ACME BH107 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for ACME BH107 (2 sider) i kategorien Højttaler. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name
and signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the
day when the buyer acquires the product
from the seller. Warranty period is indicated
on the package of the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an
original document of the product acquisition
and this warranty sheet, which includes name
of the product model, product purchase date,
name and address of the seller.
If it is noticed during the warranty period that
the product has faults and these faults where
not caused by any of the reasons when the
warranty is not applied as indicated in the
paragraphs belo
w, manufacturer undertakes to replace the
product.
The warranty is not applied to regular testing,
maintenance and repair or replacement of the
parts which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or fail -
ures occurred due to the following reasons:
• Inappropriate installation of the product,
inappropriate usage and/or operating the
product without following the manual,
technical requirements and safety
standards as provided by the manufacturer,
and additionally, inappropriate
Warranty card
EU declarations
Bluetooth
EARPHONES
Model: BH107
Designed in EU by ACME Europe UAB,
Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania
E-mail: support@acme.eu
Rev. 3.0 Printed in China
GB EU Declaration
ACME Europe hereby declares that this
equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of:
Directive;RED 2014/53/ES
RoHS 2011/65/EU Directive.
The declaration of conformity can be
accessed at:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
LT ES atitikties deklaracija
„ACME Europe pareiškia, kad ši įranga
atitinka šius teisės aktus:
RED 2014/53/EU Direktyva;
RoHS 2011/65/ES Direktyva.
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
LV ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta
atbilst turpmāk uzskaitīto direktīvu
būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem
noteikumiem:
Direktīva RED 2014/53/ES
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
EE ELi deklaratsioon
ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab
järgmiste dokumentide põhinõuetele ja
muudele asjaomastele sätetele:
RED 2014/53/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda
veebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
PL Deklaracja UE
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z podstawowymi
wymaganiami i innymi stosownymi
przepisami:
Dyrektywa RED 2014/53/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
Deklaracja zgodności dostępna pod
adresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
RU  
  
ACME Europe  , 
  
  
 :
 ;RED 2014/53/ES
 .RoHS 2011/65/EU
    :
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
DE EU Erklärung
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese
Geräte im Einklang mit den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten
Regelungen stehen:
RED-Richtlinie 2014/53/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier
eingesehen werden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
UA  
 «ACME Europe»  , 
   ’
   
:
 RED 2014/53/EU
 RoHS 2011/65/EU
   
 :
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
RO Declaraie UE
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest
echipament respect cerinele eseniale i
alte prevederi relevante ale următoarelor
directive europene:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declaraia de conformitatea poate  accesată
la:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
BG   
ACME Europe ,  
  
  
  :
 RED 2014/53/ES
 RoHS 2011/65/
    
  
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
HU EU nyilatkozat
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy
ez a készülék megfelel az alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek a:
RED 2014/53/EU irányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
HR EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova
oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i
drugim odgovarajućim odredbama:
Directiva RED 2014/53/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
SI Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu
z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi
določbami naslednjih direktiv:
Direktiva RED 2014/53/UE
Direktiva RoHS 2011/65/UE
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni
strani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
ES Declaración de la UE
ACME Europe declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/EU
La Declaración de Conformidad se puede
consultar en:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
warehousing, falling from heights as well
as hard strikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning,
which were performed by a service not
authorised by the manufacturer.
• Usage of the spare parts, software or
consumptive materials which do not apply
to the product.
• Accidents or events or any other reasons
which do not depend on the manufacturer,
which includes lightning, water, re,
magnetic eld and inappropriate
ventilation.
• If the product does not meet standards
and specications of a particular country,
in which it was not bought. Any attempt
to adjust the product in order to meet
technical and safety requirements such as
those in the other countries withdraws all
the rights to the warranty service.
If no failures are detected in the product, all
the expenses in relation to the service are
covered by the buyer.
GB User manual
BLUETOOTH EARPHONES
Package contents
• User’s manual
• Bluetooth earphones
• Micro USB charging cable
Technical specications
Type: In-ear
Frequency response: 20–20 000 Hz
Driver size: 10 mm
Sensitivity: 93±3 dB
Connections: Micro USB, Bluetooth
Bluetooth version: V4.2
Frequency range: 2.4 – 2.48 GHz
Working distance (Bluetooth): up to 10 m
Power supply: micro USB, 5 V DC
Battery: Li-ion, 120 mAh
Charging time: up to 2 hour
Standby time: about 180 hours
Playback time: up to 7 hours
Talking time: up to 7 hours
Weight: 24 g
WARNING: Listening at a high volume for a long
time may damage your hearing.
+
-
R
4
52
6
3
1
Product overview
1 Volume up / Next
track button Press the button to increase the volume; press and hold the
button to go to the next track. When the max. volume is
reached, an indication sound will be heard.
2 Volume down /
previous track button Press the button to reduce the volume; press and hold the
button to go to the previous track.
3 Power
(Multi-function)
button
Power on: Press and hold the button for 3 seconds.
Power o: Press and hold the button for 3 seconds.
Answer phone call: Press the button once.
Reject phone call: Press the key twice.
End call: During a phone call press the button once.
Redial last phone number: Press the key twice.
Play/Pause: press the button once to pause the multimedia
playback; press again to resume.
4 Micro USB
charging port To charge the battery, use the charger with a USB port and
Micro USB cable.
5 Microphone For voice communication.
6 LED Indicator Shows the status of earphones.
Charging
These headphones are equipped with a built-in non-detachable rechargeable battery.
Please ensure that the battery is fully charged before using the headphones for the rst
time. A solid red LED light indicates when the battery is charging. When the charging
is complete, the LED light will turn white. The typical charge time for an empty battery takes up
to 2 hour. If you do not use the device for a long period of time, please charge it once every 2
months to avoid damage to the battery.
Li-Ion/Li-Po batteries exhibit a gradual decrease in performance over their service life,
so a reduction in the initial battery capacity is not an indication of a faulty battery or
device.
Pairing process and LED indications
• PoweronyourheadphonesbypressingPowerbuttonfor3seconds.Afastblinkingred/white
LED will indicate that the headphones are ready to pair.
• Turn on the Bluetooth function on your device, select BH107 from the list and pair the
earphones. (if PIN code requested, use 0000).
• AslowlyashingwhiteLEDwillindicatethatyourdevicehasbeensuccessfullypairedand
the earphones are ready to use.
• If the headphones are disconnected and not used for 5 minutes, the headphones will
automatically turn o.
Troubleshooting:
The headphones
cannot be turned on Recharge your headphones
Music is not playing Make sure that both devices are paired and connected and that
“Media playback” is enabled in your Bluetooth settings.
Make sure your device has an A2DP Bluetooth prole.
Bluetooth device
will not reconnect/
pair with the
headphones
1. Open the Bluetooth settings on your device, tap “BH107” and
select “Forget”. Now you can try the pairing operation again.
2. It is possible that you are not able to connect because the
Headphones are paired with another nearby device. You will have to
disconnect the other device, or even turn o its Bluetooth function.
Now you can try again to pair or reconnect.
3. Turn on/o the Bluetooth function in your device or restart the
device itself (not the headphones).
Care and maintenance
• Don’tuseabrasivecleaningsolventstocleantheheadset.
• Donotexposetheheadsettoextremelyhighorlowtemperatureasthiswillshortenthelife
of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.
• Don’tdisposeoftheheadsetinareasitwillresultinanexplosion.
• Don’texposetheheadsettocontactwithsharpobjectsasthiswillcausescratchesanddam-
age.
• Don’tlettheheadsetfalldownontotheoor.Theinternalcircuitmightgetdamaged.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as
household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
protect contact your local authority, your household waste disposal service provider or
the shop where you purchased the product.
LT Naudotojo vadovas
„BLUETOOTH“ AUSINĖS
Pakuotės turinys
• Naudotojo vadovas
• „Bluetooth“ ausinės
• Įkrovimo laidas su „Micro USB“ jungtimi
Techninės specikacijos
Rūšis: vidinės
Atkuriami dažniai: 20–20 000 Hz
Garsiakalbio dydis: 10 mm
Jautrumas: 93±3 dB
Jungtys: „mikroUSB“, „Bluetooth
„Bluetooth“ versija: 4.2
Dažnių diapazonas: 2.4 – 2.48 GHz
Veikimo atstumas („Bluetooth“): iki 10 m
Maitinimo šaltinis: mikroUSB“, 5 V nuolatinė
srovė
Baterija: ličio jonų, 120 mAh
Įkrovimo trukmė: iki 2 val.
Budėjimo režimo trukmė: apie 180 val.
Klausymosi trukmė: iki 7 val.
Pokalbių trukmė: iki 7 val.
Svoris: 24 g
DĖMESIO: ilgai klausantis nustačius didelį
garsą gali pablogėti klausa.
+
-
R
4
52
6
3
1
Gaminio apžvalga
1 Garso didinimo,
kitos dainos
įjungimo
mygtukas
Spauskite mygtuką, norėdami padidinti garsą; laikykite nuspaustą
mygtuką, norėdami įjungti kitą dainą. Nustačius didžiausią garsą,
pasigirs perspėjimo signalas.
2 Garso mažinimo,
ankstesnės dainos
įjungimo
mygtukas
Spauskite mygtuką, norėdami sumažinti garsą; laikykite nuspaustą
mygtuką, norėdami įjungti ankstesnę dainą.
3 Maitinimo
(daugiafunkcis)
mygtukas
Įjungimas: nuspauskite ir laikykite nuspaustą mygtuką 3 sekundes.
Išjungimas: nuspauskite ir laikykite nuspaustą mygtuką 3
sekundes.
Atsiliepimas į telefono skambutį: vieną kartą nuspauskite mygtuką.
Telefono skambučio atmetimas: mygtuką spustelėkite du kartus.
Skambučio baigimas: pokalbio metu vieną kartą nuspauskite
mygtuką.
Paskutinio rinkto numerio perrinkimas: mygtuką spustelėkite du
kartus.
Groti arba stabdyti: vieną kartą nuspaudę mygtuką sustabdysite
grojimą; spustelėję dar kartą, tęsite grojimą.
4 „MikroUSB“
įkrovimo
prievadas
Bateriją įkraukite įkrovikliu su USB prievadu ir „mikroUSB“ kabeliu.
5 Mikrofonas Skirtas kalbėti.
6 Šviesos diodų
indikatorius Rodo ausinių būseną.
Įkrovimas
Šios ausinės turi įmontuo neišimamą akumuliatorių. Prieš pirmą ausinių naudojimą
akumuliatorių būtinai įkraukite iki pat galo.
Įkraunat akumuliatorių, nepertraukiamai šviečia raudonas LED. Įkrovimui pasibaigus,
LED pradeda šviesti mėlyna spalva. Tuščio akumuliatoriaus tipinė įkrovimo trukmė yra 2 val. Ilgai
nenaudojamą prietaisą įkraukite vieną kartą per 2 mėnesius, kad nesugestų baterija.
Bėgant laikui, ličio jonų ir ličio polimerų akumuliatorių eksploatacinės savybės po truputį
prastėja, todėl akumuliatoriaus talpos sumažėjimas lyginat su pradine talpa nereiškia,
kad akumuliatorius ar prietaisas sugedo.
Susiejimo procesas ir LED indikatoriaus rodmenys
• Įjunkite ausineslaikydami nuspaudęmaitinimomygtuką 3sek. Greitaimirksintiraudona /
balta LED lemputė parodys, kad ausinės yra parengtos susieti (jeigu prašoma įvesti PIN kodą,
naudokite 0000).
• Įjunkite„Bluetooth“funkcijąsavoįrenginyje,pasirinkitesąrašeBH107irsusiekiteausines.
• LėtaimirksintibaltosšviesosLEDlemputėparodys,kadjūsųprietaisassėkmingaisusietasir
kad ausinės yra parengtos naudoti.
• Jeiausinėsyraatjungiamosirnenaudojamos5min.,josautomatiškaiišsijungs.
Sutrikimų šalinimas
Nepavyksta įjungti
ausinių. Įkraukite ausines.
Ausinės neatkuria
muzikos. Įsitikinkite, kad abu prietaisai susieti ir sujungti ir kad Bluetooth“
nuostatose suaktyvinta „Media playback“.
Įsitikinkite, kad prietaisas naudoja „Bluetooth“ prolį A2DP.
„Bluetooth“ prietaisui
nepavyksta
pakartotinai
prisijungti prie
ausinių ar susisieti su
jomis.
1. Prietaise atverkite „Bluetooth“ nuostatas, bakstelėkite ant „BH107“
ir pasirinkite „Forget“. Dabar vėl galite pabandyti atlikti susiejimo
operaciją.
2. Gali būti, kad susijungti nepavyksta todėl, kad ausinės susietos su
kitu netoliese esančiu prietaisu. Tokiu atveju, jums teks atjungti kitą
prietaisą arba net išjungti jo „Bluetooth“ funkciją. Dabar vėl galite
bandyti susieti ar iš naujo prisijungti.
3. Išjunkite ir įjunkite prietaiso Bluetooth“ funkciją arba iš naujo
paleiskite patį prietaisą (ne ausines).
Priežiūra ir eksploatacija
• Prietaisasturibūti sausas.Krituliai,drėgmėir visokiųrūšiųskysčiaiardrėgnumasgaliturėti
mineralų, gadinančių elektronines grandines.
• Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso dulkėtose, nešvariose vietose. Gali būti pažeistos jo
judančios dalys ir elektroniniai komponentai.
• Nelaikykiteprietaisokarštosevietose.Aukštatemperatūragalisutrumpintielektroniniųprie-
taisų naudojimo trukmę, pažeisti baterijas ir deformuoti ar išlydyti tam tikrus plastikus.
• Nelaikykiteprietaisošaltosevietose.Kaiprietaisasatšylaikiįprastostemperatūros,joviduje
gali susikaupti drėgmė, kuri gali pažeisti elektroninės grandinės komutatorius.
• Nenumeskite,netrankykiteirnekratykiteprietaiso.Dėlgrubauselgesiosuprietaisugalibūti
pažeisti vidinės grandinės komutatoriai ir smulki mechanika.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,
susisiekite susavovietinės valdžiosinstitucija,Jūsų namųūkiuipriklausančiuatliekų
paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
RU   
 BLUETOOTH
 
•   
•  Bluetooth
•     microUSB
 
: 
 : 20—20 000 
 : 10 
: 93±3 dB
: -USB, Bluetooth
 Bluetooth: V4.2
 : 2.4 – 2.48 
  (Bluetooth):  10 
: -USB, 5  . 
: -, 120 mAh
 :  2 
    :
 180 
 :  7 
 :  7 
: 24 
!   
    
   .
+
-
R
4
52
6
3
1
 
1  
/
.
    ,   .
       , 
   .  
   ,  .
2  
/
 .
    ,   .
       , 
   .
3  
(-
)
 :      3-
.
 :     
3- .
  :     .
 :    .
 :    
    .
    : 
  .
/:     ,
   .
      
.
4 -USB-
 
    
  USB-  -USB-.
5    .
6 
   .

    . -  , 
  ,  -    .
   ,   . 
     .   
   2 .     
,    2 ,     .
Li-Ion/Li-Po-       
,      
     .
    
• Включитенаушники,удерживаякнопкупитаниявтечение3секунд.Быстромигающий
      ,     .
• Включите функцию Bluetooth на своем устройстве, выберите BH107 из списка и
   (   -  0000).
• Медленно мигающий белый светодиод указывает на то, что устройство успешно
     .
• Если наушники отсоединены и не используются в течение 5 минут, они будут
 .
 

   
 
   ,      ,
   « » 
 Bluetooth.
  ,     A2DP Bluetooth.
 Bluetooth
 /
 


1.   Bluetooth   , 
«BH107»   «».    
  .
2. ,     ,
 .   
     Bluetooth.  
     
.
3. /  Bluetooth  
     ( ).
  
• Устройстводолжнобытьсухим.Осадки,влагаижидкостьразныхвидовиливлажность
  ,   .   
,    .
• Не используйте и не храните устройство в пыльных, грязных местах. Могут быть
      .
• Не храните устройство вжарких местах. Высокаятемпература может укоротитьсрок
  ,    
  .
• Не хранитеустройство в холодных местах. Когда устройство потеплеет до обычной
,     ,   
  .
• Небросайте,небейтеинетряситеустройство.Из-загрубогоповедениясустройством
        .
      
 (WEEE)
  WEEE ,     
 .    ,  
    .    
       ,
         ,   
 .
LV Lietošanas instrukcija
BLUETOOTH AUSTAS
Iepakojuma saturs
• Lietotāja rokasgrāmata
• “Bluetooth austiņas
• MikroUSB uzlādēšanas vads
Tehniskā specikācija
Tips: ievietojamas ausīs
Frekveu raksturlīkne: 20–20 000 Hz
Draivera izmērs: 10 mm
Jutība: 93±3 dB
Savienošanas veids: mikro USB, Bluetooth
Bluetooth versija: V4.2
Frekveu diapazons: 2.4 – 2.48 GHz
Darbības attālums (Bluetooth): līdz 10 m
Strāvas avots: mikro USB, 5 Vdzstrāva
Akumulators: litija jonu, 120 mAh
Uzlādes laiks: līdz 2 h
Miega režīms: aptuveni 180 h
Atskaņošanas laiks: līdz 7 h
Runāšanas laiks: līdz 7 h
Svars: 24 g
BRĪDINĀJUMS! Ilgstoša klausīšanās lielā
skaļumā var sabojāt dzirdi.
+
-
R
4
52
6
3
1
Izstrādājuma apraksts
1 Poga “Skaļāk/
Iepriekšējais ieraksts” Nospiediet pogu, lai pagrieztu skaļāk; turiet pogu nospiestu,
lai pārietu uz nākamo ierakstu. Sasniedzot maksimālo
skaļumu, atskanēs brīdinājuma signāls.
2 Poga “Klusāk/
Iepriekšējais ieraksts” Nospiediet pogu, lai pagrieztu klusāk; turiet pogu nospiestu,
lai pārietu uz iepriekšējo ierakstu.
3 Ieslēgšanas
(daudzfunkcionālā)
poga
Ieslēgt: turiet pogu nospiestu trīs sekundes.
Izslēgt: turiet pogu nospiestu trīs sekundes.
Atbildēt uz tālruņa zvanu: nospiediet pogu vienreiz.
Atteikties atbildēt uz tālruņa zvanu: nospiediet pogu divreiz.
Pārtraukt zvanu: tālruņa zvana laikā nospiediet pogu vienreiz.
Atkārtoti zvanīt uz pēdējo tālruņa numuru: nospiediet pogu
divreiz.
Atskaņot/apturēt: nospiediet pogu vienreiz, lai apturētu
multivides atskaņošanu; nospiediet vēlreiz, lai atsāktu.
4 Mikro USB uzlādes
pieslēgvieta Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet uzlādes ierīci ar USB
pieslēgvietu un mikro USB vadu.
5 Mikrofons Balss saziņai
6 LED indikators Attēlo austiņu stāvokli.
Uzlāde
Austiņas ir aprīkotas ar iebūvētām un neatdalāmām uzlādējamām baterijām. Lūdzu,
pirms pirmās austiņu lietošanas reizes pārliecinieties, ka baterijas ir pilnībā uzlādētas.
Kamēr LED lampiņa deg sarkanā krāsā, baterijas ir uzlādes režīmā. Kad uzlādēšana būs
pabeigta, LED lampiņa izgaismosies baltā krāsā. Ir nepieciešams līdz pat 2 stunm, lai pilnī
uzlādētutukšasbaterijas.Jaierīciilgstošineizmantojat,lūdzu,uzlādējiettoreizidivosmēnešos,
lai nepieļautu akumulatora darbības laika samazināšanos.
Li-Ion/Li-po bateriju veiktspēja darbmūža laikā pakāpeniski samazinās, tādēļ bateriju
sākuma jaudas mazināšanās neliecina par brāķa bateriju vai ierīci.
Savienošanas process un LED norādes
• Ieslēdzietaustiņas,3sekundesspiežotieslēgšanaspogu.Straujimirgojošssarkans/baltsLED
indikators parāda, ka austiņas ir gatavas savienošanai pārī.
• Ieslēdziet jūsu ierīcē “Bluetooth” funkciju, izvēlieties sarakstā BH107 un savienojiet pārī
araustiņām (ja prasīts PIN kods, izmantojiet 0000).
• LēnimirgojošsLEDindikatorsbaltakrāsāparādīs,kajūsuierīceirveiksmīgisavienotapārī,un
jūsu austiņas ir gatavas lietošanai.
• Jaatvienotasaustiņas5minūtesneizmanto,tāsautomātiskiizslēgsies.
Problēmu novēršana
Jaaustiņasnevarieslēgt Uzlādējiet austiņu baterijas
Nevar atskaņot mūziku Pārliecinieties, ka abas ierīces ir savienotas un jūsu Bluetooth
iestatījumos ir iespējota multivides ats-kaņošana.
Pārliecinieties, ka jūsu ierīcei ir A2DP Bluetooth pro-ls.
Bluetooth ierīce
automātiski atkārtoti
neizveidos savienojumu
ar austiņām.
1. Atveriet savā ierīcē Bluetooth iestatījumus, uzspiediet uz
BH107 un izvēlieties Aizmirst”. Tagad varat mēģināt savienot
vēlreiz.
2. Iespējams, austiņas nevar savienot tādēļ, ka tās ir savienotas ar
citu tuvumā esošu ieci. Vispirms ir jāatvieno šī ierīce vai pat
jāizslēdz tās Bluetooth funkcija. Tagad varat mēģināt savienot
vēlreiz.
3. Ieslēdziet/izslēdziet Bluetooth funkciju savā ierīcē vai
restartējiet ierīci (ne austiņas).
Garantijas apkalpošana un ekspluatācija
• Rūpējietiesparto,laiierīcevienmērbūtu tīraunsausa. Nokrišņi,mitrumsundažāduveidu
šķidrumivarsaturētminerālus,kasvarsaēstelektroniskāsķēdes.Jauz ierīcesnonācisšķid-
rums un tā samirkusi, ļaujiet tai pilnībā izžūt.
• Neturietunnelietojietierīciputekļaināsunnetīrāsvietās,pretējāgadījumāvaratsabojāttās
kustīgās un elektroniskās daļas.
• Neturietunnelietojietierīcikarstāsvietās.Lietojotierīciaugstātemperatūrā,varsamazināties
elektronisko ierīču kalpošanas laiks, sabojāties baterija, izkust un d formēties plastmasa.
• Neturietunnelietojietierīciaukstāsvietās.Pēctam,kadierīceatsilstlīdzstandartatemper-
atūrai, tajā var izveidoties mitrums un sabojāt elektroniskās ķēdes komutatorus.
• Nemētājiet,nedauzietunnekratietierīci.Pavirširīkojotiesarierīci,varatsabojātelektroniskās
ķēdes komutatorus un smalko mehānismu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit
aizsargāt apkārtējo vidi. kākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu,
sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniebas atkritumu transportēšanas
uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.
BG   
BLUETOOTH
  
•   
• Bluetooth 
• Micro USB  
 
: 
 : 20–20 000 Hz
  : 10 mm
: 93±3 dB
: Micro USB, Bluetooth
Bluetooth : V4.2
 : 2.4 – 2.48 GHz
  (Bluetooth):  10 m
: micro USB, 5 V DC
: Li-ion, 120 mAh
  :  2 
  :  180 
  :  7 
  :  7 
: 24 g
:    
      
  .
+
-
R
4
52
6
3
1
  
1Бутонзаувеличаване
  / 

     ; 
      .  
    ,    
.
2Бутонзанамаляванена
 /        ;  
      .
3Бутонзавключване/

(
)
:      
 3 .
:      
 3 .
   :  
.
   :  
.
   :   
    .
     :
  .
/:   ,   
 ;   ,  
 .
4  USB 
       
  USB   Micro USB .
5    .
6 
    .

        .
,  ,    ,   
   .
  LED  ,   .   
, LED   .     
   2 .      , 
    2       .
-/Li-po     
   ,     
          .
    LED 
• Включетеслушалкитеснатискане набутоназазахранване за3секунди. Бързо мигащ
/   ,      .
• ВключетеBluetooth функцията на вашетоустройство, изберете BH107 от списъка и
  (     -,  0000).
• Бавно мигащбялсветодиодще укаже,че устройствотови ебило успешносдвоено, а
    .
• Акослушалкитесаизключениинесаизползваниза5минути,слушалкитеавтоматично
  .
  
  
    
  
  ,           
  Media playback” ( 
)     Bluetooth.
 ,       Bluetooth A2DP.
Bluetooth
  
 /
 

1.    Bluetooth   ,
 “BH107”   “Forget” ().   
      .
2.        ,  
       .  
        
  Bluetooth .    
      .
3. / Bluetooth    
    ( ).
  
• Неизползвайтеабразивнипочистващиразтворителизапочистваненаслушалките.
• Не излагайте слушалките на изключително висока или ниска температура, тъй като
    ,    
   .
• Неизхвърляйтеслушалкитевогън,тъйкатотоващедоведедоексплозия.
• Не позволявайтедопира наслушалките сострипредмети, тъй като това ще причини
  .
• Недопускайтеслушалкитедападатвърхупода.Вътрешнатаверигаможедасеповреди.
       (WEEE).
   WEEE ,        
  .      ,  
    .  -  
  , ,    , 
      ,    .
EE Kasutusjuhend
BLUETOOTHÜHENDUSEGA KÕRVAKLAPID
Pakendis
• Kasutusjuhend
• Bluetooth-kõrvaklapid
• Micro USB laadmisjuhe
Tehnilised andmed
Toote liik: kõrvasisesed
Sageduskaja: 20–20 000 Hz
Draiveri mõõtmed: 10 mm
Tundlikkus: 93±3 dB
Ühendusvõimalused: mikro-USB, Bluetooth
Bluetoothi versioon: V4.2
Sagedusvahemik: 2.4 – 2.48 GHz
Töökaugus (Bluetooth): kuni 10 m
Toiteallikas: mikro-USB, 5 V DC
Aku: liitiumioonaku, 120 mAh
Laadimisaeg: kuni 2 tund
Ooteaeg: umbes 180 tundi
Taasesitusaeg: kuni 7 tundi
Kõneaeg: kuni 7 tundi
Kaal: 24 g
HOIATUS! Kõrvaklappide kasutamine pikka
aega kõrgel helitugevusel võib kahjustada teie
kuulmist.
+
-
R
4
52
6
3
1
Toote ülevaade
1 Kõrgema
helitugevuse /
järgmise loo
valikunupp
Helitugevuse suurendamiseks vajutage nuppu; järgmise loo
valimiseks vajutage nuppu ja hoidke seda all. Kui saavutatakse
kõrgeim võimalik helitugevus, kuulete vastavat märguheli.
2 Madalama
helitugevuse /
eelmise loo
valikunupp
Helitugevuse vähendamiseks vajutage nuppu; eelmise loo
valimiseks vajutage nuppu ja hoidke seda all.
3 Toitenupp
(mitmeotstarbeline
nupp)
Sisselülitatud olek: vajutage nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all.
Väljalülitatud olek: vajutage nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all.
Telefonikõnele vastamine: vajutage üks kord nuppu.
Telefonikõnest keeldumine: vajutage kaks korda nupule.
Kõne lõpetamine: kõne ajal vajutage üks kord nuppu.
Viimase telefoninumbri taasvalimine: vajutage kaks korda
nupule.
Esitus/paus: multimeedia esituse katkestamiseks vajutage üks
kord nuppu, esituse jätkamiseks vajutage veel kord samale
nuppu.
4 Mikro-USB
laadimisport Aku laadimiseks kasutage USB-pordi ja mikro-USB-kaabliga
laadijat
5 Mikrofon Kõneside võimaldamine
6 LED-näidikutuli Näitab kõrvaklappide olekut
Laadimine
Antud kõrvaklapid on varustatud sisseehitatud mitte-eemaldatava taaslaetava akuga.
Palun veenduge, et aku oleks enne kõrvaklappide esmakordset kasutamist täielikult
laetud. Pidevalt põlev punane LED-tuli näitab, et akut laetakse. Kui laadimine on
lõppenud, hakkab põlema valge LED-tuli. Tavaline laadimisaeg on tühja aku korral kuni 2 tundi.
Kui te seadet pikema aja jooksul ei kasuta, palun laadige seda siiski kord 2 kuu jooksul, et vältida
aku kahjustumist.
Liitiumioon- ja liitiumpolümeerakudes toimub nende kasutusea jooksul järkjärguline
udluslangus, nii et algse aku mahutavuse vähenemine ei viita defektsele akule ega
seadmele üldiselt.
Seadmete sidumine ja LED-tähised
• Kõrvaklappide sisselülitamiseks hoidke toitenuppu 3 sekundit all. Kiiresti plinkiv punane/
valge LED-tuli näitab, et kõrvaklapid on valmis paaristamiseks.
• LülitageseadmelsisseBluetooth-funktsion,valigeloendistBH107japaaristagekõrvaklapid
seadmega (kui küsitakse PIN-koodi, siis kasutage 0000).
• Aeglaseltvilkuvvalgetrvi LED-tulinäitab,etseadeonedukaltpaaristatudjakõrvaklapid
on kasutamiseks valmis.
• Kui kõrvaklapid ei ole ühendatud ja neid ei kasutata 5 minutit, lülituvad kõrvaklapid au-
tomaatselt välja.
Tõrkeotsing
Kõrvaklappe ei ole
imalik sisse lülitada Laadige kõrvaklappe uuesti.
Muusikat ei esitata Veenduge, et mõlemad seadmed on seotud ja ühendatud ning et
teie Bluetoothi seadetes on akti-veeritud meediaesitusfunktsioon
„Media playback“.
Veenduge, et seadmel on A2DP Bluetoothi proil.
Bluetoothi seadet ei
ole võimalik
kõrvaklappidega
ühendada / siduda
1. Avage Bluetoothi seaded, vajutage valikule BH107 ja seejärel
valige „Forget“ (Unusta). Nüüd proovige uuesti seadmeid siduda.
2. Võimalik, et te ei suuda ühendust luua seetõttu, et kõrvaklapid on
ühendatud teise läheduses asuva seadmega. Te peate ühenduse
teise seadmega kat-kestama või isegi teise seadme Bluetoothi
funktsiooni välja lülitama. Nüüd proovige uuesti seadmeid siduda
i ühendada.
3. Lülitage oma seadmes Bluetoothi funktsioon sisse / välja või
taaskäivitage seade (mitte kõrvaklapid).
Hooldus ja kasutamine
• Seadepeabolemakuiv.Sademed,niiskusjaerinevatliikivedelikudvõiniiskusvõivadomada
mineraale, mis võivad rikkuda elektroonilisi skeeme. Kui Teie seade saab märjaks, laske tal
täielikult kuivada.
• Ärgekasutage jaärgehoidkeseadettolmustes,mustadeskohtades.Võiterikkudaliikuvaid
seadme detaile ja elektroonilisi komponente.
• Ärgehoidkeseadetkuumaskohas.Kõrgetemperatuurvõiblühendadaelektroonilistesead-
mete kasutusaega, rikkuda patareid ja deformeerida või sulatada plastikdetailid.
• Ärge hoidke seadet külmas kohas. Kui seade soojeneb tavatemperatuurini, siis koguneb
seadmesse niiskus, mis võib rikkuda elektroonilise ahela kommutaatorid.
• Ärge visake maha,ärge loopige jaärge raputage seadet.Selline seadmekasutamine võib
rikkuda sisemise ahela kommutaatoreid ja pisimehhaanikat.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (WEEE) sumbol
WEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata olmejaatmete hulka. Toote oigel
korvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Uksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
umbertootlemise kohta poorduge kohalikku omavalitsusse, jaatmekaitlusettevottesse
voi kauplusesse, kust te toote ostsite.


Produkt Specifikationer

Mærke: ACME
Kategori: Højttaler
Model: BH107

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til ACME BH107 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Højttaler ACME Manualer

ACME

ACME PS408 Manual

20 August 2024
ACME

ACME BH60 Manual

14 August 2024
ACME

ACME CH305 Manual

13 August 2024
ACME

ACME BH508 Manual

11 August 2024
ACME

ACME PS407 Manual

10 August 2024
ACME

ACME BH107 Manual

10 August 2024
ACME

ACME CH303 Manual

9 August 2024
ACME

ACME MW14 Manual

9 August 2024
ACME

ACME BH101 Manual

9 August 2024
ACME

ACME WS08 Manual

8 August 2024

Højttaler Manualer

Nyeste Højttaler Manualer

Glemm

Glemm BSO 80B Manual

15 Januar 2025
Pyle

Pyle PLRGSW64BK Manual

15 Januar 2025
ION

ION Insta Sound Manual

15 Januar 2025
Yamaha

Yamaha WX-010 Manual

15 Januar 2025
Alto

Alto ELVIS 15.2XL Manual

15 Januar 2025
Alto

Alto PS 4L Manual

15 Januar 2025
Alto

Alto MS8 Manual

15 Januar 2025
Alto

Alto OEX900 Manual

15 Januar 2025