Xavax Smooth Power Manual

Xavax Drikkeflaske Smooth Power

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Xavax Smooth Power (2 sider) i kategorien Drikkeflaske. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
00111599 – 12.2016
d
Bedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise:
Vorsicht: Beim Befüllen des Produktes mit heißen Getränken kann sich dieser
auch außen spürbar erwärmen!
Achten Sie beim ansport des Produktes auf einen aufrechten und sicherenTr
Stand, um Kippen und Auslaufen zu rmeiden.ve
Beim Befüllen des Produktes mit hlensäurehaltigen Getränken kann ein hoherko
Druck entstehen. Beachten Sie dies beim Abschrauben des Deckels.
Die Glasasche ist mikr llen- und spülmaschinengeeignet.owe
Der Silikonring, sowie die Deckel sind nicht mikr llen- und spülmaschinenge-owe
eignet.
2. Gebrauch:
Reinigen Sie das Produkt r Erstgebrauch mit rmen sser und mildenvo wa Wa
Spülmittel!
Vermeiden Sie Stöße an der Flasche zum Erhalt der Langlebigkeit.
Be hren Sie das gereinigte Produkt zur rmeidung n Schimmelbildung mitwa Ve vo
geönetem Deckel auf.
3. Ge hrleistungsausschluß
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt inerlei Haftung oder Ge hrleistung fürke
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
oder der Sicherheitshinweise resultieren.
4. Service und Support
Bitte nden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktbera-we
tung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng). itere Supportinformationen nden sieWe
hier: www.xa x.euva
Be hren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,wa
um bei Bedarf darin nachschlagen zu nnen.
g
Operating instructions
1. Safety Instructions:
Caution: e outside of the product may become rm to the touch when it isTh wa
lled with hot drinks.
When transporting the product, make sure that it is in a stable rtical position tove
pre nt tipping and leaks.ve
Filling the product with carbonated be rages can result in high pressure.ve Take
this into account when unscrewing the lid.
The glass bottle is suitable r micr s and dishwashers.fo owave
The silicone ring and the lids are not suitable r micr s and dishwashers.fo owave
2. Use:
Clean product with rm ter and a mild shing-up liquid before using it rwa wa wa fo
the rst time.
To ensure a long service life, id knocking the bottle.avo
To pre nt mould, store the clean product with the lid opened.ve
3. nty DisclaimerWarra
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and pr ides no rranty r damageov wa fo
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
4. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if u ha any questions about thisyo ve
product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English). Further support information can be
found here: www.xa x.euva
Keep these operating instructions in a safe place r future reference.fo
f
Mode d‘emploi
1. Consignes de sécurité :
Attention : térieur du produit est susceptible de chauer lors de son remplis-L’ex
sage c des boissons chaudes.ave
Lors du transport du produit, illez à le conserver droit an d’éviter son bascule-ve
ment et l’écoulement du contenu.
Une rte pression peut survenir lors du remplissage du produit c des boissonsfo ave
gazeuses. uillez prendre en compte cette consigne lors de l’ouverture du cou-Ve
vercle.
La bouteille en rre est adaptée au ur à micro-ondes et au la -vaisselleve fo ve
Lanneau en silicone et les couvercles ne sont pas adaptés au ur à micro-ondesfo
et au la -vaisselleve
2. Utilisation :
Netto z le produit à l‘eau chaude c un détergent doux nt la premièreye ave ava
utilisation.
Évitez les chocs sur la bouteille an de conserver sa longévité.
Conservez le produit netto et c le couvercle ouvert an d’éviter toute rma- ave fo
tion de moisissures.
3. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages
pr qués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes duovo
produit ou encore pr qués par un non respect des consignes du mode d‘emploiovo
et/ou des consignes de sécurité.
4. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, uillez us adresser au service de conseilve vo
produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais).
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.xa x.euva
Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main pour toute consultation ultérieure.
u
Руководство по эксплу ацииат
1. хника безопасностиТе
Осторожно! рячие напитки могут ощутимо нагревать поверхность кружки!Го
При транспортировке следите за тем, чтобы кружка располагалась
вертикально и не опрокидывалась.
Напитки с большим содержанием углекислоты могут создавать большое
давление в нтейнере. Это необ димо учитывать при кручиваниико хо от
крышки.
Стеклянная тылка подхбу одит для микроволновых печей и посудомоечных
машин.
Силиконовое льцо и крышка не предназначены для микроволновых печейко
и посудомоечных машин.
2. Применение:
Перед началом применения промыть в теплой водой с мягким моющим
средством.
Чтобы продлить срок службы тылки, берегите ее аров.бу от уд
Во избежание образования плесени хранить с крытой крышкой.от
3. Отказ рантийных обязательствот га
Ко отмпания ma GmbH & Co. KG не несетHa ветственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не
по назначению, а кже вследствие несоблюдения инструкции по эксплу ациита ат
и техники безопасности.
4. Отдел те бслуживанияхо
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к
продавцу или в сервисную служ мпании Hama. рячая линия елабу ко Го отд
те бслуживания:хо
+49 9091 502-115 (немецкий, английский). Подробнее смотрите здесь:
www.xa x.euva
Храните инструкцию в надежном месте для справок в ущем.буд
i
Istruzioni per l‘uso
1. rtenze sulla sicurezza:Avve
Attenzione: Quando si riempie il prodotto con be nde calde, può riscaldarsiva
anche esternamente!
Trasportare il prodotto in una posizione stabile e rticale per itare che si ribaltive ev
e fuoriesca il liquido.
Quando si riempie il prodotto con be nde gassate, può rmarsi una pressioneva fo
ele ta. Considerare questa ntualità quando si svita il coperchio.va eve
La bottiglia di tro è idonea per il rno a microonde e per la la stoviglie.ve fo va
Lanello in silicone e il coperchio non sono idonei per il rno a microonde e per lafo
la stoviglie.va
2. Utilizzo:
Prima di utilizzare il prodotto per la prima lta, la rlo con acqua calda e detergentevo va
delicato!
Per garantire la durata della bottiglia, itare gli urti.ev
Conservare il prodotto la to con il coperchio aperto per itare la rmazione diva ev fo
mua.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal
montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
4. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.). Ulteriori informazioni sul supporto sono
disponibili qui: www.xavax.eu
Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro per poterle consultare
successivamente.
o
Gebruiksaanwijzing
1. iligheidsinstructies:Ve
Voorzichtig: Tijdens het afvullen n het product met hete dranken kan dit aan deva
buitenkant ook elbaar heet rden!vo wo
Let erop tijdens het transporteren n het product dat dit rechtop en stevig staatva
teneinde om llen en leeglopen te orkomen.va vo
Tijdens het afvullen n het product met olzuurhoudende dranken kan eenva ko
hoge druk ontstaan. Denk hieraan bij het losschroe n n het deksel.ve va
De glazen es is geschikt or de magnetron en de atwasser.vo va
De siliconen ring alsmede het deksel zijn niet geschikt or de magnetron en devo
vaatwasser.
2. Gebruik:
Reinig het product ór het eerste gebruik met rm ter en een mild afwas- wa wa
middel!
Voorkom stoten tegen de es teneinde een lange technische le nsduur te ar-ve wa
borgen.
Berg het gereinigde product ter orkoming n schimmelvorming met een lossevo va
deksel op.
3. Uitsluiting n garantie en aansprakelijkheidva
Hama GmbH & Co. KG aan ardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaimsva
vo voor schade of ge lgschade, lke door ondeskundige installatie, montage enwe
ondeskundig gebruik n het product ontstaan of het resultaat zijn n het niet inva va
acht nemen n de bedieningsinstructies en/of iligheidsinstructies.va ve
4. Service en support
Neem bij vragen r het product contact op met de afdeling Productadvies nove va
Hama GmbH & Co. KG. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels). Meer support-
informatie vindt u hier: www.xavax.eu
Be ar deze bedieningsinstructies rvolgens op een ilige plaats als naslagwerkwa ve ve
voor op een later tijdstip.
c
d k obsluzevo
1. Bezpečnostní pokyny
Pozor: Při plnění výrobku horkými nápoji se může stát, že se výrobek citelně
zahřeje také zvenku!
Při přepra výrobku dbejte na přímé a bezpečné stání, aby se zabránilo převržení
a vytečení.
Při naplnění výrobku sycenými nápoji může vzniknout vysoký tlak. zor na tutoPo
skutečnost při odšroubo ní víka.
Skleněná láhev je vhodná pro mikr lnnou troubu i čku nádobíov my
Silikonový kroužek a kryt nejsou vhodné do mikr lnné trouby ani do čky nádobí.ov my
2. Užívání:
Před prvním použitím vyčistěte výrobek teplou dou a jemnýmvo
oplacho cím prostředkem!va
Za účelem zacho dlouhé životnosti chraňte láhev před nárazy.
Aby se zabránilo tvorbě plísně, skladujte vyčištěný výrobek s otevřeným víkem.
3. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpo dnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržo-
voním ná du k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
4. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obrte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka:
+49 9091 502-115 (německy/anglicky). Další podpůrné informace naleznete na
adrese: www.xa x.euva
Ucho jte tento text pro případné budoucí použití.ve
v
d k obsluhevo
1. Bezpečnostné pokyny:
Pozor: Pri plnení horúcimi nápojmi sa výrobok môže aj zvonku citeľne zohriať!
Pri prepra výrobku dbajte na stojatú a bezpečnú polohu, aby nedošlo k prevrá-ve
teniu alebo vytečeniu.
Pri plnení výrobku nápojmi obsahujúcimi kyselinu uhličitú môže vzniknúť vysoký
tlak. mätajte na to pri odskrutk ka.Pa ova ve
Sklená fľaša je vhodná pre mikr lnné rúry a umývačky riaduov
Silikónový krúžok, ako aj nie sú vhodne pre mikr lnné rúry a umývačkyveko ov
riadu.
2. užitie:Po
Pred prvým použitím vyčistite výrobok teplou dou a jemným cím prostried-vo my
kom!
Na zacho nie dlhej životnosti chráňte fľašu pred prudkými nárazmi.va
Vyčistený výrobok uscho jte s otvoreným m na ochranu proti tvorbe plesní.va veko
3. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpo dá za škody vyplývajúce z neodbornejve
inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpekto niava
du na používanie a/alebo bezpečnostných pokynovo v.
4. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy
Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.). Ďalšie informácie o podpore nájdete
tu:
www.xa x.euva
Ucho jte potom tento d na používanie na bezpečnom mieste pre prípadva vo
neskoršej potreby.
Di bHst edribut by Ha Gmma & KGCo
86652 Monheim/Ge anyrm
+49 9091 502-0
www.xavax.eu


Produkt Specifikationer

Mærke: Xavax
Kategori: Drikkeflaske
Model: Smooth Power

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Xavax Smooth Power stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig