Wolfcraft 4885000 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Wolfcraft 4885000 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 33 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
SILMÄSUOJAIN
Käyttöohje:
Tämä inforemaatio koskee EN 166, 169, 170,175, 1731 vastaavaa silmäsuojainta ja siihen
kuuluvia suojalaseja - sangallisia silmäsuojia ja erikoissuojalaseja
wolfcraft- suojalasien artikkelinumerot:
4878000, 4879000, 4880000, 4881000, 4885000, 4886000, 4887000
Suojaustaso ja merkkaukset
Silmäsuoja on merkattu numeroin ja kirjaimin, jotka sisältävät käyttötavan ja suojaustason.
Tällöin tehdään ero levyn ja kehyksen välillä. Merkkauksessa käytetään esillä olevaa taulukkoa
ominaisuuksiin ja käyttöalaan vastaavasti viitaten:
Iskulujuus: Merkkaus
Korkeampi iskulujuus S
Teholtaan alhaisempi isku F (45 m/sec)
Teholtaan keskivertoinen isku B (120 m/sec)
Hyvin nopeita hiukkasia erittäin
korkeassa lämpötilassa* FT oder BT katso ylhäällä
* Varoitus: F, B ja A merkattuja silmäsuojaimia, joissa on suojaava toiminta erittäin korkeassa
lämpötilassa esiintyviä hiukkasia vastaan, ja joissa ei ole merkkausta "T", ei pidä käyttää
äärimmäisiisä lämpötiloissa.
Optinen luokka:
Optinen luokka 1 1
Optinen luokka 2 2
Optinen luokka 3 3 ei sovellu jatkuvaan käyttöön !
Käyttöaluetunnukset:
Nesteiden tipat ja roiskeet 3*
Karkea pöly > 5ym 4
Kaasu ja hienopöly 5
Kipinöivät valokaaret 8*
Sulanut metalli ja kuumat kiinteät kappaleet 9*
* Käyttöalue koskee vain edellä määrättyjä kasvosuojaimien levy- kanto-osa yhdistelmiä
Suodatusominaisuuksien
merkkaus Etuluku Suojaustasonumero
Hitsaussuojasuodatin - 1,2 - 16
Ultraviolettti suojasuodatin
(huonontunut värien tunnistaminen) 2 1,2 - 1,4
Ultravioletti suojasuodatin
(hyvä värien tunnistaminen) 3 1,2 - 5
Infrapunasuodatin 4 1,2 - 10
Auringonvalosuodatin
(ilman infrapunavaatimusta) 5 1,1 - 4,1
Auringonavalosuodatin
(infrapunavaatimuksella) 6 1,1 - 4,1
Valmistajatunnus: ENHA tai ENH
Levyssä oleva merkkaus koostuu etunumerosta ja suojaustasonumerosta
Esimerkit:
Merkkaus suodatin: 3-1,2 ENHA 1F CE
Merkkaus kehys: ENHA EN166 F CE CE = Standardinmukaisuus
Hitsaussuojasuodatin:
Hitsaussuojalaseissa täytyy välttämättä ottaa huomioon oikeanlainen suodattimen väri.
Kysy neuvoa tapaturmavakuutuslaitokselta !
Säilytys
Säilytä silmäsuojainta mahdollisuuksien mukaan huonelämtilassa alkuperäispakkauksessa
siten, ettei se voi likaantua.
Käyttö Säätö:
1. Sangalliset lasit: Sanka säädetään pään muodon mukaisesti
2. Erikoislasit: Kumihihna sovitetaan pään muotoa vastaavasti
Käyttöaika: Silmäsuojainta on pidettävä aina, jos on olemassa vaara, että silmät loukkaantuvat,
suojien käyttö aina määräysten mukaisesti, kysy lisätietoa tapaturmavakuutuslaitokselta.
Puhdistus + hoito
Puhdista silmäsuojain lämpimällä vedellä ja miedolla saippualla. Käytä kuivaamiseen vain
erittäin pehmeitä, rasvattomia riepuja. Silmäsuojain ai tarvitse lasien puhdistamisen lisäksi
mitään muuta hoitoa. Muutokset, kuten poraaminen, leikkaaminen tai liimaaminen ei ole
sallittua. Jos suojaimet ovat naarmuuntuneet tai vioittuneet, täytyy koko suojain tai
vioittunut lasi/visiiri vaihtaa uuteen.
Varoituksia!
Materiaalit, jotka pääsevät koskettamaan käyttäjän ihoa, voivat aiheuttaa herkille henkilöille
allergisia reaktioita.
Korkeassa kuumuudessa esiintyvät nopeita hiukkasia estävät silmäsuojaimet voivat aiheuttaa
iskuissa tai kolhaisuissa vaaratilanteita henkilöille, jotka käyttävät tavallisia silmälaseja,
jos suojainta käytetään tavallisten silmälasien päällä.
Visiirin iskulujuuden erinäisissä suojaustasoissa on voimassa alempi suojaustaso koko
suojaimelle.
wolfcraft GmbH, Wolffstraße 1, 56746 Kempenich,
: +49 2655/51-0
Sertifiointipaikka: notified body 0432 MPA NRW Marsbruchstr. 186 44287 Dortmund,
DIN Certco Gartenstr. 133 73430 Aaalen
q
EN 166:2001
ÖGONSKYDD
Bruksanvisning:
Denna information avser ögonskydd enligt EN 166, 169, 170,175, 1731 och omfattar
skyddsglasögon – bågglasögon, korgglasögon.
Artikelnummer på wolfcraft-skyddsglasögon:
4878000, 4879000, 4880000, 4881000, 4885000, 4886000, 4887000
Skyddsnivå och markeringar
Ögonskydd märks med hjälp av nummer och bokstäver innehållande användning och
skyddsnivå. Man skiljer mellan linser och inramning. Markeringen sker motsvarande
nedanstående tabell med hänvisning till egenskaper och användningsområde:
Slagtålighet: Märkning:
Höjd tålighet S
Slag låg energi F (45 m/sec)
Slag medelstor energi B (120 m/sec)
Partiklar med hög hastighet
vid extrema temperaturer* FT eller BT se ovan
* Varning: F, B och A märkta ögonskydd med skyddsfunktion mot partiklar med hög ha-
stighet skall utan tillägg „T“ ej användas vid extrema temperaturer.
Optisk klass:
Optisk klass 1 1
Optisk klass 2 2
Optisk klass 3 3 ej lämplig för långtidsanvändning!
Sifferkod användningsområde:
Droppar och stänk av vätskor 3*
Grovt damm > 5ym 4
Gas och fint damm 5
Störningsljusbåge 8*
Smält metall och heta fasta kroppar 9*
* Användningsområde gäller endast för fasttställda specificerade synskivor-bärkombinatio-
ner på ansiktsskyddsvisir.
Märkning för filtreringsegenskaper första siffra Skyddsnivånummer
Skyddsfilter svetsning - 1,2 - 16
UV-skyddsfilter
(begränsad färgåtergivning) 2 1,2 - 1,4
UV-skyddsfilter (bra färgåtergivning) 3 1,2 - 5
IR-skyddsfilter 4 1,2 - 10
Skyddsfilter solljus (utan infraröd krav) 5 1,1 - 4,1
Skyddsfilter solljus (med infraröd krav) 6 1,1 - 4,1
Tillverkare: ENHA eller ENH
Märkningen på linsen består av första siffran och följande skyddsnivånummer.
Exempel:
Märkning filter: 3-1,2 ENHA 1F CE
Märkning inramning: ENHA EN166 F CE CE = Konformitetsmärkning
Skyddsfilter svetsning:
Det måste absolut tagas hänsyn till skyddsskivornas korrekta filtertoning. Var vänlig och
fråga yrkesföreningen!
Förvaring
Förvara ögonskyddet på bästa sättkert mot föroreningar i originalförpackningen i rums-
temperatur.
Användning Inställning:
1. Bågglasögon: anpassa skalmarna efter huvudets form.
2. Korgglasögon: anpassa resårbandet till huvudets form.
Användningstid: Ögonskyddet måste alltid användas om det finns risk för ögonskada.
Användandet bör endast ske enligt motsvarande föreskrifts direktiv, fråga yrkesförenin-
gen.
Rengöring + skötsel
Rengör ögonskyddet med varmt vatten och en mild tvål. Använd för att torka endast
mycket mjuk, fettfri trasa. Förutom linsrengöringen kräver skyddsglasögonen ingen särs-
kild skötsel.
Förändringar som att borra, klippa eller klistra på är ej tillåtna. I fall av repor eller skador
synskivan eller skador på inramningen skall hela ögonskyddet eller skadad synskiva/ska-
dat visir bytas ut.
Varningshänvisningar!
Material som kommer i kontakt med användarens hud kan hos överkänsliga personer
framkalla allergiska reaktioner.
Ögonskydd mot partiklar med hög hastighet kan genom att överföra slag vara en fara för
dem som bär vanliga glasögon, om ögonskyddet används framför glagonen.
Vid olika skyddsnivåer för slaghållfastheten till synskiva och inramning gäller den lägre
nivån för hela ögonskyddet.
wolfcraft GmbH, Wolffstraße 1, 56746 Kempenich, : +49 2655/51-0
Certifieringsinstans: notified body 0432 MPA NRW Marsbruchstr. 186 44287 Dortmund,
DIN Certco Gartenstr. 133 73430 Aaalen
S
EN 166:2001
ØJENBESKYTTELSE
Brugsanvisning:
Nedenstående oplysninger relaterer til øjenbeskyttelse iht. EN 166, 169, 170,175, 1731 og
omfatter beskyttelsesbriller (briller med brillestang og briller med øjenkapsel)
Artikelnumre for wolfcraft beskyttelsesbriller:
4878000, 4879000, 4880000, 4881000, 4885000, 4886000, 4887000
Beskyttelsesgrad og mærkning
Øjenbeskyttelsen er mærket med tal og bogstaver, der henviser til brug og beskyttelsesgrad.
Der skelnes i den forbindelse mellem brilleglasset og stellet. Mærkning sker iht. nedenstående
tabel under henvisning til egenskaber og anvendelsesområde:
Stødsikkerhed: Mærkning
Øget styrke S
Stød lav energi F (45 m/sek)
Stød mellemstor energi B (120 m/sek)
Partikler med høj hastighed
i forbindelse med ekstreme
temperaturer * FT eller BT s. foroven
* Advarsel: Øjenbeskyttelse mærket med F, B og A og med beskyttelsesfunktion mod partikler
med høj hastighed bør ikke benyttes ved ekstreme temperaturer, medmindre de har
tillægsmærkningen ”T
Optisk klasse:
Optisk klasse 1 1
Optisk klasse 2 2
Optisk klasse 3 3 uegnet til vedvarende brug !
Chiffernøgle for anvendelsesområde:
Dråber og stænk fra væsker 3*
Groft støv > 5ym 4
Gas og fin støv 5
Forstyrrende lys 8*
Smeltet metal og varme faste legemer 9*
* Anvendelsesområde gælder kun for bestemte specificerede glas-rammekombinationer
(ansigtsbeskyttelse)
Mærkning af filtreringsegenskaber Foranstillet tal Beskyttelsestrin (tal)
Svejsebeskyttelsesfilter - 1,2 - 16
UV-beskyttelsesfilter
(begrænset farvegenkendelse) 2 1,2 - 1,4
UV-beskyttelsesfilter
(god farvegenkendelse) 3 1,2 - 5
IR-beskyttelsesfilter 4 1,2 - 10
Solbeskyttelsesfilter (uden IR-krav) 5 1,1 - 4,1
Solbeskyttelsesfilter (med IR-krav) 6 1,1 - 4,1
Fabrikantmærke: ENHA eller ENH
Mærkningen på glasset består af et foranstillet tal efterfulgt af et tal, der angiver
beskyttelsestrinnet.
Eksempler:
Mærkning (filter): 3-1,2 ENHA 1F CE
Mærkning (ramme): ENHA EN166 F CE CE = overensstemmelseserklæring
Svejsebeskyttelsesfilter:
Det er vigtigt, at filterfarvningen for beskyttelsesglasset er korrekt. Spørg de faglige
organisationer!
Opbevaring
Øjenbeskyttelsen opbevares i originalemballagen ved stuetemperatur. Beskyttes mod snavs.
Brug Indstilling:
1. Briller med stang: St ang tilpasses hovedformen
2. Øjenkapsel: Elastikbånd tilpasses hovedformen
Brugsvarighed: Øjenbeskyttelse skal benyttes, hvis øjnene er udsat for fare. Brug af
øjenbeskyttelse skal ske i henhold til gældende forskrifter. Spørg de faglige organisationer.
Rengøring og pleje
Øjenbeskyttelsen renses med varmt vand og mild sæbe. Tørres med en blød og fedtfri klud.
Herudover kræves ingen særlig pleje. Det er ikke tilladt at bore eller skære i beskyttelsesbrillen
eller forsyne den med etiketter. Er brilleglasset blevet ridset eller er det eller fatningen
beskadiget, udskiftes enten hele brillen eller det beskadigede glas / visir.
Advarsler!
Materialer, der kommer i kontakt med huden, kan fremkalde allergiske reaktioner hos
overfølsomme personer.
Beskyttelsesbriller mod partikler med høj hastighed kan udgøre en fare for bærere af
almindelige korrektionsbriller i tilfælde af stødpåvirkning, hvis beskyttelsesbrillerne bæres
udenpå disse.
Ved varierende beskyttelsesgrader (stødsikkerhed) for brilleglas og stel er det laveste trin
gældende for øjenbeskyttelsen i sin helhed.
wolfcraft GmbH, Wolffstraße 1, 56746 Kempenich, : +49 2655/51-0
Certificeringsinstans: notified body 0432 MPA NRW Marsbruchstr. 186 44287 Dortmund,
DIN Certco Gartenstr. 133 73430 Aaalen
m
EN 166:2001
PROTECÇÃO DA VISTA
Instruções de uso:
Esta informação refere-se à protecção da vista conf. EN 166, 169, 170,175, 1731 e abrange
óculos protectores – óculos de hastes e óculos fechados
Números de artigo dos óculos protectores da wolfcraft:
4878000, 4879000, 4880000, 4881000, 4885000, 4886000, 4887000
Grau de protecção e marcações
Protecção da vista é codificada por números e letras, que contêm a sua aplicação e o seu grau
de protecção. Nisto deve-se diferenciar entre viseira e armação. A codificação é efectuada
conforme a tabela em baixo, com indicação das características e domínio de aplicação:
Resistência ao choque: Legenda
Resistência elevada S
Choque de energia reduzida F (45 m/sec)
Choque de energia média B (120 m/sec)
Partículas de elevada velocidade
a temperaturas extremas* FT ou BT ver em cima
* Advertência: Equipamento de protecção dos olhos codificados com F, B e A com função
protectora contra partículas de alta velocidade não devem ser usados a temperaturas
extremas sem o código adicional „T“
Classe óptica:
Classe óptica 1 1
Classe óptica 2 2
Classe óptica 3 3 não adequado para uso permanente !
Cifras do domínio de aplicação:
Pingos e salpicos de líquidos 3*
Poeiras grossas > 5ym 4
Gás e poeiras finas 5
Arco eléctrico 8*
Metal fundido e corpos sólidos quentes 9*
* Domínio de aplicação vale apenas para combinações de armações e viseiras especificadas
em equipamento de protecção facial
Legenda das características filtrantes Sinal Número do nível
de protecção
Filtro de protecção para soldador - 1,2 - 16
Filtro de protecção radiação UV
(detecção das cores afectada) 2 1,2 - 1,4
Filtro de protecção ultravioleta
(boa detecção das cores) 3 1,2 - 5
Filtro de protecção radiação IV 4 1,2 - 10
Filtro de protecção solar
(sem requisitos de infravermelhos) 5 1,1 - 4,1
Filtro de protecção solar
(com requisitos de infravermelhos) 6 1,1 - 4,1
Código do fabricante: ENHA ou ENH
A legenda na viseira é composta pelo sinal e pelo número do nível de protecção subsequente
Exemplos:
Código do filtro: 3-1,2 ENHA 1F CE
Código da armação: ENHA EN166 F CE CE = Símbolo de conformidade
Filtro de protecção para soldadores:
É impreterível tomar atenção à matização correcta do filtro da viseira de protecção.
Consulte a sua associação profissional !
Armazenamento
A melhor forma de guardar a sua protecção da vista é livre de sujidade dentro da embalagem
original e a temperatura ambiente.
Uso Ajuste:
1. Óculos de hastes: Adaptar a haste à forma da cabeça
2. Óculos fechados: Adaptar a correia elástica à forma da cabeça
Duração do uso: A protecção da vista tem de ser sempre usada, no caso de perigo iminente
para os olhos, o uso deve seguir as prescrições correspondentes, consulte a sua associação
profissional.
Limpeza + Manutenção
Limpe a sua protecção da vista em água morna e com sabão suave. Para secar deve usar apenas
panos muito macios e isentos de gordura. Para além da limpeza da viseira, os seus óculos
panorâmicos não necessitam de manutenção especial. Não são permitidas modificações, tais
como furar, cortar ou colar. Em caso de viseira danificada ou riscada ou armação danificada,
deve-se substituir ou a protecção completa ou a viseira danificada.
Advertências!
Materiais que entram em contacto com a pele do portador, podem provocar reacções
alérgicas em pessoas sensíveis.
Equipamento de protecção da vista contra partículas de alta velocidade podem, devido
à transmissão de choques, constituir um perigo para o portador de óculos de correcção
convencionais, se a protecção da vista for usado sobre os óculos de correcção.
No caso de haver níveis de protecção da resistência a choques diferentes entre a viseira e
a armação, vale o nível mais baixo para toda a protecção da vista.
wolfcraft GmbH, Wolffstraße 1, 56746 Kempenich, : +49 2655/51-0
Entidade de certificação: notified body 0432 MPA NRW Marsbruchstr. 186 44287 Dortmund,
DIN Certco Gartenstr. 133 73430 Aaalen
M
EN 166:2001
PROTEZIONE OCCHI
Modalità d’uso:
Queste informazioni si riferiscono alla protezione occhi in conformità alla Norma EN 166, 169,
170,175, 1731 e comprende occhiali – occhiali con stanghette e maschere
Codici degli articoli wolfcraft:
4878000, 4879000, 4880000, 4881000, 4885000, 4886000, 4887000
Grado di protezione e contrassegni
La protezione occhi è contrassegnata da numeri e lettere ad indicarne l’uso ed il suo grado di
protezione. Si fa distinzione tra lente e montatura. Il contrassegno avviene seguendo la tabella
in basso ed osservando le istruzioni sulle caratteristiche e sul campo di applicazione:
Resistenza agli urti: Etichettatura
Resistenza elevata S
Urto di bassa intensità F (45 m/sec)
Urto di media intensità B (120 m/sec)
Particelle di alta velocità
in condizioni estreme* FT oppure BT vedi in alto
* Avviso: gli strumenti per la protezione degli occhi contrassegnati da F, B e A che
hanno la funzione di proteggere contro le particelle che viaggiano ad alta velocità,
senza l’aggiunta “T“, non devono essere indossati a temperature estreme
Classe ottica:
Classe ottica 1 1
Classe ottica 2 2
Classe ottica 3 3 non adatto per uso continuo !
Caratteristiche del campo d’impiego:
Gocce e spruzzi di fluidi 3*
Polvere grossolana > 5ym 4
Gas e polveri fini 5
Archi voltaici 8*
Metallo fuso e corpi solidi incandescenti 9*
* Campo d’impiego soltanto per la combinazione lenti da vista – corpo stabilita nello
specifico per visori
Etichettatura
per proprietà di filtraggio Prefisso Livello di protezione
Filtro per saldatori - 1,2 - 16
Filtro contro raggi ultravioletti
(riconoscimento dei colori compromesso) 2 1,2 - 1,4
Filtro contro raggi ultravioletti
(buon riconoscimento dei colori) 3 1,2 - 5
Filtro contro gli infrarossi 4 1,2 - 10
Filtro contro la luce solare
(senza infrarossi) 5 1,1 - 4,1
Filtro contro la luce solare
(con infrarossi) 6 1,1 - 4,1
Marchio del produttore: ENHA oppure ENH
L’etichettatura sulla lente è composta da un prefisso e dal seguente livello di protezione
Esempi:
Contrassegno del filtro: 3-1,2 ENHA 1F CE
Contrassegno della montatura: ENHA EN166 F CE CE = contrassegno di conformità
Filtro per saldatori:
E’ necessario osservare la corretta tonalità del filtro delle lenti. Chiedere alla associazione
di categoria !
Stoccaggio
Stoccate al meglio gli strumenti per la protezione degli occhi possibilmente puliti nella
confezione originale a temperatura ambiente.
Uso Impostazione:
1. occhiali con stanghette: adattare le stanghette alla forma della testa
2. maschere: adattare il nastro elastico alla forma della testa
Durata: la protezione per gli occhi deve essere sempre indossata quando gli occorrono un serio
rischio; è consigliabile seguire le norme vigenti e farsi autorizzare l’impiego dall’associazione
di categoria.
Pulizia + cura
Pulire la protezione per gli occhi con acqua calda e sapone delicato. Per asciugare usare solo
panni morbidi senza sfilacciature. Oltre alla pulizia delle lenti i vostri occhiali non necessitano
di speciali cure per garantire la massima visibilità. Modifiche quali foratura, taglio oppure
incollature non sono ammesse. In caso di lente graffiata o danneggiata oppure di montatura
danneggiata è necessario sostituire o l’intera protezione per gli occhi oppure sostituire solo
la lente/il visore danneggiato.
Avvisi di pericolo!
I materiali che vengono a contatto con la pelle di chi indossa la protezione per gli occhi,
potrebbero provocare delle reazioni allergiche nelle persone sensibili.
Gli strumenti per la protezione degli occhi contro le particelle che viaggiano ad alta velocità
possono rappresentare un pericolo al momento dell’urto per chi porta lenti correttive,
se la protezione per gli occhi viene indossata sopra le lenti correttive.
Per vari gradi di protezione della resistenza agli urti della lente e della montatura vale il livello
più basso per l’intera protezione degli occhi.
wolfcraft GmbH, Wolffstraße 1, 56746 Kempenich, : +49 2655/51-0
Ente di certificazione: notified body 0432 MPA NRW Marsbruchstr. 186 44287 Dortmund,
DIN Certco Gartenstr. 133 73430 Aaalen
y
EN 166:2001
OOGBESCHERMING
Gebruiksaanwijzing:
Deze informatie heeft betrekking op oogbescherming volgens EN 166, 169, 170,175, 1731
en omvat veiligheidsbrillen – beugelbrillen en korfbrillen
Artikelnummers van de wolfcraft-veiligheidsbrillen:
4878000, 4879000, 4880000, 4881000, 4885000, 4886000, 4887000
Beschermingsgraad en markeringen
Oogbescherming is voorzien van nummers en letters, die de toepassing ervan en
de beschermingsgraad aangeven. Daarbij dient onderscheid te worden gemaakt tussen
het glas en het frame. De markering vindt plaats conform onderstaande tabel
onder verwijzing naar eigenschappen en toepassingsgebied:
Stootvastheid: Opschrift
Verhoogde stevigheid S
Stoot lage energie F (45 m/sec)
Stoot middelmatige energie B (120 m/sec)
Deeltjes met hoge snelheid
bij extreme temperaturen* FT of BT zie boven
* Waarschuwing: Oogbeschermingsapparaten voorzien van de markering F, B en A met
beveiligingsfunctie tegen deeltjes met hoge snelheid mogen zonder de toevoeging „T“ niet
bij extreme temperaturen gebruikt worden
Optische klasse:
Optische klasse 1 1
Optische klasse 2 2
Optische klasse 3 3 niet geschikt voor duurgebruik !
Kengetallen van het toepassingsgebied:
Druppels en spetters van vloeistoffen 3*
Grofstof > 5ym 4
Gas en fijnstof 5
Storende lichtboog 8*
Gesmolten metaal en hete vastestof 9*
* Toepassingsgebied geldt uitsluitend voor vastgelegde gespecificeerde
zichtglazen-framecombinaties bij gezichtsschermen
Opschrift voor filtereigenschappen Voorloopgetal Nummer van de
beschermingstrap
Laskapfilters - 1,2 - 16
Ultraviolet beschermfilter
(verminderde kleurherkenning) 2 1,2 - 1,4
Ultraviolet beschermfilter
(goede kleurherkenning) 3 1,2 - 5
Infrarood beschermfilter 4 1,2 - 10
Zonlicht beschermfactor
(zonder infraroodeisen) 5 1,1 - 4,1
Zonlicht beschermfactor
(met infraroodeisen) 6 1,1 - 4,1
Identificatie van de fabrikant: ENHA of ENH
Het opschrift op het glas bestaat uit een voorloopgetal gevolgd door het nummer
van de beschermingstrap
Voorbeelden:
Aanduiding filter: 3-1,2 ENHA 1F CE
Aanduiding frame: ENHA EN166 F CE CE = conformiteitsaanduiding
Lasbeschermingsfilter:
Er moet in ieder geval gelet worden op de correcte tint van het filter van het beschermglas.
Vraag nadere informatie bij uw beroepsorganisatie !
Bewaren
U bewaart uw oogbescherming, zo optimaal mogelijk tegen vuilworden beschermd,
in de originele verpakking bij kamertemperatuur.
Gebruik Instelling:
1. Beugelbrillen: Beugel aanpassen aan de vorm van het hoofd
2. Korfbrillen: Elastische band aanpassen aan de vorm van het hoofd
Draagduur: Oogbescherming moet altijd gedragen worden als er gevaar voor de ogen dreigt,
het gebruik ervan moet uitsluitend plaatsvinden met inachtneming van de geldende
voorschriften die, vraag om informatie bij uw beroepsorganisatie.
Reiniging + onderhoud
Reinig uw oogbescherming met warm water en met zachte zeep. Neem voor het drogen uits-
luitend zeer zachte vetvrije doeken. Behalve de reiniging van het glas heeft uw ruimzichtbril
geen bijzonder onderhoud nodig. Veranderingen zoals boren, snijden of beplakken zijn niet
toegestaan. Bij bekrast of beschadigd zichtglas of een beschadigd frame, dient de complete
oogbescherming of het beschadigde zichtglas/vizier te worden vervangen.
Waarschuwingen!
Materialen die in contact komen met de huid van de drager, kunnen bij gevoelige personen
allergische reacties veroorzaken.
Oogbeschermingsapparaten tegen deeltjes met hoge snelheid kunnen door het doorgeven
van stoten voor de dragers van normale correctiebrillen een gevaar vormen, als de
oogbescherming over de normale correctiebril heen gedragen wordt.
Bij verschillende beschermingsgraden van de stootvastheid van zichtglas en frame geldt
de laagste trap voor de totale oogbescherming.
wolfcraft GmbH, Wolffstraße 1, 56746 Kempenich, : +49 2655/51-0
Certificatie-instantie: notified body 0432 MPA NRW Marsbruchstr. 186 44287 Dortmund,
DIN Certco Gartenstr. 133 73430 Aaalen
L
EN 166:2001
PROTECCIÓN DE LOS OJOS
Instrucciones de uso de los productos
Esta información es relativa a los equipos de protección que cumplen con las normas
EN 166, 169, 170, 175, 1731 tanto en gafas, gafas panorámicas, protectores faciales,
cascos de protección.
Referencia de los equipos de protección ocular wolfcraft.
Protector ocular: 4878000, 4879000, 4880000, 4881000, 4885000, 4886000, 4887000
Resistencia mecánica: Marcaje
Robustez aumentada S
Impaccto a alta velocidad, baja energia F (45 m/sec)
Impacto a alta velocidad, media energia B (120 m/sec)
Impacto a baja/media energia
de particulas a gran velocidad
a baja temperatura FT ó BT
Clase óptica:
Classe ottica 1 1
Classe ottica 2 2
Classe ottica 3 3 ecomendada para la utilización de continuo.
Protección contra:
Proyección de liquidos 3
Particulas grandes de polvo 4
Gases, vapores, aerosoles,
humos y particuales finas 5
Arco eléctrico de corto-circuito 8
Proyeción de metal fundico 9
Marcaje de los filtros Código Grado de oscurecimiento
Filtro para soldadura - 1,2 - 16
Filtro UV 2 1,2 - 1,4
Filtro UV 3 1,2 - 5
Filtro IR 4 1,2 - 10
Filtro solar
(sin especificaciones de infrarojo) 5 1,1 - 4,1
Filtro solar
(con especificaciones de infarrojo) 6 1,1 - 4,1
Identificación del fabbricante: ENHA oppure ENH
El marcaje en los oculares en una combinación de código y grado de oscurecimiento
Ejemploi:
Marcaje del ocular: 3-1,2 ENHA 1F CE
Marcaje de la montura: ENHA EN166 F CE CE = contrassegno di conformità
Filtros de soldadura:
Es muy importante la utilización del filtro correcto dependiendo del tipo de maquina
de soldadura que vaya a utilizar. Consulte a sur responsabile de seguridad.
Almacenamiento
Almacenar a temperatura ambiente en una caja o festuche. Transportar en su caja, envase
o festuche correspondiente, nunca sin protección en un bolsillo junto con otros objetos
para prevenir posibles ralladuras..
Uso
Gafas de montura universal: Protegen contra impactos básicos y de particulas a alta velocidad
de baja energia.
No protegen contra polvo o salpicaduras de liquidos.
Gafas de montura integral: Protegen contra impactos básicos y de particulas a alta velocidad de
baja o media energia. Las gafas integrales con ventilación indireccta también protegen contra
polvo y salpicaduras de liquidos. Gafas para soldadura autógena no deben ser utilizadas para
soldadura eléctrica.
Pantallas Faciales: Protegen los ojos y la cara contra impactos de alta velocidad y contra
salpicaduras de liquidos pero no contra el polvo.
Limpieza y mantenimento
La limpieza se realizará con agua templada y jabón. Aclarar y secar con un pano limpio y suava.
Comprobar diariamente el buen estrado del equipo de protección ocular en especial, partes
como bisagras o tornillos, para una buena sujeción del equipo y una máxima protección.
Desinfectar cuando sea necessario con un desinfecctante casero suave o bien con
un desinfectante médico, aclarar y secar como se ha indicado anteriormente.
Precaución!
En caso de que le gafa produca irritaciones en la piel, se deberá interrumpir su uso y pedir con-
sejo a un servicio médico. Productos rotos o estropeados, con cristales rayados, y productos
que han llegado de manera obvia a su final de duración de vida, deberán ser reemplazados.
Si losdigos de marcado de las lentes y la montura son diferentes, se considerará para el con-
junto el menor de ambos.
Una montura condigo 9 debe ser montada con lentes de código F, B o A.
wolfcraft GmbH, Wolffstraße 1, 56746 Kempenich, : +49 2655/51-0
Ente di certificazione: notified body 0432 MPA NRW Marsbruchstr. 186 44287 Dortmund,
DIN Certco Gartenstr. 133 73430 Aaalen
n
EN 166:2001
PROTECTION DES YEUX
Notice d´utilisation:
Les informations concement les équipements de protection oculaires qui répondent aux exi-
gences de la norme européenne EN 166, 169, 170,175, 1731. Un protecteur oculaire peut être
une paire des lunettes, des lunettes-masques, un protecteur facial, un masque de soudure à
tenue manuelle ou à serre-tête ou un écran de protection.
Références des équipements de protection oculaire wolfcraft:
Lunettes: 4878000, 4879000, 4880000, 4881000, 4885000, 4886000, 4887000
Signification des Marquages
Le marquage du protecteur oculaire comporte une série de numéros et/ou de symboles selon
du domaine d´application, le niveau et les caractéristiques de performances du protecteur ocu-
laire. Les marquages suivants expliquent le niveau de protection:
Résistance mécanique: Marquages
Robustesse accrue S
Impact à basse énergie
des particules à grande vitesse F (45 m/sec)
Impact à moyenne énergie
des particules à grande vitesse B (120 m/sec)
Impact à basse/moyenne énergie
des particules à grande vitesse
à basse température FT ou BT voir ci-dessus
Classe optique:
Classe optique 1 1
Classe optique 2 2
Classe optique 3 3 Pas recommandé pour les utilisations prolongées !
Protection contre:
Projections liquides 3
Grosses particules de poussières 4
Gaz, vapeurs, gouttelettes vaporisées,
fumées et poussières fines 5
Arc électrique de court-circuit 8
Projections de métal en fusion 9
Marquage des filtres Numéro d'échelon
Filtre pour le soudage - 1,2 - 16
Filtre UV (pouvant altérer
la perception des couleurs) 2 1,2 - 1,4
Filtre UV (bonne perception des couleurs) 3 1,2 - 5
Filtre IR 4 1,2 - 10
Filtre solaire (sans spécification infrarouge) 5 1,1 - 4,1
Filtre solaire (avec spécification infrarouge) 6 1,1 - 4,1
L’identification du fabricant: ENHA ou ENH
Le marquage sur l'oculaire est une combinaison du code et l'echelon
Exemples:
Marquage oculaire: 3-1,2 ENHA 1F CE
Marquage monture: ENHA EN166 F CE CE = Le marquage de certification
Filtres pour le soudage:
Il est essentiel de choisir l'echelon de soudure adapté. Consultez votre responsable sécurité !
Entreposage
Ranger l´équipement de protection oculaire dans un endroit propre (de préférence dans son
emballage d´origine) à température ambiante.
Conseils d´utilisations Ajustement:
1. Lunettes à branches: Réglage au niveau des tempes
2. Lunettes masques: Réglage du bandeau élastique.
3. Écran facial: Réglage le serre-tête au tour de taille de la tête
Portez le protecteur oculair pendant toute la durée d'exposition aux risques. A utiliser suivant
les règles de sécurité en vigueur.
Entretien et Nettoyage
Nettoyer le protecteur oculaire régulièrement, de préférence après chaque utilisation.
Utilisez des lingettes optique ou du détergent doux et de l´eau. Si l'oculaire est endommagé
ou détérioré
Recommandations
Certaines matières entrant en contact avec la peau de l'utilisateur peuvent provoquer
des réactions allergiques chez les sujets prédisposés. Ne jamais modifier ni altérer le protecteur
oculaire.
wolfcraft GmbH, Wolffstraße 1, 56746 Kempenich, : +49 2655/51-0
Laboratoire notifié : 0432 MPA NRW Marsbruchstr. 186 44287 Dortmund,
DIN Certco Gartenstr. 133 73430 Aaalen
p
EN 166:2001
EYE PROTECTION
User Information:
This user information applies to eye protection equipment complying withEN 166, 169, 170,175,
1731 such as spectacles and goggles, face shields, helmet mounted face shields, welding shields
and helmets.
wolfcraft Eye Protection Products reference numbers:
4878000, 4879000, 4880000, 4881000, 4885000, 4886000, 4887000
Marking
Eye protection equipment has to be marked with a series of numbers and symbols to indicate
the manufacturer, the field of use, the protection capabilities and performance characteristics.
Marking can be different for frame and lens of the eye protection equipment.
Impact Resistance Marking
Increased Robustness S
Impact with Low Energy F (45 m/sec)
Impact with Medium Energy B (120 m/sec)
Impact under low temperature FT orBT s. above
Optical Classification:
Optical Class 1 1
Optical Class 2 2
Optical Class 3 3 not for permanent use!
Hazard Description:
Droplets & Splashes from Liquids 3
Large Dust Particles > 5ym 4
Gas and Fine Dust Particles 5
Short Circuit Electric Arc 8
Molten Metal and Hot Solids 9
Lens Marking
for Filter Performance Code Number Shade Number
Welding Filter Lens - 1,2 - 16
UV filter
(Colour recognition may be affected) 2 1,2 - 1,4
UV filter 3 1,2 - 5
IR filter 4 1,2 - 10
Sunglare filter
(without infrared specification) 5 1,1 - 4,1
Sunglare filter
(with infrared specification) 6 1,1 - 4,1
Identification of the manufacturer: ENHA or ENH
Marking on the lens is a combination of code and shade number.
Example:
Lens marking : 3-1,2 ENHA 1F CE
Frame marking : ENHA EN166 F CE CE = Sign of Conformity
Welding filter:
It is very important to use the correct filter for the kind of welding machine to be used.
Please consult your safety officer or advisor.
Storage
Please store your eye protection equipment cleaned in the original packing at room
temperature.
Use Adjustment:
1. Spectacles: Adjust temples according to head size
2. Goggles: Adjust elastic band according to head size
We recommend to wear the eye protection equipment permanently while exposed to hazards
for the eyes. Use in accordance with applicable health and safety regulations.
Cleaning + Maintenance
Clean the eye protector regularly, preferably after every use with tissues for optical lens
cleaning and/or mild detergent and warm water. Further maintenance is not required. Please
do not modify the eye protector by drilling holes, cutting or putting stickers on it. In case of
lens/visor damage or scratching the lens/visor should be replaced. Please replace whole unit
if frame or visor carrier has been damaged.
Warning!
Materials which may come into contact with the wearer's skin could cause allergic reactions
to susceptible individuals. Eye protection device tested and marked F or B can affect wearer's
safety if worn over corrective spectacles. If the symbols like par example F,B or A are not
marked on both parts (frame and lens or Visor and visor carrier) of the eye protection
equipment the lower protection level is applicable for the whole unit.
wolfcraft GmbH, Wolffstraße 1, 56746 Kempenich, : +49 2655/51-0
Notified Body 0432 MPA NRW Marsbruchstr. 186 44287 Dortmund,
DIN Certco Gartenstr. 133 73430 Aaalen
t
EN 166:2001
AUGENSCHUTZ
Gebrauchsanweisung:
Diese Information bezieht sich auf Augenschutz gem. EN 166, 169, 170,175, 1731 und umfasst
Schutzbrillen - Bügelbrillen und Korbbrillen
Artikelnummern der Schutzbrillen:
4878000, 4879000, 4880000, 4881000, 4885000, 4886000, 4887000
Schutzgrad und Markierungen
Augenschutz ist durch Nummern und Buchstaben gekennzeichnet, die seine Verwendung und
seinen Schutzgrad beinhalten. Es ist dabei zwischen Scheibe und Rahmen zu unterscheiden.
Die Markierung erfolgt entsprechend untenstehender Tabelle unter Hinweis auf Eigenschaften
und Einsatzbereich:
Stoßfestigkeit: Beschriftung
Erhöhte Festigkeit S
St niedriger Energie F (45 m/sec)
Stoß mittlerer Energie B (120 m/sec)
Teilchen hoher Geschwindigkeit
bei extremen Temperaturen* FT oder BT s. oben
* Warnung: F, B und A markierte Augenschutzgeräte mit Schutzfunktion gegen Teilchen hoher
Geschwindigkeit sollen ohne den Zusatz „T“ nicht bei extremen Temperaturen eingesetzt
werden
Optische Klasse:
Optische Klasse 1 1
Optische Klasse 2 2
Optische Klasse 3 3 nicht für Dauereinsatz geeignet!
Einsatzbereichskennzahlen:
Tropfen und Spritzer von Flüssigkeiten 3*
Grobstaub > 5ym 4
Gas und Feinstaub 5
Störlichtbogen 8*
Geschmolzenes Metall und heiße Festkörper 9*
* Einsatzbereich gilt nur für festgelegte spezifizierte Sichtscheiben-Tragkörperkombinationen
bei Gesichtsschutzschilden
Beschriftung
für Filterungseigenschaften: Vorzahl Schutzstufennummer
Schweisserschutzfilter - 1,2 - 16
Ultraviolettschutzfilter
(beeinträchtigte Farberkennung) 2 1,2 - 1,4
Ultraviolettschutzfilter
(gute Farberkennung) 3 1,2 - 5
Infrarotschutzfilter 4 1,2 - 10
Sonnenlichtschutzfilter
(ohne Infrarotanforderungen) 5 1,1 - 4,1
Sonnenlichtschutzfilter
(mit Infrarotanforderungen) 6 1,1 - 4,1
Herstellerkennzeichen: ENHA oder ENH
Die Beschriftung auf der Scheibe besteht aus Vorzahl und nachfolgender Schutzstufennummer
Beispiele:
Kennzeichnung Filter: 3-1,2 ENHA 1F CE
Kennzeichnung Rahmen: ENHA EN166 F CE CE = Konformitätskennzeichnung
Schweisserschutzfilter:
Es muss unbedingt auf die korrekte Filtertönung der Schutzscheiben geachtet werden.
Bitte fragen Sie Ihre Berufsgenossenschaft!
Lagerung
Sie lagern Ihren Augenschutz optimal möglichst verschmutzungssicher
in der Originalverpackung bei Raumtemperatur.
Benutzung Einstellung:
1. Bügelbrillen: Bügel der Kopfform anpassen
2. Korbbrillen: Elastikband an Kopfform anpassen
Tragdauer: Augenschutz muss immer getragen werden, wenn Gefahr für die Augen droht,
die Benutzung sollte nur nach Maßgabe der jeweiligen Vorschriften erfolgen, fragen Sie Ihre
Berufsgenossenschaft.
Reinigung + Pflege
Reinigen Sie Ihren Augenschutz mit warmem Wasser und einer milden Seife. Nehmen Sie zum
trocknen nur sehr weiche, fettfreie Tücher. Ausser der Scheibenreinigung bedarf Ihre Vollsicht-
brille keiner besonderen Pflege. Veränderungen, wie Bohren, Schneiden oder Bekleben sind
nicht erlaubt. Bei verkratzter oder beschädigter Sichtscheibe oder einer beschädigten Fassung,
ist entweder der gesamte Augenschutz auszutauschen oder die beschädigte Sichtscheibe /
Visier.
Warnhinweise!
Werkstoffe, die in Kontakt mit der Haut des Trägers kommen, können bei empfindlichen Perso-
nen allergische Reaktionen hervorrufen.
Augenschutzgeräte gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit können durch das Übertragen von
Stößen für den Träger von üblichen Korrektionsbrillen eine Gefährdung darstellen, wenn der
Augenschutz über der Korrektionsbrille getragen wird.
Bei unterschiedlichen Schutzgeraden der Stoßfestigkeit von Sichtscheibe und Rahmen gilt die
niedrigere Stufe für den gesamten Augenschutz.
wolfcraft GmbH, Wolffstraße 1, 56746 Kempenich, : +49 2655/51-0
Zertifizierungsstelle: notified body 0432 MPA NRW Marsbruchstr. 186 44287 Dortmund,
DIN Certco Gartenstr. 133 73430 Aaalen
l
EN 166:2001


Produkt Specifikationer

Mærke: Wolfcraft
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 4885000

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Wolfcraft 4885000 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Wolfcraft Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Protector

Protector AS-5120 Manual

22 December 2024
Zipper

Zipper ED500FW Manual

22 December 2024
Roland

Roland PDQ-8 Manual

22 December 2024
Panasonic

Panasonic DMW-LMCH62E Manual

21 December 2024
Philips

Philips DLP2015 Manual

21 December 2024
Philips

Philips SWV3034S Manual

21 December 2024
Philips

Philips CDR24D24H Manual

21 December 2024
Philips

Philips DVDRW1S04 Manual

21 December 2024
Philips

Philips CD74R Manual

21 December 2024