Westinghouse Vegas Manual
Westinghouse
Ventilator
Vegas
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Westinghouse Vegas (76 sider) i kategorien Ventilator. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/76

GAS WARNING: Do not use this fan in the same room at the same time as a gas or fuel burning fire,
unless the flue has been tested under these conditions of use by a competent person.
72185
72272
CEILING FAN
DECKENVENTILATOR
VENTILATEUR DE PLAFOND
VENTILATORE DA SOFFITTO
PLAFONDVENTILATOR
VENTILADOR DE TECHO
VENTOINHA DE TECTO
TAKVIFTE
TAKFLÄKT
KATTOTUULETIN
LOFT VENTILATOR
WENTYLATOR SUFITOWY
ПОТОЛОЧНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ВЕНТИЛЯТОР СТЕЛЬОВИЙ
VENTILAATOR-LAEVALGUSTI
GRIESTU VENTILATORS
LUBŲ VENTILIATORIUS
STROPNÝ VENTILÁTOR
STROPNÍ VENTILÁTOR
STROPNI VENTILATOR
STROPNI VENTILATOR
MENNYEZETI VENTILÁTOR
ВЕНТИЛАТОР ЗА ТАВАН
VENTILATOR DE TAVAN
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ
TAVAN PERVANESİ
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
GS-26-Vegas-WH08

GS-26-Vegas-WH08
2
COMBO-MOUNT - Your fan is already equipped with the patented Combo-Canopy (U.S.Patent No. 4,729,725 and Taiwan Patent No. 40,516) allowing for
flush mount, or downrod installation on either normal or vaulted ceilings. Choose the system that best suits your needs.
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
COMBO-HALTERUNG – Ihr Ventilator ist bereits mit der patentierten Combo-Abdeckung (U.S.-Patentnr. 4.729.725 und taiwanesische Patentnr. 40.516)
ausgestattet und ermöglicht so eine bündig mit der Decke abschließende Montage oder eine Montage mittels eines Hängerohrs an einer herkömmlichen
bzw. gewölbten Decke. Wählen Sie die Montageoption aus, die Ihren Anforderungen entspricht.
DOUBLE CAPACITÉ DE MONTAGE – Votre ventilateur est déjà équipé de la garniture Combo brevetée (brevet américain No 4,729,725 et brevet de Taiwan
No 40,516) pour un montage encastré ou par la tige inférieure sur un plafond standard ou voûté. Choisissez le système qui répond le mieux à vos besoins.
MONTAGGIO COMBINATO - Il ventilatore è dotato di una doppia calotta (brevetto USA No. 4 729 725 e Taiwan No. 40 516) che ne consente il montaggio
a filo del soffitto oppure l'installazione con asta di prolunga su soffitti normali o a volta. Scegliere il sistema che meglio risponde alle proprie esigenze.
COMBO-MOUNT - Uw ventilator komt voorzien van de gepatenteerde Combo-Canopy (U.S. octrooi nr. 4,729,725 en Taiwan octrooi nr. 40,516), die montage
vlak tegen het plafond mogelijk maakt, of montage met stang voor een normaal of gewelfd plafond. Kies het systeem dat het beste aan uw behoefte
beantwoordt.
MONTAJE COMBINADO: Su ventilador ya está equipado con “Combo-Canopy”, el dosel múltiple (Patente de los EE.UU. No. 4,729,725 y patente de Taiwán
No. 40,516) que permite el montaje al ras o la instalación con varilla vertical en cielo rasos normales o abovedados. Elija el sistema que se adapte mejor a
sus necesidades.
MONTAGEM REVERSÍVEL – A ventoinha já vem equipada com a Combo-Canopy (campânula reversível) patenteada (Patente dos EUA Nº. 4.729.725 e
Patente de Taiwan Nº. 40.516) que permite a montagem embutida ou a instalação com tubo metálico quer em tectos normais quer abobadados. Escolha o
sistema que melhor se adequa às suas necessidades.
COMBO-ASENNUS - Viften er fra fabrikken utstyrt med den patenterte Combo-Canopy (U.S. Patent No. 4 729 725 og Taiwan Patent No. 40 516) som gir
mulighet for nedsenket montering, eller montering med senkestang på både rette og skråstilte takflater. Velg det systemet som er best tilpasset ditt behov.
COMBO-MONTERING – Din fläkt är redan utrustad med den patenterade Combo-Canopy armaturkåpan (Amerikansk patent nr. 4 729 725 och Taiwan patent
nr. 40 516) en armatur som möjliggör infälld montering eller installation med en lodrät stång i vanliga tak eller valvtak. Välj det system som passar dina behov
bäst.
COMBO-ASENNUS – Tuulettimessasi on patentoitu Combo-Canopy-kupu (Yhdysvaltain patentti nro 4 729 725 ja Taiwanin patentti nro 40 516), jonka avulla
tuuletin voidaan asentaa joko katon tasalle tai tangolla katosta riippumaan sekä tasa- että holvikattoon. Valitse tarpeitasi parhaiten vastaava menetelmä.
COMBO-MONTERING – Din ventilator er allerede udstyret med patenteret Combo-dæksel (U.S. Patent No. 4,729,725 og Taiwan Patent No. 40,516) som
muliggør en direkte loftmontering eller montering på hængestang på enten et almindeligt eller et sænket loft. Vælg systemet som passer bedst til dine behøv.
ZAWIESZENIE KOMBINOWANE – Ten wentylator jest już wyposażony w czaszę „Combo” (USA Patent Nr 4.729.725 i Tajwański Patent Nr 40.516),
umożliwiającą zawieszenie bezpośrednie na suficie lub na pręcie na normalnych lub sklepionych sufitach. Należy wybrać system najbardziej pasujący
do potrzeb.
КОМБИНИРОВАННАЯ УСТАНОВКА – Ваш вентилятор оборудован запатентованной консолью, предназначенной для комбинированной установки
(№ патента, США: 4,729,725, № патента, Тайвань: 40,516). Консоль позволяет осуществить встроенную установку вентилятора или использовать
стержень для монтажа на обычный или сводчатый потолок. Следует выбрать необходимый тип установки.
КОМБІНОВАНЕ КРІПЛЕННЯ – ваш вентилятор вже обладнано патентованою верхньою розеткою Combo-Canopy (Патент США № 4 729 725 та патент
Тайваню № 40 516), що передбачає як монтаж урівень, так і монтаж на кріпильному штоку на звичайній або склепінній стелі. Обирайте систему, яка
найкращим чином задовольняє вашім потребам.
COMBO-MOUNT – ventilaator on juba varustatud patenteeritud Combo-Canopyga (U.S.A. patent nr 4729725 ja Taivani patent nr 40516), mille abil on
võimalik seda lakke süvistada või riputada, olenevalt lae tüübist – tavapärased või ripplaed. Valige paigaldusmeetod, mis teile paremini sobib.
KOMBINĒTAIS TURĒTĀJS - jūsu ventilators jau ir aprīkots ar patentēto Kombinēto pārsegu (ASV patents nr. 4 729 725 un Taivānas patents nr. 40 516), kas
atļauj to pierīkot pieāķējot vai piestiprinot stieni uz leju, gan pie parastiem, gan spraišļotiem griestiem. Izvēlieties sistēmu, kas vislabāk atbilst jūsu vajadzībām.
KOMBINUOTAS TVIRTINIMAS. Jūsų ventiliatorius turi patentuotą kombinuotą tvirtinimą (JAV patento Nr. 4,729,725 ir Taivano patento Nr. 40,516), todėl
galite tvirtinti jį prie įprastų arba skliautuotų lubų paprastai arba tvirtinimo strypais. Pasirinkite sau labiausiai tinkančią sistemą.
INŠTALÁCIA COMBO-MOUNT – Váš stropný ventilátor je už vybavený patentovaným ochranným krytom Combo-Canopy (americký patent č. 4729725
a tchajwanský patent č. 40516), ktorý umožňuje inštaláciu so zapustením do stropu alebo inštaláciu na závesnej tyči, zavesením z normálneho alebo klenutého
stropu. Vyberte si systém, ktorý najlepšie vyhovuje vašim potrebám.
INSTALACE COMBO-MOUNT – Stropní ventilátor je již vybaven patentovaným ochranným krytem Combo-Canopy (americký patent č. 4,729,725 a
tchajwanský patent č. 40,516), který umožňuje zapuštěnou instalaci i instalaci na tyči na normálním i klenutém stropu. Zvolte systém, který nejlépe vyhovuje
vašim potřebám.
COMBO-NOSILEC – vaš ventilator je že opremljen s patentiranim Combo-pokrovom (U.S.Patent No. 4,729,725 in Taiwan Patent No. 40,516), ki omogoèa
montažo pod strop ali montažo na viseèi cevi na ravnih in obokanih stropih. Izberite tisti sistem, ki vam najbolj ustreza.
COMBO-MOUNT – Vaš je ventilator već opremljen patentiranim Combo-mehanizmom za vješanje (U.S.Patent No. 4,729,725 i Taiwan Patent No. 40,516)
što omogućava postavljanje izravno na strop, ili spušteno na nosećoj cijevi kod bilo normalnih ili visokih stropova. Odaberite sustav koji najbolje odgovara
Vašim potrebama.
Kombinálható felszerelési mód – Ez a ventilátor a szabadalmazott (U.S.A. 4 729 725 számú, és Tajvan 40 516 számú szabadalmak) Combo-Canopy
jellemzővel rendelkezik, amely a felületi szintre valamint a tartórúdra történő felszerelést egyaránt lehetővé teszi, mind hagyományos, mind boltíves
mennyezetekre. Válassza ki a saját igényeinek leginkább megfelelő megoldást.
КОМБО - ПРИДЪРЖАЩА КОНСТРУКЦИЯ – Вашият вентилатор е оформен вече с патентираните комбо-покрития (номер на патент в САЩ
4.729.725 и тайвански патентен номер 40.516) и така е възможно да се извърши монтаж директно на тавана или монтаж на обичаен или сводест таван
посредством свързваща тръба. Изберете опцията за монтаж, която отговаря на Вашите изисквания.
CONSTRUCTIE COMBO – SUPORT – Ventilatorul d-voastra este alcatuit deja cu combo-invelisuri patentate (nr. Patentului in USA 4.729.725 si nr.
patentului in Taiwan 40.516) so astfel este posibil montarea directa pe tavan sau montarea pe tavan obisnuit sau boltit printr-o bara de legatura. Alegeti
felul de montaj care corespunde cerintelor d-voastra.
ΣΥΝΥΑΣΜΕΝΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ – Ο ανεμιστήρας σας είναι ήδη εξοπλισμένος με το πατενταρισμένο Συνδυασμένο-Θόλο (Δίπλωμα ευρεσιτεχνίας Η.Π.Α. Αρ.
4.729.725 και Δίπλωμα ευρεσιτεχνίας Ταϊβάν 40.516) που σας επιτρέπει να τον εγκαταστήσετε ισόπεδο με την οροφή ή να τον κρεμάσετε από ράβδο
ανάρτησης σε επίπεδες ή θολωτές οροφές. Επιλέξτε το σύστημα που ανταποκρίνεται καλύτερα στις ανάγκες σας.
COMBO-MONTAJ- Pervaneniz, patentli kombine kapakla donatılmıştır. (U.S.Patent No. 4.729.725 ve Tayvan Patent No. 40.516) bu, normal veya kubbeli
tavanlarda gömme ya da çubuklu montaja imkan verir. Gereksiniminizi en iyi karşılayacak sistemi seçiniz.

3
GS-26-Vegas-WH08
DOWNROD INSTALLATION - For normal ceilings
HÄNGEROHR-INSTALLATION – Für normale Decken
MONTAGE PAR LA TIGE INFÉRIEURE – pour plafonds standard
INSTALLAZIONE CON ASTA DI PROLUNGA - Per soffitti normali
INSTALLATIE MET STANG - Voor normale plafonds
INSTALACIÓN CON VARILLA VERTICAL: Para cielo rasos normales
INSTALAÇÃO COM TUBO METÁLICO – Para tectos normais
MONTERING MED SENKESTANG – For normale tak
INSTALLATION MED LODRÄT STÅNG – För tak med normalhöjd
TANKOASENNUS – Tavallisiin kattoihin
MONTERING PÅ HÆNGESTANG- for normale lofter
INSTALACJA NA PRĘCIE – dla normalnych sufitów
УСТАНОВКА С ПОМОЩЬЮ СТЕРЖНЯ – для обычных потолков
МОНТАЖ НА КРІПИЛЬНОМУ ШТОКУ – для звичайних стель
RIPUTATUD PAIGALDUS – tavaliste lagede puhul
PIESTIPRINĀŠANA AR STIENI UZ LEJU – Parastiem griestiem
PAKABINAMAS TVIRTINIMAS: įprastoms luboms
INŠTALÁCIA NA ZÁVESNEJ TYČI – pre normálne stropy
INSTALACE NA TYČI – pro normální stropy
MONTAŽA NA VISEÈI CEVI – za obièajne strope
POSTAVLJANJE NA NOSEĆU CIJEV – Za normalne stropove
TARTÓRÚDRA TÖRTÉNŐ FELSZERELÉS – Normál magasságú mennyezetekhez
ИНСТАЛАЦИЯ ЧРЕЗ СВЪРЗВАЩА ТРЪБА – За хоризонтални тавани
INSTALARE PRIN BARA DE LEGATURA – Pt. tavane orizontale
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕ ΡΑΒΟ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ – Για κανονικέ οροφέ
ÇUBUKLU MONTAJ - Normal tavanlar için
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
FLUSH MOUNT INSTALLATION - For low ceilings
BÜNDIG ABSCHLIESSENDE INSTALLATION – Für niedrige Decken
MONTAGE ENCASTRÉ – Pour plafonds bas
INSTALLAZIONE A FILO DEL SOFFITTO - Per soffitti bassi
INSTALLATIE VLAK TEGEN HET PLAFOND – Voor lage plafonds
INSTALACIÓN AL RAS: Para cielo rasos bajos
INSTALAÇÃO COM MONTAGEM EMBUTIDA – Para tectos baixos
DIREKTE TAKMONTERING – For lave tak
FLUSH MOUNT INFÄLLD INSTALLATION – För låga tak
TASA-ASENNUS – Mataliin kattoihin
DIREKTE LOFTMONTERING - for sænket loft
INSTALACJA BEZPOŚREDNIO NA SUFICIE – dla niskich sufitów
ВСТРОЕННАЯ УСТАНОВКА – для низких потолков
МОНТАЖ УРІВЕНЬ – для низьких стель.
SÜVISTATUD PAIGALDUS – madalate lagede puhul
PIESTIPRINĀŠANA PIEKARINOT – Zemiem griestiem
TVIRTINIMAS PRIE LUBŲ: žemoms luboms
INŠTALÁCIA SO ZAPUSTENÍM DO STROPU – pre nízke stropy
ZAPUŠTĚNÁ INSTALACE – pro nízké stropy
MONTAŽA POD STROP – za nizke strope
POSTAVLJANJE IZRAVNO NA STROP – Za niske stropove
FELÜLETI SZINTRE TÖRTÉNŐ FELSZERELÉS – Alacsony mennyezetekhez
ИНСТАЛАЦИЯ ДИРЕКТНО НА ТАВАНА – За ниски тавани
INSTALARE DIRECT PE TAVAN – Pt. tavane joase
ΙΣΟΠΕΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ – Για χαηλέ οροφέ
ANKASTRE MONTAJ - Alçak tavanlar için

GS-26-Vegas-WH08
4
COMBO-BLADE - Combo-Blades feature two high quality finishes on one blade. Select the one that best complements your decor, or change the style with just a
flip of the blade.
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
COMBO-BLADE – Die Combo-Blades weisen zwei hochwertige Oberflächenvergütungen je Flügelblatt auf. Durch Umkehrung der Flügelblätter können Sie einen
zu Ihrem Dekor passenden oder völlig neuen Stil erzeugen.
PALES À DOUBLE FACE - Les pales à double face possèdent deux finitions de haute qualité sur la même pale. Vous pouvez choisir la finition qui complète le
mieux votre décoration ou changer de style à tout moment simplement en basculant les pales.
PALE COMBINATE - Le pale double-face di alta qualità sono verniciate in due stili diversi sui due lati. Selezionare lo stile più adatto all'arredamento; per cambiare
stile è sufficiente rovesciare le pale.
COMBO-BLADE - Combo-Blades hebben twee hoogwaardige afwerkingen op één blad. Selecteer de afwerking die het beste bij uw interieur past, of verander de
stijl door het blad om te keren.
PALETA DUAL: Las paletas duales ofrecen dos acabados de alta calidad en una sola paleta. Elija la que mejor complemente su decoración, o cambie el estilo
simplemente girando la paleta.
PÁS REVERSÍVEIS – As pás reversíveis permitem ter dois acabamentos de grande qualidade numa única pá. Seleccione o que melhor se adequa à sua decoração,
ou altere o estilo com um pequeno gesto
COMBOBLAD - Combo-viftebladene kommer i to forskjellige utførelser av høy kvalitet på hvert blad. Velg den utførelsen som står best i stil med din dekor, eller
endre stil ved å snu viftebladet.
COMBO-VINGE – Kombovingar har två olika ytbehandlingar av hög kvalitet på varje vinge. Välj den som passar bäst i din inredning, eller byt stil genom att helt
enkelt vända på vingen.
COMBO-LAPA – Combo-lavoissa on kaksi erilaista laadukasta pintakäsittelyä yhdessä lavassa. Valitse sisustukseen parhaiten sopiva pintakäsittely tai vaihda tyyliä
helposti kääntämällä lapa ympäri.
COMBO-VINGER - Combo-vinger fås med to høj kvalitet overfladebelægninger på samme vinge. Vælg muligheden der passer bedst til din indretning eller
udskift overfladen ved bare at vende vingen.
DWUSTRONNE ŚMIGŁA – dwustronne śmigła wykończone są dwiema wysokiej jakości powierzchniami na jednym śmigle. Należy wybrać te, które najlepiej
korespondują do wystroju danego wnętrza lub zmienić styl odwracając śmigło.
ЛОПАСТИ КОМБИНИРОВАННОГО ТИПА – лопасти вентилятора комбинированного типа отличаются качественной отделкой на обеих сторонах. Следует выбрать
отделку, которая наилучшим образом соответствует вашему интерьеру. Достаточно перевернуть лопасти вентилятора, чтобы изменить стиль помещения!
КОМБІНОВІ ЛОПАТКИ – у комбінованих лопатках передбачено дві високоякісні поверхні кожної лопатки. Виберіть ту, яка найкраще відповідає вашому
дизайну, або змініть стиль єдиним обертанням лопатки.
KOMBINEERITUD LABAD – ühe laba mõlemad pooled on kõrgekvaliteetse viimistlusega. Valige viimistlus, mis kõige paremini teie stiiliga sobib ning hiljem võite
stiili muuta vaid laba ringi pöörates.
KOMBINĒTĀS LĀPSTIŅAS – Kombinētās lāpstiņas satur divas augstas kvalitātes apdares uz vienas lāpstiņas. Izvēlieties to, kas vislabāk papildina jūsu dekoru, vai
mainiet stilu, vienkārši apgriežot ventilatora lāpstiņu.
KOMBINUOTOS MENTĖS: ant vienos mentės yra dvi kokybiškos apdailos. Pasirinkite labiausiai tinkančią prie Jūsų apstatymo arba pakeiskite stilių tiesiog pasuk-
dami mentę.
LOPATKY COMBO-BLADE – Lopatky Combo-Blades sa vyznačujú dvomi druhmi vysokokvalitnej povrchovej úpravy. Jednoduchým pretočením lopatky si vyberte
takú povrchovú úpravu, ktorá najlepšie dopĺňa váš interiér.
LOPATKY COMBO-BLADE – Lopatky Combo-Blade mají dvojí vysoce kvalitní povrchovou úpravu na každé lopatce. Zvolte povrchovou úpravu, které nejlépe
doplňuje váš interiér, nebo změňte její styl pouhým otočením lopatky.
COMBO-LIST - Combo-listi omogoèajo dve razlièni vrsti kakovostne površinske obdelave na posameznem listu. S preprostim obraèanjem lista izberite tisto, ki
vašemu slogu najbolj ustreza.
COMBO-BLADE - Combo-lopatice imaju na svakom kraku dva visoko kvalitetna premaza. Odaberite onaj koji najviše odgovara Vašem unutarnjem uređenju, ili
promijenite stil jednostavnim okretanjem lopatica.
COMBO-BLADE – A Combo-Blade kombinált lapátok mindegyik oldalán két különböző minőségi felületi kikészítéssel vannak ellátva. Válassza ki a lakás beren-
dezéseihez legjobban illő mintát, vagy tetszés szerint cserélje át az egyik mintát a másikra a ventilátor lapátjának egyszerű átfordításával.
КОМБО-ПЕРКА – Комбо-перките имат две висококачествени подобрения на повърхността си. Чрез обръщане на перките можете да създадете
подходящ за Вашия интериор стил или съвсем нов стил.
COMBO- PALETE – Combo-paletele au doua inbunatatiri de calitate superioara pe suprafata lor. Prin invartirea paletelor puteti crea un stil corespunzator interio-
rului d-voastra sau un stil nou.
ΣΥΝΥΑΣΜΕΝΟ ΠΤΕΡΥΓΙΟ – Τα Συνδυασμένα πτερύγια προσφέρουν ένα υψηλής ποιότητας φινίρισμα σε κάθε πτερύγιο. Διαλέξτε αυτό που ταιριάζει καλύτερα
στο ντεκόρ του δωματίου, ή αλλάξτε το στυλ με ένα απλό γύρισμα του πτερυγίου.
COMBO-KANAT - Kombine kanatlar bir kanatta iki yüksek kaliteli cila içerir. Dekorunuza en iyi uyanı seçin ya da stili kanadı tersine çevirerek değiştirin.

5
GS-26-Vegas-WH08
GB
TOOLS REQUIRED
Phillips Screwdriver • Wire Cutters • Pliers • Step Ladder
1. Proceed with caution. Read all instructions before beginning the installation.
2. WARNING! This fan may be operated only with a 2-pole switch with a 3mm contact opening each.
3. Only an authorized electrician should execute the installation.
4. The installation height, i.e. the distance between the blades and the floor, should be at least 2.3 m.
5. Make sure there are no obstacles in the rotation area.
6. Make sure the fan is securely fastened at the ceiling.
7. WARNING! Do not use a dimmer type switch to control the fan speed.
8. WARNING! To prevent injuries, make sure the blades are not bent and that there are no objects within the area of rotation.
9. WARNING! Due to European safety regulations, if the flush mount option is elected, the fan must not be re-installed utilizing the downrod. If attempted,
this may cause a serious injury. Please consult with local regulations should you have any questions about this important safety requirement.
10. WARNING: Do Not use this fan in the same room at the same time as a gas or fuel burning fire, unless the flue has been tested under these conditions
of use by a competent person.
11. Keep electrical appliances out of reach of children or infirm persons. Do not let them use the appliances without supervision.
12. Suitable for use indoors.
13. Before disassembling light kit, make sure the power supply is disconnected from the main supply. Power supply can be on only after installation
is completed.
14. The lampshade should not be removed from the light bulb when the power supply is on.
15. Replacement of light bulb is only possible when the light kit has cooled down, and the power supply is disconnected from the main supply.
16. Make sure the lampshade is in the fixed position when operating the product.
17. Means for all poles disconnection having a contact separation that provide full disconnection under over voltage category III conditions must be
incorporated in the fixed wiring in accordance with national wiring rules.
18. The fan should be installed at least a height of 2.3m.
19. Always maintain the distance between the lamp and inflammable materials (curtains, wall, etc.), as indicated on the pictogram.
20. IP20 The fan is designed for indoor use. It is not designed for installation in a bathroom or any damp area. Please ensure that the lamp does not
come into contact with water.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY TIPS
BENÖTIGTES WERKZEUG
Kreuzschlitzschraubenzieher • Drahtschneidezange • Zange • Stufenleiter
1. Vorsichtig vorgehen. Vor der Installation alle Anweisungen durchlesen.
2. ACHTUNG! Dieser Ventilator darf nur mit einem zweipoligen Schalter mit einer Kontaktöffnung von jeweils 3mm betrieben werden.
3. Die Installation sollte nur von einem befugten Elektriker vorgenommen werden.
4. Die Installationshöhe, d.h. der Abstand der Flügelblätter zum Boden sollte mindestens 2,30 m betragen.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse im Rotationsbereich befinden.
6. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator sicher an der Decke befestigt wurde.
7. ACHTUNG! Die Ventilatorgeschwindigkeit nicht mit einem Dimmer-Schalter regulieren.
8. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die Flügelblätter nicht verbogen sind und sich keine Hindernisse im Rotationsbereich befinden, um Verletzungen zu vermeiden.
9. ACHTUNG! Aufgrund europäischer Sicherheitsvorschriften darf ein bündig mit der Decke abschließender Ventilator nicht abgenommen und dann mit einem Hängerohr
neu installiert werden. Hierbei kann es zu schweren Verletzungen kommen. Richten Sie sich bitte nach den örtlichen Vorschriften, sollten Sie Fragen zu den
Sicherheitsanforderungen haben.
10. ACHTUNG: Diesen Ventilator NICHT im selben Raum und gleichzeitig mit gas- bzw. ölgefeuertem Ofen betreiben, es sei denn, der Rauchabzug wurde gemäß diesen
Betriebsbedingungen von einem Fachmann geprüft.
11. Elektrische Geräte außer Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränktem Urteilsvermögen halten. Die Geräte dürfen von ihnen nicht unbeaufsichtigt
verwendet werden.
12. Für die Verwendung im Innenbereich geeignet.
13. Bevor Sie die Lampe auseinander bauen, stellen Sie sicher, dass das Netzteil von der Stromversorgung abgetrennt ist. Das Netzteil darf erst nach Abschluss der
Installation eingeschaltet werden.
14. Der Lampenschirm sollte nicht von der Glühbirne entfernt werden, wenn das Netzteil eingeschaltet ist. Er dient zum Schutz vor der Hochdruck-Halogenlampe.
15. Das Auswechseln der Glühbirne ist nur möglich, wenn die Lampe abgekühlt ist und das Netzteil von der Stromversorgung abgetrennt ist.
16. Überprüfen Sie bei der Inbetriebnahme des Produkts, dass der Lampenschirm sicher sitzt.
17. Laut Schutzvorschrift müssen bei der festen Verdrahtung Mittel für alle Polunterbrechungen mit Kontakttrennung, die zur vollständigen Unterbrechung von
Überspannungen der Kategorie III führen, verwendet werden.
18. Der Ventilator sollte in einer Höhe von mindestens 2,30 m angebracht werden.
19. Die Mindestentfernung zwischen der Lampe und brennbaren Materialien (Vorhänge, Wände usw.) muss grundsätzlich eingehalten werden (siehe Abbildung).
20. IP 20 - Der Ventilator ist für die Verwendung im Innenbereich konstruiert. Er ist nicht für den Einbau im Badezimmer oder in anderen feuchten Bereichen geeignet.
Bitte achten Sie darauf, dass die Lampe nicht mit Wasser in Berührung kommt.
ACHTUNG: FOLGENDE VORSICHTSMASSNAHMEN BEACHTEN, UM DIE GEFAHR EINES BRANDS,
STROMSCHLAGS ODER VON KÖRPERVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
SICHERHEITSHINWEISE
DIESE ANWEISUNGEN DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN
D

GS-26-Vegas-WH08
6
ATTREZZI NECESSARI
Cacciavite Phillips • Tagliafilo • Pinze • Scaletta
1. Procedere con cautela; leggere tutte le istruzioni prima di iniziare l’installazione.
2. AVVERTENZA. Questo ventilatore può essere azionato solamente attraverso un interruttore bifase dotato di un’apertura di contatto da 3 mm su ciascun polo.
3. Affidare l’installazione del ventilatore a un elettricista competente.
4. L’altezza di installazione, ossia la distanza delle pale dal pavimento, deve essere almeno di 2,3 m.
5. Assicurarsi che non siano presenti ostacoli nel raggio di rotazione.
6. Accertarsi che il ventilatore sia fissato saldamento al soffitto.
7. AVVERTENZA. Non utilizzare un interruttore-attenuatore per regolare la velocità del ventilatore.
8. AVVERTENZA. Onde prevenire infortuni, assicurarsi che le pale non si siano piegate e che non siano presenti oggetti all’interno del raggio di rotazione.
9. AVVERTENZA. Alla luce delle normative europee in materia di sicurezza, per il montaggio a filo del soffitto del ventilatore non si deve utilizzare l’asta di prolunga. In
caso contrario, si potrebbe provocare un infortunio. Consultare le normative locali se si nutrono dubbi in merito a questo importante requisito di sicurezza.
10. AVVERTENZA: NON utilizzare questo ventilatore nello stesso ambiente e contemporaneamente a una sorgente di calore a combustione viva (gas o combustibile) se la
cappa non è stata prima collaudata per tale uso da un tecnico competente.
11. Tenere tutti gli elettrodomestici fuori della portata di bambini e invalidi. Impedire a queste categorie di persone di utilizzarli senza supervisione.
12. Adatto per uso interno.
13. Prima di smontare il gruppo della luce, verificare che l’alimentazione sia scollegata dalla rete elettrica. Erogare l’alimentazione solo al termine dell’installazione.
14. Non rimuovere il paralume dalla lampadina mentre l’alimentazione è attivata, poiché funge da scudo di protezione dalla lampada alogena ad alta pressione.
15. Per sostituire la lampadina, lasciare raffreddare il gruppo della luce e verificare che l’alimentazione sia scollegata dalla rete elettrica.
16. Sincerarsi che il paralume sia fissato in posizione prima di utilizzare il prodotto.
17. I sistemi di scollegamento dall'asta con separazione di contatto che preveda lo scollegamento completo in condizioni di tensione della Categoria III devono essere
integrati nel cablaggio fisso nel rispetto del codice elettrico nazionale.
18. Il ventilatore deve essere installato ad un'altezza minima di 2,3 m.
19. Rispettare sempre la distanza tra la lampadina e materiali infiammabili (tende, poltrone, ecc.), come indicato nell'illustrazione.
20. IP20 Il ventilatore è inteso solo per uso interno. Non installarlo in bagno o in un'area con presenza di umidità. Assicurarsi che la lampadina non entri a contatto
con l'acqua.
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SCARICA ELETTRICA O
INFORTUNIO, TENERE PRESENTE LE OSSERVAZIONI SEGUENTI:
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
NOTE SULLA SICUREZZA
I
F
OUTILS NECESSAIRES
Tournevis Philips • Coupe-fils • Pinces • Escabeau
PRÉCAUTIONS
1. Soyez prudent. Lisez toutes les instructions avant de commencer l’installation.
2. ATTENTION ! Ce ventilateur peut être actionné uniquement à l’aide d’un interrupteur bi-polaire équipé de deux ouvertures de 3 mm.
3. Le ventilateur doit être installé uniquement par un électricien qualifié.
4. La hauteur du ventilateur, c.-à-d. la distance entre les pales et le sol, doit être supérieure ou égale à 2,3 m.
5. Assurez-vous que le site d'installation choisi permettra aux pales du ventilateur de tourner librement.
6. Assurez-vous que le ventilateur est solidement attaché au plafond.
7. ATTENTION ! Ne pas utiliser un interrupteur à gradation pour contrôler la vitesse du ventilateur.
8. ATTENTION ! Afin de réduire le risque de blessures, assurez-vous que les pales du ventilateur ne sont pas fléchies et que le site d’installation choisi permet au ventilateur
de tourner librement.
9. ATTENTION ! Conformément aux dispositions de sécurité européennes, il est interdit de ré-installer le ventilateur par la tige de suspension, après avoir effectué le
montage encastré, afin d’éviter le risque de blessures graves. Pour toute question concernant ce règlement de sécurité important, veuillez consulter les dispositions
réglementaires locales.
10. ATTENTION : Ne pas utiliser ce ventilateur dans la même pièce qu’un feu au gaz ou au pétrole, à moins que le combustible soit testé dans ces conditions d’utilisation
par un technicien qualifié.
11. Tenir les appareils électriques hors de portée des enfants ou des personnes handicapées. Ne pas leur permettre d’utilisez les appareils sans surveillance.
12 Peut être utilisé à l’intérieur.
13. Avant de démonter l’ensemble d’éclairage, assurez-vous que le raccordement au réseau est débranché. Vous ne pouvez brancher l’appareil au réseau qu’après avoir
terminé l’installation.
14. Il ne faut pas retirer l’abat-jour de l’ampoule lorsque l’appareil est branché à l’alimentation électrique. L’abat-jour agit en guise de protection contre l’ampoule halogène
à haute tension.
15. On ne peut remplacer l’ampoule que lorsque l’élément d’éclairage s’est refroidi et après avoir débranché l’appareil du circuit principal.
16. Assurez-vous que l’abat-jour est bien fixé pendant l’utilisation du produit.
17. Moyen de débrancher tous les pôles ayant une séparation de contacts offrant une déconnexion totale dans des conditions de surtension de catégorie III doivent être
intégrés au câblage permanent conformément aux directives de câblage nationales.
18. Le ventilateur doit être installé à une hauteur de 2,3 m au minimum.
19. Veillez à toujours conserver la distance entre la lampe et des matériaux inflammables (rideaux, mur, etc.) comme l’indique le pictogramme.
20. IP20 Le ventilateur et conçu pour utilisation en intérieur. Il n’est pas prévu pour être installé dans une salle de bains ou toute autre zone humide. Veuillez à vous assurer
que la lampe n’entre pas en contact avec l’eau.
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE
BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET GARDEZ-LES

7
GS-26-Vegas-WH08
E
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillip s • Pinzas de corte • Pinzas • Escalera de mano
1. Proceda con cuidado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
2. ¡ADVERTENCIA! Este ventilador sólo se puede usar con un interruptor de 2 polos con una abertura para contacto de 3mm cada una.
3. La instalación sólo la puede hacer un electricista calificado.
4. La altura de la instalación (distancia mínima entre el piso y las paletas) debe ser de 2,3 m
5. Asegúrese de que no haya obstáculos en el área de rotación.
6. Asegúrese de que el ventilador esté fijado de manera segura al cielorraso.
7. ¡ADVERTENCIA! No use un interruptor atenuador para controlar la velocidad del ventilador.
8. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones, asegúrese de que las paletas no estén dobladas y que no haya objetos dentro del área de rotación.
9. ¡ADVERTENCIA! Debido a las normas de seguridad europeas, si se selecciona la opción de montaje al ras, no se debe volver a instalar el ventilador usando la varilla
vertical. Si se intenta, pueden ocurrir lesiones graves. Por favor consulte las normas locales si tiene preguntas sobre este importante requisito de seguridad.
10. ADVERTENCIA: No utilice este ventilador en una sala en la que al mismo tiempo haya una chimenea a gas o combustible encendido, a menos que una persona
competente haya probado la salida de humos bajo estas condiciones.
11. Mantenga los dispositivos eléctricos fuera del alcance de los niños o las personas enfermizas. No permita que éstos utilicen los dispositivos sin supervisión.
12. Apto para uso en interiores.
13. Antes de desmontar el juego de luces, asegúrese de que la alimentación esté desconectada del suministro principal. El suministro de energía debe conectarse sólo
después de que se haya completado la instalación.
14. No se debe extraer la pantalla de la lámpara mientras el suministro eléctrico esté conectado puesto que esta funciona como escudo protector de la lámpara halógena
de alta presión.
15. Reemplace la lámpara únicamente cuando el juego de luces se haya enfriado y la alimentación esté desconectada del suministro principal.
16. Al operar el producto, asegúrese de que la pantalla de la lámpara se encuentre en la posición correcta.
17. Conforme a las normas nacionales de cableado, se debe incorporar en todos los cableados fijos un medio que permita desconectar todos los polos e incluya una
separación de contacto que suministre una desconexión total en caso de que se produzca una situación de sobrevoltaje de categoría III.
18. El ventilador debe instalarse a una altura mínima de 2.3 m.
19. Mantenga siempre la distancia entre la lámpara y los materiales inflamables (cortinas, paredes, etc.), como se indica en el pictograma.
20. IP20 El ventilador está diseñado para uso en interiores. No está diseñado para ser instalado en un baño o lugares húmedos. Asegúrese de que la lámpara no entre
en contacto con el agua.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos,
o lesiones a personas, haga lo siguiente:
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONSEJOS DE SEGURIDAD
NL
BENODIGD GEREEDSCHAP
Kruiskopschroevendraaier • Draadtang • Tang • Trapladder
VEILIGHEIDSTIPS
1. Ga voorzichtig te werk. Lees alle instructies voordat u aan de installatie begint.
2. WAARSCHUWING! Deze ventilator mag slechts worden gebruikt met een 2-polige schakelaar, elk met een contactopening van 3 mm.
3. De installatie mag alleen door een bevoegde elektricien worden uitgevoerd.
4. De installatiehoogte, d.w.z. de afstand tussen de bladen en de vloer, moet minstens 2,3 m bedragen.
5. Zorg ervoor dat er geen obstakels zijn in het waaiergebied.
6. Zorg ervoor dat de ventilator stevig aan het plafond is bevestigd.
7. WAARSCHUWING! Gebruik geen dimmer om de snelheid van de ventilator te regelen.
8. WAARSCHUWING! Om letsel te voorkomen moet u erop letten dat de bladen niet gebogen zijn en er geen obstakels in het waaiergebied zijn.
9. WAARSCHUWING! Krachtens Europese veiligheidsvoorschriften mag, nadat de optie met montage vlak tegen het plafond is gekozen, de ventilator niet opnieuw
worden geïnstalleerd met gebruik van de stang. Pogingen daartoe kunnen tot ernstig letsel leiden. Raadpleeg de plaatselijke voorschriften mocht u vragen hebben
over deze belangrijke veiligheidsvereiste.
10. WAARSCHUWING: Gebruik deze ventilator niet in dezelfde ruimte en op hetzelfde ogenblik als een gasvuur of vuur met andere brandstof, tenzij het rookkanaal onder
deze omstandigheden door een bevoegde persoon is getest.
11. Elektrische apparatuur buiten het bereik van kinderen en gehandicapten houden. Laat hen geen apparatuur gebruiken zonder toezicht.
12. Geschikt voor gebruik binnenshuis.
13. Schakel het licht uit voor u de armatuur uit elkaar neemt. Het licht kan pas weer ingeschakeld worden wanneer de installatie voltooid is.
14. De lampenkap niet van de lamp nemen terwijl het licht ingeschakeld is.
15. De lamp kan pas vervangen worden wanneer de armatuur afgekoeld is en het licht is uitgeschakeld.
16. De lampenkap moet vastgezet zijn wanneer de armatuur wordt ingeschakeld.
17. Middelen voor het loskoppelen van alle polen met contactscheidingen, die voor volledige loskoppeling zorgen onder overspanningscondities van categorie III, moeten
in de vaste bedrading worden ingebouwd volgens de nationale bedradingsvoorschriften.
18. De ventilator moet op een hoogte van minstens 2,3 m worden aangebracht.
19. Handhaaf altijd de afstand tussen de lamp en ontbrandbare materialen (gordijnen, wand enz.), die op het pictogram is aangegeven.
20. IP20 De ventilator is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. De ventilator is niet bestemd voor installatie in een badkamer of op een vochtige plaats. Zorg
ervoor dat de lamp niet in contact komt met water.
WAARSCHUWING: NEEM HET VOLGENDE IN ACHT OM HET RISICO VAN BRAND,
ELEKTRISCHE SCHOK OF LETSEL VAN PERSONEN TE VERMINDEREN:
DEZE INSTRUCTIES LEZEN EN BEWAREN
Produkt Specifikationer
Mærke: | Westinghouse |
Kategori: | Ventilator |
Model: | Vegas |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Westinghouse Vegas stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ventilator Westinghouse Manualer

10 Januar 2025

26 September 2024

26 September 2024

26 September 2024

26 September 2024

26 September 2024

21 September 2024

2 September 2024

25 August 2024

25 August 2024
Ventilator Manualer
- Ventilator DeLonghi
- Ventilator Sinbo
- Ventilator Bosch
- Ventilator SilverCrest
- Ventilator Ozito
- Ventilator Sencor
- Ventilator EasyMaxx
- Ventilator Siemens
- Ventilator Day
- Ventilator Beurer
- Ventilator Breville
- Ventilator Daikin
- Ventilator Panasonic
- Ventilator Fisher & Paykel
- Ventilator Metabo
- Ventilator Gorenje
- Ventilator DeWalt
- Ventilator Husqvarna
- Ventilator VOX
- Ventilator RYOBI
- Ventilator Philips
- Ventilator Concept
- Ventilator Steba
- Ventilator OK
- Ventilator AEG
- Ventilator Master
- Ventilator Hotpoint
- Ventilator Melissa
- Ventilator Emos
- Ventilator ARGO
- Ventilator Qlima
- Ventilator Korona
- Ventilator ProfiCare
- Ventilator Soler & Palau
- Ventilator Meaco
- Ventilator Baxi
- Ventilator Makita
- Ventilator Worx
- Ventilator Livoo
- Ventilator Klarstein
- Ventilator Tefal
- Ventilator Infiniton
- Ventilator Trisa
- Ventilator Princess
- Ventilator Matsui
- Ventilator Biltema
- Ventilator Nedis
- Ventilator Emerio
- Ventilator Be Quiet!
- Ventilator Vonroc
- Ventilator Sunbeam
- Ventilator Hama
- Ventilator Hyundai
- Ventilator Milwaukee
- Ventilator Dyson
- Ventilator JBL
- Ventilator TriStar
- Ventilator Clas Ohlson
- Ventilator Smartwares
- Ventilator Trumatic
- Ventilator Trust
- Ventilator Adler
- Ventilator Black And Decker
- Ventilator Camry
- Ventilator Crivit
- Ventilator Eurom
- Ventilator Trotec
- Ventilator Blaupunkt
- Ventilator Einhell
- Ventilator Tomado
- Ventilator Asko
- Ventilator Becken
- Ventilator BEKO
- Ventilator Gaggenau
- Ventilator Küppersbusch
- Ventilator Sandstrøm
- Ventilator Costway
- Ventilator Stanley
- Ventilator Honeywell
- Ventilator Alpina
- Ventilator Clatronic
- Ventilator Mesko
- Ventilator Quigg
- Ventilator Hikoki
- Ventilator Rowenta
- Ventilator Noveen
- Ventilator Fagor
- Ventilator AFK
- Ventilator Bomann
- Ventilator Ariete
- Ventilator Eglo
- Ventilator Elro
- Ventilator Innoliving
- Ventilator Qazqa
- Ventilator Zelmer
- Ventilator Gembird
- Ventilator Vivax
- Ventilator Thermex
- Ventilator Bionaire
- Ventilator Duracraft
- Ventilator EWT
- Ventilator Stadler Form
- Ventilator Alpine
- Ventilator Carrier
- Ventilator Comfee
- Ventilator Tesy
- Ventilator Dimplex
- Ventilator BlueBuilt
- Ventilator Tripp Lite
- Ventilator Primo
- Ventilator Orbegozo
- Ventilator Craftsman
- Ventilator Powerplus
- Ventilator Goobay
- Ventilator Optimum
- Ventilator Enermax
- Ventilator Taurus
- Ventilator Exquisit
- Ventilator Boneco
- Ventilator HQ
- Ventilator Proklima
- Ventilator Elba
- Ventilator Homedics
- Ventilator MPM
- Ventilator Tornado
- Ventilator Basetech
- Ventilator G3 Ferrari
- Ventilator Domo
- Ventilator Mellerware
- Ventilator BEEM
- Ventilator Velleman
- Ventilator Corsair
- Ventilator Perel
- Ventilator Heylo
- Ventilator ORNO
- Ventilator Unold
- Ventilator Aspes
- Ventilator Nevir
- Ventilator Techwood
- Ventilator Inventum
- Ventilator Wahoo Fitness
- Ventilator Fakir
- Ventilator Swan
- Ventilator White Knight
- Ventilator Khind
- Ventilator Thermaltake
- Ventilator Midea
- Ventilator Frigidaire
- Ventilator Bimar
- Ventilator Evolar
- Ventilator Ardes
- Ventilator Suntec
- Ventilator Monacor
- Ventilator Sun Joe
- Ventilator SVAN
- Ventilator Everglades
- Ventilator Sogo
- Ventilator Koenic
- Ventilator Hema
- Ventilator Scarlett
- Ventilator Izzy
- Ventilator Cotech
- Ventilator ECG
- Ventilator Solis
- Ventilator Trebs
- Ventilator Renkforce
- Ventilator Eldom
- Ventilator H.Koenig
- Ventilator Sonnenkönig
- Ventilator SPC
- Ventilator Proline
- Ventilator Hunter
- Ventilator Waves
- Ventilator Termozeta
- Ventilator OneConcept
- Ventilator Stirling
- Ventilator Be Cool
- Ventilator Brandson
- Ventilator Lasko
- Ventilator Eta
- Ventilator Orion
- Ventilator Duux
- Ventilator Antari
- Ventilator Kalorik
- Ventilator Martin
- Ventilator Gemini
- Ventilator Cecotec
- Ventilator Solac
- Ventilator Evolveo
- Ventilator IHome
- Ventilator Anslut
- Ventilator Efbe-Schott
- Ventilator Siku
- Ventilator Ideal
- Ventilator Airis
- Ventilator Beper
- Ventilator Akasa
- Ventilator Eurolite
- Ventilator Team
- Ventilator Clean Air Optima
- Ventilator Kenmore
- Ventilator Brentwood
- Ventilator Orima
- Ventilator SereneLife
- Ventilator Sharkoon
- Ventilator Duronic
- Ventilator Broan
- Ventilator StarTech.com
- Ventilator Bestron
- Ventilator Sôlt
- Ventilator Fuave
- Ventilator Toolcraft
- Ventilator Kunft
- Ventilator Nitecore
- Ventilator Kogan
- Ventilator DCG
- Ventilator Ravanson
- Ventilator LC-Power
- Ventilator Jocel
- Ventilator Heller
- Ventilator Signature
- Ventilator Ufesa
- Ventilator Keystone
- Ventilator V-TAC
- Ventilator Vornado
- Ventilator Orava
- Ventilator NewAir
- Ventilator Savio
- Ventilator Esperanza
- Ventilator Arctic Cooling
- Ventilator Maestro
- Ventilator Create
- Ventilator Mistral
- Ventilator Gamdias
- Ventilator PRIME3
- Ventilator Lifesmart
- Ventilator Lian Li
- Ventilator Haus & Luft
- Ventilator Kambrook
- Ventilator Profile
- Ventilator KDK
- Ventilator Andrews
- Ventilator Royal Sovereign
- Ventilator EXCELLENT Electrics
- Ventilator Kichler
- Ventilator Jata
- Ventilator Itho
- Ventilator Teesa
- Ventilator House Of Marley
- Ventilator Heinner
- Ventilator Nabo
- Ventilator Guzzanti
- Ventilator Defy
- Ventilator Premium
- Ventilator Air King
- Ventilator EcoAir
- Ventilator Listo
- Ventilator CasaFan
- Ventilator Sygonix
- Ventilator German Pool
- Ventilator Ices
- Ventilator Zehnder
- Ventilator Bulex
- Ventilator Essentiel B
- Ventilator Havsö
- Ventilator Fantini Cosmi
- Ventilator Superior
- Ventilator Kemot
- Ventilator Argoclima
- Ventilator Grunkel
- Ventilator Orcon
- Ventilator Home Electric
- Ventilator Tron
- Ventilator Imarflex
- Ventilator Wëasy
- Ventilator Livington
- Ventilator Tecnolux
- Ventilator Guardo
- Ventilator Gutfels
- Ventilator Klarbach
- Ventilator Crane
- Ventilator Handson
- Ventilator Schweigen
- Ventilator James
- Ventilator Ausclimate
- Ventilator Hornbach
- Ventilator Perfect Aire
- Ventilator Jan Des Bouvrie
- Ventilator Sportstech
- Ventilator Sichler
- Ventilator SMC
- Ventilator Middle Atlantic
- Ventilator Baseline
- Ventilator Arebos
- Ventilator Mystery
- Ventilator Portacool
- Ventilator Martec
- Ventilator Helios
- Ventilator Air & Me
- Ventilator Wahlbach
- Ventilator Neo
- Ventilator SPT
- Ventilator Rovus
- Ventilator Rok
- Ventilator Madeira
- Ventilator PureGuardian
- Ventilator Aerian
- Ventilator Claro
- Ventilator IXL
- Ventilator XPower
- Ventilator JAP
- Ventilator O2 Cool
- Ventilator Elix
- Ventilator Prem-i-air
- Ventilator Arcoaire
- Ventilator Bodin
- Ventilator Djive
- Ventilator Magnavox
- Ventilator InnoGIO
- Ventilator Casablanca
- Ventilator B-Air
- Ventilator Wallair
- Ventilator White Shark
- Ventilator Maico
- Ventilator Envira-North
- Ventilator Vitammy
- Ventilator GoldAir
- Ventilator Canarm
- Ventilator SEPA
- Ventilator Frankische
- Ventilator SchwankAir
- Ventilator Calibo
- Ventilator Big Ass Fans
- Ventilator Blumill
- Ventilator Fantech
- Ventilator Columbia Vac
- Ventilator Stylies
- Ventilator RestantOutlet
- Ventilator Aeratron
- Ventilator ActiveJet
- Ventilator Protector
- Ventilator Migros
- Ventilator Briebe
- Ventilator Fanco
- Ventilator Salco
- Ventilator Quorum International
- Ventilator SpeedComfort
- Ventilator Vortice
- Ventilator Klimat
- Ventilator Eligent
- Ventilator Gewiss
- Ventilator Cli-Mate
- Ventilator Phaesun
- Ventilator NuTone
- Ventilator Omega Altise
- Ventilator Kincrome
- Ventilator AireRyder
- Ventilator Lucci
- Ventilator Fanimation
- Ventilator SHE
- Ventilator Air Logic
- Ventilator Ebm-papst
- Ventilator Sandia Aerospace
- Ventilator HPM
- Ventilator Magmatic
- Ventilator Geek Aire
- Ventilator CSL
- Ventilator S&P
- Ventilator Modern Fan Co.
- Ventilator Yamazen
- Ventilator Windmill
- Ventilator Air&Me
- Ventilator Bestherm
Nyeste Ventilator Manualer

5 Marts 2025

1 Marts 2025

1 Marts 2025

1 Marts 2025

28 Februar 2025

27 Februar 2025

26 Februar 2025

26 Februar 2025

26 Februar 2025

26 Februar 2025