el fusible del cable de alimentación, utilice uno del tipo F
5A 250V. Los parámetros y el símbolo del fusible se indican en la siguiente
etiqueta:
19 20 21 22
23
ANTENNA
S-METER PA EXT
6
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Generales
Canales
...................................................................................................
(vea tabla bandas)
Rango de frecuencias 26.965 - 27.405 MHz ....................................................................
Ciclo de trabajo (% en 1 hora) TX 5% - RX 5% - Stand-by 90%
...............................
Control de frecuencia
.....................................................................................................
PLL
Gama de temperaturas de operación -10 ºC a +55 ºC
...............................................
Tensión de alimentación 12.6 Vcc ± 10%
........................................................................
Dimensiones
....................................
150 (ancho) x 45 (alto) x 175 mm (profundo)
Peso
.....................................................................................................................................
1 Kg
Receptor
Sistema de recepción.................................Superheterodino de doble conversión
Frecuencia intermedia 1ª FI: 10.695 MHz .........................................................................
.............................................................................................................................FI: 455 KHz
Sensibilidad
....................................................
0.5 µV para 20 dB SINAD en modo FM
............................................................................0.5 µV para 20 dB SINAD en modo AM
Potencia de salida de audio a 10% THD 2,0 W @ 8 Ohmios .....................................
Distorsión de audio Menos de 8% @ 1 KHz
....................................................................
Rechazo de imagen 65 dB .....................................................................................................
Rechazo del canal adyacente...................................................................................65 dB
Relación señal/ruido 45 dB
...................................................................................................
Consumo de corriente en espera 12.6 Vcc: 450 mA
....................................................
Transmisor
Potencia de salida
..................................................................................................
4 W max
Modulación....................................................................................AM: desde 85% a 95%
.............................................................................................................FM: 1.8 KHz ± 0.2 KHz
Respuesta de frecuencia 300 Hz/3 KHz
............................................................................
Impedancia de salida RF 50 Ohmios no balanceados
................................................
Relación señal/ruido 40 dB mínimo
..................................................................................
Consumo
................................................................................................
12.6 Vcc: 2500 mA
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
El cable de alimentación incorpora un dispositivo de fácil desconexión.
Dicho dispositivo desconecta los dos polos simultáneamente.
“CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de
1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de
noviembre”.
F
1
SOMMAIRE
Introduction 2
............................................................................................................................
Description des commandes 3
............................................................................................
Installation
...............................................................................................................................
7
Branchement électrique
.....................................................................................................
7
Installation de l’antenne
.....................................................................................................
7
Comment utiliser de 8Midland 248XL
............................................................................
Sélection des bandes de fréquence 8
...............................................................................
Tableau des bandes de fréquence 8
..................................................................................
Caractéristiques techniques 9 ..............................................................................................
Midland 248XL est un émetteur-récepteur dont la caractéristique principale
est la possibilité de lectionner n’importe quelle bande CB européenne avec
une procédure simple et immédiate.
Midland 248XL “NOISE BLANKER” (sup est doué des dispositifs “ESP2” et -
presseur dynamique des parasites) qui réduit les bruits indésirables sur
l’audio jusqu’à 95% en facilitant l’écoute des signaux purs et en atténuant
les signaux gênants.
De cette façon, l’écoute sera plus compréhensible et agréable.
Le large afficheur multi-fonction permet la visualisation du nombre du canal
en usage ou de la fréquence correspondante. Il est aussi retro-éclairé en
facilitant l’usage nocturne.
Midland 248XL est doué d’un S-Metre analogique indiquant la puissance
d’émission, le signal reçu.
L’unité est pre-réglée en usine sur la bande “EC“ 40CH FM 4W.
2
DESCRIPTION DES COMMANDES
PANNEAU FRONTAL
1. il permet la sélection manuelle des canaux.Sélecteur canaux:
2. inrer la fiche microphone dans cette prise.Prise microphone:
3. Indicateur: cet instrument indique lintensité des signaux en réception et la
puissance de sortie RF de lémetteur.
4. L’afficheur illuminé multi fonctions
a) Nombre canaux sélectionnés (de 1 à 40) ou fréquence correspondante
b) Activation bouton FUNC
c) : activation suppression dynamique des bruits de fondESP
d) : fonction DUAL WATCH activéeDW
e) : indicateur fonction bloc boîtier etlecteur activéEMG
f) LOCK : indicateur fonction LOCK activé
g) : indicateur fonction SCAN activéSCAN
h) : indicateursmoire canaux.M1-M2-M3-M4-M5
i) Indique la bande de fréquence sélectione.
j) Il est visualisé quand la radio transmet en basse puissance (condition
qui se rifie seulement pour certaines bandes de fréquence voir le
tableau des bandes)
5. Indicateur « AM/FM» : indique le mode oratif. FM LED: rouge
AM : LED verte.
6. : indicateur de réception/transmission. Indicateur « RX/TX »
Position RX : LED verte – position TX : LED rouge.
7. Sélecteur « CB-P
Position CB: dans cette position, l’appareil est activé comme émetteur-
récepteur.
Position PA : ce mode de fonctionnement est possible seulement si on
branche un haut-parleur à la prise PA à larrrecrit « PA » visualisée sur le
l’afficheur). Dans ce cas, la commande « MIC » est utilisée comme contle
de l’amplificateur.
8. ce bouton permet, au choix, de :Bouton FUNC:
Visualiser le canal ou la fréquence opérative en appuyant sur « FUNC »
pendant 3 secondes environ;
Activer la seconde fonction des boutons «M » (M1/M5).
M1/M2/M3/M4/M5
La radio a la possibili de moriser et de rappeler 5 canaux au choix
précédemmentmorisés. Pour mémoriser, proder comme suit :
A. lectionner le canal que lon désiremoriser avec lelecteur canal
ou le bouton « UP/DOWN » sur le microphone ;
B. Appuyer sur le bouton « FUNC » : l’afficheur montrera un « F »;
C. Tenir appuyer pendant 3 secondes environ le bouton «M1/EMG » : la
radio émettra un «bip » et l’afficheur montrera lécriture «M1 ».
9. Bouton « M1 – EMG»
Il permet de mémoriser la mémoire n° 1 et de rappeler le canal d’urgence
La pression du bouton « M1/EMG » sélection les canaux 9, 19 et le canal en
N.K.M5
LOCK
M4/LCR
AM/FM
M3
SCAN
M2
DW
M1
EMG
FUNC
01 3 5 7 930
23 5 100
POWER
MIC
CH VOL SQ
MIC RF
TX RX AM FM
CB/PA
1
2
3 4567
8 9 10 11 12 13 14
16
18
15
17
F EMG DWESP LOCK SCANLOW
®
a
b
e c f d g
i
j
h
F
3
usage.
10. Bouton « M2 – DW»
Permet la mémorisation de la mémoire nuro 2 et l’activation de la fon-
ction DUAL WATCH, qui consiste à rester syntoniser en me temps sur
deux canaux au choix.
Avec cette fonction, on veille un second canal. En présence d’un signal sur
le second canal, la conversation sur le canal pré choisi sinterrompt et le
récepteur commutera automatiquement sur le second canal. Il reviendra
ensuite sur le premier canal à la fin du signal.
Pour activer cette fonction, opérer comme suit :
lectionner le canal désiré avec le lecteur canaux ou le bouton « UP/
DOWN » et sur l’afficheur l’écriture « DW» clignote
lectionner le second canal siré avec le sélecteur canaux ou le
bouton « UP/DOWN » sur le microphone
Appuyer le bouton « DW » pendant 3 secondes environ : la radio
émettra un BIP, l’afficheur montrera l’écriture « DW » permanente et
visualisera alternativement les deux canauxlectionnés.
11.
Bouton « M3SCAN»:
avec ce bouton, onmorise la moire n° 3 et on
active la fonction « » (recherche automatique d’un canal occupé).SCAN
Pour activer cette fonction, opérer comme suit :
- lectionner un canal libre et tourner le bouton du squelch dans le
sens des aiguilles d’une montre de façon que les bruits de fond dispa-
raissent;
- appuyer sur le bouton « M3/SCAN » : l’afficheur montrera l’écriture «
SCAN » et l’émetteur cepteur effacera automatiquement et pétiti-
vement tous les canaux jusqu’à ce quil trouve le canal en service.
La fonction « SCAN » peut être annulée de trois façons :
- en appuyant sur le bouton PTT
- en tournant lelecteur canaux
- en appuyant sur nimporte quel bouton.
12. Touche “M4/LCR - AM/FM”
Cette touche permet la morisation de la mémoire 4 et la sélection du
mode oratif (AM/FM).
Mode AM : voyant 5 de couleur verte ; mode FM : voyant 5 de couleur
rouge. Si vous sélectionnez une bande de fréquence opérant seulement en
modulation FM, la touche AM/FM” active la fonction LCR (rappel du dernier
canal utilisé).
13. Touche “M5 - LOCK”
Il permet de mémoriser la moire n° 5 et d’activer la fonction “LOCK” (bloc
clavier, lecteur de canaux et touche “UP/DOWN” du microphone pour
éviter d’accidentelles pressions des touches).
14. Touche N.K.
Touche d’activation de la suppression dynamique des bruits de fond (voir
introduction).
15. Bouton “MIC
Contrôle de l’amplification microphonique en émission.
La meilleure position pour cette touche est recherchée expérimentalement
de façon à obtenir la meilleure modulation possible.
16. Bouton “RF
Contrôle de la sensibilité en réception. En tournant le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre, on augmente la sensibilité, dans le sens contrai-
re, on la diminue.
17. Bouton « VOL »
Ce bouton permet l’allumage de l’appareil et le réglage du volume au nive-
ausiré.
18. Bouton “SQ”
Il permet le glage du niveau de seuil de réception. Pour une plus grande
sensibilité du cepteur, il est prérable que la commande soit glée au
niveau pcis ou les bruits de fond du récepteur sont éliminés.
4
PANNEAU POSTERIEUR
19. Connecteur antenne: il est prévu le connecteur SO 239
20. Prise S. METER: elle permet le branchement d’un instrument externe.
21. Prise PA: Avec un branchement à un haut-parleur externe, elle permet d’u-
tiliser l’appareil comme amplificateur audio.
22. Prise EXT: prise haut-parleur externe (ce branchement exclut l’usage du
haut-parleur interne).
23. POWER 12.6 Volts: prise d’alimentation.
MICROPHONE
1. bouton pour l’émission.PTT:
2. boutons de changement de canal.UP/DOWN:
3. Fiche de raccordement du microphone.
INSTALLATION
Rechercher et localiser, sur le véhicule, la position pour installer l’appareil, en
utilisant l’étrier de support fourni. Ce positionnement doit être fait de façon à
ne pas gêner le conducteur, mais doit aussi être facilement accessible. Percer
un trou (diamètre 3 mm environ) dans la carrosserie pour le fixage avec les
vis. Positionner l’appareil sur l’étrier de fixation. Contrôler que les vis soient
bien serrées, en tenant compte des vibrations créées par les véhicules.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Avant de procéder à cette opération, contrôler que l’émetteur récepteur
soit éteint (bouton du volume complètement tourné à gauche, après le
déclic. L’appareil est doté d’un petit câble d’alimentation bicolore avec un
porte fusible inséré sur câble rouge (positif). Pour le branchement, il est très
important de respecter la polarité, même si l’appareil est protégé contre l’in-
version accidentelle. De norme, on indique le pôle positif en rouge ou avec
le signe “+” et le pôle négatif en noir ou avec le signe”-”. Les mêmes signes ou
couleurs indicatifs sont retrouvés sur les batteries (accumulateur ou autres)
et dans la boîte de fusibles des automobiles.
ATTENTION
Pour obtenir de meilleures performances, il est recommandé dinstaller la
radio où l’air est bien recyclé.
INSTALLATION DE LANTENNE
Informations utiles
1. Installer l’antenne dans la partie la plus haute du hicule
2. Plus grande est la longueur de l’antenne, meilleur est son rendement.
3. Si possible, installer l’antenne au centre de la superficietallique choisie.
4. Tenir le câble de l’antenne loin des sources de dérangements électriques.
5. S’assurer davoir une bonne masse.
6. Eviter des dommages aux câbles.
Attention : ne jamais utiliser la radio CB sans avoir installé une antenne
appropriée pour ne pas courir le risque d’endommager l’émetteur, pour la
me raison, contrôler périodiquement le TOS.
19 20 21 22
23
ANTENNA
S-METER PA EXT
6
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
GENERALES
Nombre de canaux (voir tableau bandes) .......................................................................
Gamme de fréquence* 26.565 - 27.99125 MHz .............................................................
Cicle d’usage (% dans 1 heure) TX 5% - RX 5% - Stand-by 90%
.............................
Contrôle de fréquence à PLL
...............................................................................................
Température
.....................................................................................................
- 10°/+55° C
Tension d’alimentation
...........................................................................
12.6 Vcc ±10%
Dimension
........................................................................
150 (L) x 45 (H) x 175 (P) mm
Poids
....................................................................................................................................
1 kg
RECEPTEUR
Système réception superhétérodyne à double conversion ......................................
Fréquences intermédiaires I IF : 10.695 MHz ..............................................................
II IF : 455 KHz ........................................................................................................................
Sensibilité
....................................................................
0.5 µV pour 20 DB SINAD en FM
........................................................................................0.5 µV pour 20 DB SINAD en AM
Puissance de sortie audio @ 10 % THD 2.0 W @ 1 KHz ...............................................
Distorsion audio moins de 8 % @ 1 KHz
..........................................................................
Réjection d’image 65 DB .......................................................................................................
Sélectivité sur canaux 65 DB
................................................................................................
Rapport signal bruit 45 DB
..................................................................................................
Consommation en veille 12.6V: 450mA ............................................................................
EMETTEUR
Puissance de sortie
................................................................................................
4 W max
Modulation
........................................................................................
AM : de 85 % à 95 %
.........................................................................................................FM : 1,8 KHz +/- 0,2 KHz
Réponse en fréquence 300 Hz/3 KHz ...............................................................................
Impédance de sortie RF 50 Ohm balancé
.......................................................................
Rapport signal bruit 40 DB MIN
..........................................................................................
Courant absorbé 12.6V: 2500mA
........................................................................................
* (conformément à toutes les bandes de fréquence européennes approuvées)
Toutes ces caractéristiques peuvent être modifié sans préavis.
Il est conseillé de mettre un interrupteur dans le câblage d’alimentation du poste.
Linterrupteur doit couper les deux pôles simultanément.
Par la présente, CTE International déclare que ce Midland 248XL est conforme aux exi-
gences générales et autres dispositions de la Directive 99/05/EC.
P
1
ÍNDICE
Introdução 2
...............................................................................................................................
Descrição dos comandos 3
...................................................................................................
Instalação 7
.................................................................................................................................
Conexão elétrica 7
....................................................................................................................
Instalação da antena 7
............................................................................................................
Uso do 8Midland 248XL .......................................................................................................
Selecção das bandas de frequência 8
...............................................................................
Tabela das bandas de frequência 8
....................................................................................
Características técnicas 9
.......................................................................................................
Midland 248XL é um radiotelefone veicular cuja característica principal con-
siste na possibilidade de seleccionar qualquer banda CB européia de modo
simples e rápido.
Midland 248XL é dotado dos dispositivos “ESP2” e “NOISE BLANKER
(supressãos dinâmicos de distúrbios) que permiten reduzir consideravel-
mente os distúrbios sonoros (até 95%) facilitando a escuta mesmo com sinal
disturbado.
O amplo display multifuncional consente visualizar o número do canal em
uso ou da frequência correspondente, além de possuir iluminação traseira
para a visualização noturna.
Midland 248XL também é dotado de um instrumento S-Meter analógico
que consente uma cômoda visualização da potência transmitida e do sinal
recebido.
O aparelho é fornecido com a banda “EC” 40CH FM 4W.
2
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
1. permite seleccionar manualmente os canais.Selector de canais:
2. Tomada para o microfone: inserir o pino do microfone nesta tomada.
3. Indicador: este instrumento indica a intensidade dos sinais em recepção e
a potência de sda RF do transmissor.
4. Display multifunção com iluminação traseira
a. mero de canais seleccionados (de 1 a 40) ou freqncia correspon-
dente.
b. Activação da tecla FUNC.
c. ESP: activão do supressor dinâmico de distúrbios.
d. DW: fuão DUAL WATCH activada
e. EMG: indicador de activão do canal 9 / 19 ou canal em uso
f. LOCK: indicador da função de bloqueio das teclas e selectores activada
g. SCAN: indicador da função SCAN activada
h. indicadores das memórias dos canais .M1-M2-M3-M4-M5:
i. Indica a banda de frequência seleccionada.
j. Vê-se quando o rádio transmite em baixa potência (condão que se
verifica somente em algumas bandas de frequência - veja a tabela de
bandas)
5. Indicador AM/FM
Indica o modo operativo. FM: LED vermelha; AM: LED verde.
6. Indicador RX/TX”
Indicador de receão / transmissão. Posão RX: LED verde; posição TX:
LED vermelha.
7. Selector “CB - PA
Posão CB” : nesta posição, o aparelho opera como radiotelefone.
Posão “PA este modo de funcionamento é possível somente se for conec-
tado um altifalante à tomada PA na parte posterior (escrita PA” visualizada
no display). Neste caso, o comando “MIC é usado como controlo da ampli-
ficão.
8. Tecla FUNC
Esta tecla permite, conforme a escolha do utilizador:
Visualizar o canal ou a freqncia operativa premindo “FUNC” durante
cerca de 3 segundos.
Activar as segundas fuões das teclas “M” (M1/M5).
M1 / M2 / M3 / M4 / M5:
O rádio pode memorizar e chamar, quando necesrio, 5 canais a escolha,
previamente memorizados. Para memorizar um canal, proceda da
seguinte maneira:
A) Seleccione o canal que deseja memorizar com o selector de canais ou
com as teclas “UP/DN do microfone;
B) Prima a tecla “FUNC”: o display mostrará um ”F
C) Mantenha premida por cerca de três segundos a tecla “M1/EMG: o
rádio emitirá um “BIP” e o display mostrará a escrita “M1.
N.K.M5
LOCK
M4/LCR
AM/FM
M3
SCAN
M2
DW
M1
EMG
FUNC
01 3 5 7 9 30
2 3 5100
POWER
MIC
CH VOL SQ
MIC RF
TX RX AM FM
CB/PA
1
2
3 4567
8 9 10 11 12 13 14
16
18
15
17
F EMG DWESP LOCK SCANLOW
®
a
b
e c f d g
i
j
h
P
3
Para memorizar outros canais repita os pontos A e B e seleccione uma
meria diversa.
Para chamar um canal precedentemente memorizado prima a tecla
“FUNC” e em seguida a tecla da meria desejada.
As teclas de memorizão de canais têm uma dupla função; abaixo se
encontram descritos os dois modos de funcionamento.
9. Botão M1 - EMG”
Permite memorizar a memória número 1 e chamar os canais de emergên-
cia.
A pressão da tecla “M1/EMG selecciona ciclicamente o canal 9, 19 e o canal
em uso.
10. Botão “M2 - DW”
Permite a memorizão da memória número 2 e a activação da função
DUAL WATCH, que consiste em permanecer sintonizado ao mesmo tempo
em dois canais a escolha do utilizador.
Com esta função é possível monitorar ciclicamente um segundo canal. Na
presença de um sinal no segundo canal, a conversação no primeiro canal
será interrompida e o receptor comutará automáticamente para o segun-
do canal. A monitoragem recomeçará 5 segundos depos que cessar o sinal.
Para activar esta função, proceda da seguinte maneira:
- Seleccione o canal desejado com o selector de canais ou com as teclas
“UP/DN do microfone;
- Prima a tecla “DW” por cerca de 3 segundos: o rádio emitirá um BIP e
no display piscará a escrita “DW.
- Seleccione o segundo canal desejado com o selector de canais ou com
as teclas “UP/DN do microfone;
- Prima novamente a tecla “DW por cerca de 3 segundos: o rádio emitirá
um “BIP, o display mostrará a escrita “DW” permanente e alternará a
visualizão dos dois canais seleccionados.
11. Botão M3 - SCAN
Com este botão se memoriza a memória mero 3 e se activa a função
“SCAN (busca automática de um canal ocupado).
Para activar questa fuão, proceda da seguinte maneira:
- seleccione um canal livre e gire o botão do squelch no sentido horário
até que desapareça o ruído de fundo;
- prima a tecla “M3/SCAN”: o display mostrará a escrita “SCAN e o radio-
telefone fará o scanning autotico e repetido de todos os canais até
encontrar um canal em uso.
A função “SCAN” pode ser anulada em três modos: premindo a tecla
PTT, girando o selector de canais ou premindo qualquer tecla.
12. Botão “M4/LCR - AM/FM”
Esta tecla consente a memorizão da memória número 4 e a selecção do
modo operativo (AM/FM). Modo AM: luz 5 de cor verde; Modo FM: luz 5 de
cor vermelha. Se além disso for seleccionada uma banda de frequência que
opera somente em FM, a tecla ”AM/FM” activará a função LCR (chamada do
último canal utilizado).
13. Boo “M5 - LOCK”
Permite memorizar a meria mero 5 e activar a função LOCK (bloqueio
do teclado, selector de canais e teclas UP/DOWN do microfone, para evitar
que as teclas sejam premidas acidentalmente).
14. Tecla “N.K.
Tecla de activão do supressor dinâmico de distúrbios (Ver introdução).
15. Botão “MIC
Controlo da amplificação microfónica em transmissão.
A melhor posão para este botão deve ser procurada experimentalmente,
a fim de obter a melhor modulão possível.
16. Botão ”RF”
Controlo da sensibilidade em recepção. Girando o botão no sentido
horário, aumenta a sensibilidade; girando-a no sentido anti-horário, dimi-
nui a sensibilidade.
17. Botão “VOL
Este botão permite ligar o aparelho e regular o volume no nível desejado.
18. Botão “SQ
Permite a regulagem do vel de recepção. Para obter a máxima sensibilida-
de do receptor, é preferível que o comando seja regulado somente no nível
exacto em que o ruído de fundo do receptor é eliminado.


Produkt Specifikationer

Mærke: Western Digital
Kategori: Medieafspiller
Model: WD TV Live Hub
Bredde: 154 mm
Dybde: 198 mm
Højde: 32 mm
Vægt: 550 g
Produktfarve: Sort
Indbygget skærm: Ingen
Wi-Fi: Ingen
HD-type: Fuld HD
Opbevaringstemperatur (T-T): -40 - 65 °C
Format til analogt signal: NTSC
Antal HDMI-porte: 1
HDCP: Ingen
Ethernet LAN-porte (RJ-45): 1
Antal USB 2.0-porte: 1
Ethernet LAN: Ja
Understøttede videoformater: AVI,H.264,M2TS,MKV,MOV,MP4,MPEG,MPEG1,MPEG2,MPEG4,TP,TS,VC-1,VOB,WMV9,XVID
Understøttede lydformater: AAC,AIFF,FLAC,MKA,MP3,OGG,PCM,WAV,WMA
Driftstemperatur (T-T): 5 - 35 °C
Ethernet LAN-datahastigheder: 10,100,1000 Mbit/s
Volumenkontrol: Digital
Hurtig start guide: Ja
Understøttede billedformater: BMP,GIF,JPG,PNG,TIF
Fjernbetjening inkluderet: Ja
Lyd-output kanaler: - kanaler
DC-in-stik: Ja
AC-adapter inkluderet: Ja
Indbygget kortlæser: Ingen
Full HD: Ja
Understøttede undertekstformater: ass,smi,srt,ssa,sub
Understøttede radiobånd: Ikke understøttet
Samlet lagringskapacitet: 2000 GB
S/PDIF-udgang: Ja
Opbevaringsmedietype: HDD
Sammensat videoudgang: 1
Komponent video (YPbPr/YCbCr) udgang: 1
Indbygget lagringsmedie: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Western Digital WD TV Live Hub stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Medieafspiller Western Digital Manualer

Medieafspiller Manualer

Nyeste Medieafspiller Manualer

LG

LG LV821P Manual

21 Marts 2025
Jensen

Jensen J5UP7 Manual

9 Marts 2025
ZeeVee

ZeeVee ZvSync Manual

25 Februar 2025
AVM

AVM Ovation CD 6.3 Manual

4 Februar 2025
AVM

AVM Ovation CD 8.3 Manual

4 Februar 2025
Eversolo

Eversolo DMP-A8 Manual

3 Februar 2025
Dual

Dual DCPA1013 Manual

1 Februar 2025
Dual

Dual XRM59BT Manual

1 Februar 2025
Dual

Dual XRM69RGB Manual

30 Januar 2025
Dual

Dual XD28BT Manual

30 Januar 2025