Alcatel T16 Slimline Manual

Alcatel Telefon T16 Slimline

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Alcatel T16 Slimline (2 sider) i kategorien Telefon. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ENGLISH
- or SET 4
FLASH / MENU / or to select
FLASH 90 / 110 / 300 / 600 or 1000 / MENU.
- Redial a number :
1. /
2. The last number called is automatically redialed.
- From call log list*:
1. or to select the caller number .
-
or to review caller number
- From direct memories :
1. / + ...
- Delete a Caller ID number: or to select the number /
- Delete all Caller ID number: or to select Caller ID number /
long press to delete all Caller ID number
- Store a telephone number: ... to input number / MENU /
- Store an incoming call number: or to select the number /
... MENU / to select memory location
- Store an outgoing number: to select the number /
...
MENU / to select memory location
- Review an outgoing number (In Idle Mode):
- Dial back an outgoing number (In Idle Mode):
- Delete an outgoing number (In Idle Mode):
- Delete all outgoing number (In Idle Mode):
Setting date and time:
-
MENU /
MENU /
MENU /
MENU /
or to SET 1 DATE / MENU /
to enter Year, Mouth, Day, Hour and Minute / MENU.
Setting local area code:
- or to SET 2 CODE / MENU /
to enter your area code / MENU.
Setting long distance code:
- or to SET 3 PCODE / MENU /
to enter your long distance code / MENU.
ENVIRONMENT
ALCATEL T16
Setting TONE or PULSE (In Idle Mode):
-Hold * button for 3 seconds to select Tone or Pulse mode.
Setting CONTRAST (In Idle Mode):
-Press button until desire contrast level is reached.
Setting Flash time to operate correctly on your network:
... to select memory location
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion
hazard. Do not open your device or its power supply to avoid risk of
electrical shock. Your telephone must be located in a dry place away from
hot, humide and direct sunlight condition. To avoid radio signal
interference, place the phone at least 1 meter away from other electrical
appliances or other phones.
This symbol means that your inoperative electronic appliance
must be collected separately and not mixed with the
household waste. The European Union has implemented a
specific collection and recycling system for which producers
are responsible.
Help us protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all
essential requirements and all applicable directives. You can download
the Declaration of Conformity from our website www.alcatel-home.com
or / MENU ....
or / MENU ....
or
or
13. Month 14. Day
15. Hour 16. Minutes
17. Voice mail* 18. New CID*
19. In-coming Call* 20. Call-log number*
21. Phone number display*
1. Plug the coiled cord into the jack on the handset.
2. Plug the long straight line cord into a modular wall telephone jack.
3. Set the RINGER switch on the base to HI.
1. Push the Wall mounting hook up (12) and
out with your thumb, turn it over, and
replace it in the slot on the base.
2. Drill the hole as draft.
3. Slip the mounting holes (on the bottom
of the base) over the wall plate posts and
firmly slide the unit down into place.
= HI
= MID
= LOW
+
-
100MM
Your phone should be placed on a level surface or you can mount it
on a wall.
/
or
/
/
or
/
or
/ /
or
/ /
long press
* Subject to subscription and availability of the service from the
fixed line operator.
13 14 15 16 1817 19 20
21
1
3
2
7
8
11
10
12
9
4
6
5
1. Branchez le cordon spiralé à la prise de votre combiné.
2. Branchez le cordon de ligne à une prise téléphonique.
3. Paramétrez le volume sur FORT à l'aide de l'interrupteur.
1.
2. Percez deux trous à la distance indiquée
sur le dessin. Insérer des chevilles puis visser
des vis à bois (diam:6mm, long:15mm) sans
les bloquer.
3. Glissez les encoches (sous la base
du téléphone) sur les vis et faites
glisser l'appareil pour le maintenir en place.
= FORT
= MOYEN
= FAIBLE
+
-
100MM
/
/
/
/ /
/ /
21. du numéro de téléphone*
*Sous réserve d'abonnement et de disponibilité technique du service auprès de
l'opérateur de ligne fixe.
- Effacer un numéro dans le journal des appels: / sélectionner le
numéro / .
- Effacer tous les numéros dans le journal des appels: / sélectionner un
des numéros / appui long sur
- Enregistrer un numéro: ... / sélectionner l'emplacement mémoire
...
- Enregistrer un des derniers numéros composés: /
- Parcourir la liste des derniers numéros composes (En mode veille):
- Rappeler un des derniers numéros composés (En mode veille):
- Effacer un des derniers numéros composés (En mode veille):
- Effacer tous les numéros composés (En mode veille:
- / sélectionner
saisir Mois, Jour, Heure et Minute
FRANÇAIS
Votre téléphone doit être placé sur une surface plane pour plus de stabilité ou être
fixé au mur.
SET 1 DATE / MENU /
/ MENU / / MENU.
MENU /
saisir le code
- / sélectionner
SET 2 CODE / MENU /
/ MENU / / MENU.
MENU /
/ MENU /
- / / sélectionner
saisir le code longue distance /
SET 3 PCODE / MENU /
MENU MENU.
/ sélectionner
temps de flashing
par défaut pour la France est de 300ms.
- FLASH / MENU / / SET 4
sélectionner le
FLASH 90 / 110 / 300 / 600 /1000 / MENU
Le temps de flashing
MENU /
-Appuyez plusieurs fois sur la touche ( ) jusqu'à ce
que le contraste désiré soit atteint.
- Depuis le journal des appels*:
1. / sélectionner le correspondant à appeler / .
- Recomposition d'un numéro :
1. /
2. Le dernier numéro est rappelé automatiquement.
- Appeler depuis une mémoire directe :
1. / + ...
Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une fuite de gaz ou
d'explosion.
Ne tentez pas d'ouvrir votre poste téléphonique pour éviter tout choc électrique.
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, loin de l'humidité
et à l'écart de toute zone de chaleur. Pour éviter les interférences, ne placez
pas le poste téléphonique à proximité immediate d'un appareil électrique, d'un
téléphone.
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être
collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but,
l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage
spécifique dont les fabricants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
CONFORMITE
Par la présente ATLINKS déclare que Alcatel T16 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous
pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web :
www.alcatel-home.com
/ faire défiler les numéros.
/ MENU /
- Enregistrer un numéro du journal des appels: / sélectionner le numéro
... / sélectionner l'emplacement mémoire dans le répertoire./ MENU /
/ sélectionner l'emplacement mémoire dans le répertoire.
/ sélectionner l'emplacement mémoire dans le
appui long
-Appuyez sur la touche * pendant trois secondes pour sélectionner
le mode Tone ou Pulse.
ou ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou-
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
Utilisez votre pouce pour pousser le
crochet de la base, tourner à l'envers,
remplacer dans la fente sur la base.
ESPAÑOL
Debe colocar su teléfono sobre una superficie nivelada o puede instalarlo en la pared.
aíD.41seM.31
sotuniM.61aroH.51
zovedoerroC.71 sadamalleddIledortsigeroveuN.81
20. Número del registro de llamadas*
21. Número de teléfono*
* Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea fija.
19. Llamada entrante*
1. Enchufe el conector del cable espiral en la toma prevista a tal propósito
en el auricular.
2. Conecte el cable largo liso de línea a un cajetín mural para teléfono.
3. Desplace el interruptor de tono de llamada presente en la base a la
posición "HI" (volumen alto).
= HI
= MID
= LOW
+
-
1.
2.
3.
100MM
- / para
ingresar el Mes, Día, Hora y Minutos /
- / para
para ingresar su código de área /
- / para
para ingresar su código de larga distancia /
SET 1 DATE / MENU / / MENU ....
SET 4 FLASH / MENU /
SET 2 CODE / MENU /
SET 3 PCODE / MENU /
/ MENU ....
MENU.
para
MENU.
MENU.
- / para seleccionar
el tiempo de corte calibrado FLASH 90 / 110 / 300 / 600 o 1000 /
para
MENU.
-Pulse reiteradamente la tecla ( ) hasta obtener el nivel
deseado de contraste.
1. / + ...
- Desde el registro de llamada*:
1. para seleccionar el número deseado /
- Remarcación de números :
1. /
2. El último número marcado volverá a remarcarse automáticamente.
- Desde las teclas de memorias directas :
Comprobación del número de teléfono de llamadas recibidas.
- Comprobación del número de teléfono de llamadas recibidas
(Desde el modo de espera)
- Borrar un número del Identificador de llamadas: para seleccionar un número / .
- Borrar todos los números del Identificador de llamadas: para seleccionar un número
del Identificador de llamadas / mantenga presionado para eliminar todos los números de
teléfono de las llamadas recibidas.
- Guardar un número de teléfono: ... para seleccionar la ubicación en la memoria
... para marcar el número.
- Guardar un número del registro de llamadas entrantes: para seleccionar el número
/ ... para seleccionar la ubicación en la.
/ MENU /
/MENU
- Guardar un número del registro de llamadas salientes: para seleccionar el
número / / ... para seleccionar la ubicación en la memoria.
/
MENU
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las
cercanías de dicha fuga
No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo
de una descarga eléctrica.
El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor
(radiadores, luz solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y el polvo. Para
limitar los riesgos de interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo
menos a 1 metro de otras fuentes de electricidad.
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar
de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con
este propósito, la Unión Europea p1-ha establecido un sistema de recolección
y reciclaje específico en el que la responsabilidad recae sobre los
productores.
¡ Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de
las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra
gina web: http://www.alcatel-home.com/
- Revisar un número del registro de llamadas salientes (Desde el modo de espera) :
- Marcar un número desde el registro de llamadas salientes (Desde el modo de espera) :
- Borrar un número del registro de llamadas salientes (Desde el modo de espera) :
- Borrar todos los números del registro de llamadas salientes (Desde el modo de espera) :
mantenga presionado .
/
/
/
/ /
/ /
Utilizando su pulgar, empuje el gancho
del auricular hacia arriba y hacia fuera. A
continuación, gírelo y vuelva a encajarlo
en la ranura presente en la base.
Deslice los orificios elongados de montaje
(situados en la cara inferior de la base)
sobre la cabeza de los tornillos que haya
fijado a la pared y empuje firmemente la
base hacia abajo hasta que quede.
Taladre los orificios a la distancia
mostrada.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
1. Ligue o fio encaracolado à entrada do telefone.
2. Ligue o fio comprido esticado a uma entrada de telefone na parede.
3. Coloque o interruptor RINGER (toque) para HI (elevado).
1.
2.
3.
= HI
= MID
= LOW
+
-
100MM
PORTUGUÊS
O telefone deve ser colocado numa superfície plana ou pode montá-lo numa parede.
aiD.41sêM.31
sotuniM.61aroH.51
zovedoierroC.71 *DICovoN.81
20. Número de registo de chamadas*
21. Exibição do número de telefone*
19. Chamada recebida*
Prima o gancho de suspensão do telefone
para cima e para fora com o polegar, vire
e volte a colocá-lo na ranhura da base.
Passe os orifícios de fixação (na parte
inferior da base) sobre as barras na placa
da parede e faça deslizar firmemente a
unidade para baixo, para ficar fixada no
respetivo lugar.
Perfure o orifício como esboço.
- para seleccionar
para introduzir o Mês, Dia, Hora e Minuto
-
para introduzir odigo da área
- para seleccionar
SET 3 PCODE
/
MENU /
para introduzir o código de longa distância
-
-
ou ou
SET 1 DATE / MENU /
/ MENU ....
/ MENU ....
/ MENU.
MENU /
para seleccionarou ou
SET 2 CODE / MENU /
MENU /
/ MENU.
MENU /
ou ou
/ MENU.
- seleccionar
o tempo ash FLASH 90 / 110 / 300 / 600 ou 1000
MENU /
ou
SET 4 FLASH / MENU /
ou para seleccionar
/ MENU.
Mantenha o botão * premido durante 3 segundos para selecionar o modo de
Toque ou de Pulsação.
Prima o botão ( ) até obter o vel de contraste desejado.
- Voltar a marcar um número :
1.
2. O último número que contactou é marcado automaticamente.
/
- A partir a lista de chamadas*:
1. para seleccionar o número de quem efectua a chamada / .
ou
- A partir de memórias directas:
1.
/ + ...
- para rever o número de quem lhe telefona.ou
- para seleccionar o
número / .
- para
seleccionar o mero de identi cação de quem telefona / premir prolongadamente
ou
para apagar todos os números de ID de quem lhe telefona.
ou
- Armazenar um número de telefone: ... para introduzir o número
...
- Armazenar um número de chamada recebida: para seleccionar o número
para seleccionar a localização da memória.
- Armazenar um número de saída:
para seleccionar o número
/ MENU
/ MENU /
para seleccionar a localização da memória.
ou
/ MENU /
...
ou
/
/
... para seleccionar a localização da memória.
- Rever um número de saída:
- marcar um número de saída:
- Eliminar um número de saída:
- Eliminar todos os números de saída: premir prolongadamente .
ou
/
ou
/ /
ou
/ /
ou
/ /
Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para comunicar a
fuga de Gás.
AMBIENTE
ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas colectado
separadamente. Para o efeito, a União Europeia instituiu um sistema de
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
CONFORMIDADE
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva europeia 1999/5/CE.
Podem consultar a declaração na nossa página web www.alcatel-home.com
1. Βαλτε το την ακρη του σπιραλ καλωδιου στην υποδοχή του ακουστικύ.
2. Βαλτε την ακρη του άλλου καλωδιου στην υποδοχή στην πριζα του τοίχου.
3. Ρύθμιση διακόπτη κουδουνισμού RINGER της βασης στο Δυνατα (HI).
1.
2. Τρυπήστε όπως απεικονίζεται.
3.
= HI
= MID
= LOW
+
-
100MM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Το τηλέφωνό σας θα πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδη επιφάνεια ή μπορείτε να το
εγκαταστήσετε πάνω σε τοίχο.
*Δυνατότητα εγγραφής σε συνδρομή και διαθεσιμότητα της υπηρεσίας από τον πάροχο της σταθερής
γραμμής.
Ρυθμίστε την γλώσσα και ώρα για σωστή λειτουργία του τηλεφώνου.:
για να
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας:
- για να επιλέξετε
για να καταχωρίσετε Μήνα, Ημέρα, Ώρα και Λεπτό
Ρύθμιση τοπικού κωδικού περιοχής:
Ρύθμιση υπεραστικού κωδικού:
Ρύθμιση τόνου ή παλμού (Σε κατάσταση αναμονής):
- Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο * για 3 δευτερόλεπτα ώστε να επιλέξετε
τονικό ή παλμικό.
ή
MENU / SET 1 DATE / MENU / ή/ MENU ....
/ MENU.
- για να επιλέξετε
για να καταχωρίσετε τον κωδικό περιοχής σας
ή
MENU / SET 2 CODE / MENU / ή/ MENU ....
/ MENU.
- για να επιλέξετε
για να καταχωρίσετε τον υπεραστικό κωδικό
ή
MENU / SET 3 PCODE / MENU / ή/ MENU ....
/ MENU.
- για να επιλέξετεή
MENU / SET 4 FLASH / MENU / ή
ρυθμίσετε τον χρόνο FLASH 90 / 100 / 300 / 600 ή 1000 / MENU.
Ρύθμιση αντίθεσης Οθόνης
(
Σε κατάσταση αναμονής
)
:
- Πιεέστε το πλήκτρο μέχρι να έχετε το επιθυμητό επίπεδο αντίθεσης.
δημιουργία κλήσης
- Επανάκληση :
1.
2. Ο τελευταίος αριθμός πραγματοποιεί αυτόματη επανάκληση.
/
- Από την λίστα κλήσεων*:
1. για να επιλέξετε αριθμό καλούντος
- Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου :
1. + ... /
ή
Διαγραφή αριθμού αναγνώρισης κλήσης (Σε κατάσταση αναμονής):
- διαγραφή ενός αριθμού αναγνώρισης κλήσης: για να επιλέξετε τον αριθμό
/ .
- διαγραφή όλων των αριθμών αναγνώρισης κλήσης: για να επιλέξετε
αριθμό αναγνώρισης κλήσης / παρατεταμένο πάτημα
Αποθήκευση αριθμού (Σε κατάσταση αναμονής):
- Aποθήκευση αριθμού: ... για επιλογή θέσης μνήμης / MENU / για να ...
επιλέξετε θέση μνήμης .
- Aποθήκευση αριθμού εισερχόμενης κλήσης: για να επιλέξετε τον αριθμό /
- Aποθήκευση αριθμού εξερχόμενης κλήσης: για να επιλέξετε τον αριθμό /
ή
ή
για τη διαγραφή του
ή
... για να επιλέξετε θέση μνήμης .
MENU /
... για να επιλέξετε θέση μνήμης .
MENU /
ή
/
Προβολή και επανάκληση εξερχόμενης κλήσης:
- Προβολή εξερχόμενου αριθμού:
- επανάκληση εξερχόμενης κλήσης:
Διαγραφή εξερχόμενης κλήσης:
- διαγραφή εξερχόμενης κλήσης:
- διαγραφή όλων των εξερχόμενων κλήσεων: παρατεταμένο πάτημα
ή
/
ή
/ /
ή
/ /
ή
/ /
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διαρροή αερίου ή
άλλος πιθανός κίνδυνος έκρηξης.
Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και
επισκευάσετε μόνοι σας την συσκευή.
Η συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία,
ζέστη και απευθείας έκθεση στον ήλιο. Για να αποφύγετε παρεμβολές του σήματος,
τοποθετήστε την συσκευή τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά από άλλες ηλεκτρικές
συσκευές ή άλλα τηλέφωνα.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν λειτουργεί
πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εφαρμόσει ένα ειδικό
σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το οποίο είναι υπεύθυνοι οι
κατασκευαστές.
Help us protect the environment in which we live!
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε όλες τις απαιτούμενες και
εφαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την Δήλωση Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας
www.alcatel-home.com
Σπρώξτε το άγκιστρο του ακουστικου προς
τα πανω, αφαιρέστε το, γυριστε το
ανάποδα και αντικαταστήστε το στην
υποδοχή που υπάρχει στη βάση.
Περάστε τις τρύπες στο κάτω μερος της
βασης και σπρώξτε προς τα κάτω τη
συσκευή ωστε να κρεμαστεί.
καλούντος αριθμού.
-
От списъка на регистъра на повикванията*:
1. за избор на номер на повикващия / .
- От директната памет :
1. / + ...
-за преглед на номерата.
Преглед на идентификацията на повикващия (В режим на готовност)
Изтриване на Caller ID номер (
В режим на готовност
) :
- изтриване на Caller ID номер: за избор на номер / .
Съхраняване на номер (
В режим на готовност
) :
- съхраняване на телефонен номер: ... за избор на локация на паметта
... за вкарване на номер.
- съхраняване на номер от входящо обаждане: за избор на номера /
- съхраняване на изходящ номер: за избор на номера /
/ MENU /
MENU /
... за вкарване на номер.
MENU /
... за вкарване на номер.
или
или
или
- изтриване на всички Caller ID номера: за избор на Caller ID номер/
продължително натискане на за да изтриете всички ID номера.
или
или
1. Включете кабела в жака на слушалката.
2. Включете дългият прав кабел в модулната телефонна розетка.
3. Задайте по-висока мелодия на ЗВЪНЕНЕ на базата.
1.
2. Пробийте дупката като проба.
3.
= HI
= MID
= LOW
+
-
100MM
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ТЕЛЕФОНА
МОНТАЖ НА ТЕЛЕФОНА
/
/
/
/
/ /
/ /
БЪЛГАРСКИ
БУТОНИ НА БАЗОВАТА СТАНЦИЯ(Fig.1)
ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ(Fig.2)
неД.41цесеM.31
итуниM.61саЧ.51
боъссалГ.71 *щавкивопантнедиавоН.81
Входящо повикване *.91 20. Номер от спис ъка за обаждания *
21. Показване на тел. Номер *
*Обвързано е с абонамент и наличността на услугата от оператора на фиксираната
телефонна линия
ИНСТАЛИРАНЕ НА ТЕЛЕФОНА(Fig.3)
Вашият телефон трябва да бъде поставен на равна повърхност или можете да го
монтирате на стена.
ОБЩИ НАСТРОЙКИ
Настройка на дата и час:
- за избор нa
за въвеждане на месец, ден, час и минута
Настройки на кода на локалната зона:
за избор нa
за въвеждане на кода на вашата зона
Настройки на код за далечни разстояния:
Настройки на тонално или пулсово набиране:
MENU /
-
MENU /
SET 1 DATE / MENU / / MENU ....
/ MENU ....
/ MENU.
SET 2 CODE / MENU /
/ MENU.
SET 3 PCODE / MENU /
за избор нa-
MENU /
за въвеждане на кода за далечни разстояния
/ MENU.
за избор нa-
MENU / SET 4 FLASH / MENU /
изберете
интервал на премигване
FLASH 90 / 110 / 300 / 600
или
1000 / MENU.
-Задръжте бутона * за 3 секунди, за да изберете тон
или импулсен режим.
Настройване на КОНТРАСТ (В режим на готовност):
-Натиснете бутона докато не постигнете желаното ниво
на контраст.
Направете повикване
- Набери отново номера :
1. /
2. Последният номер е автоматично набран.
Преглед и обратно набиране на изходящ номер:
- Преглед на изходящ номер (В режим на готовност) :
- обратно набиране на изходящ номер (В режим на готовност) :
Изтриване на изходящ номер:
- изтриване на изходящ номер (В режим на готовност) :
- изтриване на всички изходящи номера (В режим на готовност) :
дълго натискане на .
БЕЗОПАСНОСТ
Не използвайте телефона, за да съобщите за изтичане на газ или за други
потенциално експлозивни опасности.
Не отваряйте устройството или неговото захранване, за да се избегне риска от
токов удар.
Вашият телефон трябва да се намира на сухо място, далече от условия на
горещина, влага и пряка слънчева светлина. За да се избегнат смущения от
радио сигнал, поставете телефона най-малко 1 метър разстояние от други
електрически уреди или други телефони.
ОКОЛНАСРЕДА
Този символ означава, че вашето нефункциониращо електронно
оборудване трябва да се изхвърля отделно и да не се смесва с битовите
отпадъци. Европейският съюз въведе специална система за събиране и
рециклиране, за което са отговорни производителите.
Помогнете ни да защитим околната среда, в която живеем!
ЗАДАЙТЕ ИНТЕРВАЛ НА ПРЕМИГВАНЕ, ЗА ДА ФУНКЦИОНИРА ПРАВИЛНО ВЪВ
ВАШАТА МРЕЖА:
Бутнете превключвателя на слушалката
с палеца си и го обърнете, за да го
поставите в слота на базата.
Плъзнете монтажните отвори (на дъното
на основата) над постовете на стената и
здраво плъзнете устройството на място.
или
или
или
или
или
или
или
или
или
или
или
или
или
Régler le mode de numérotation: Fréquences Vocales/Décimales (En mode veille)
Programmer le code local (préfixe):
Programmer le Code longue distance (indicatifs pays):
Paramétrage du contraste (En mode veille)
Émettre un appel
Choisir le temps de flash pour le bon fonctionnement de votre téléphone sur
le réseau (En mode veille):
USER GUIDE
GUIDE UTILISATEUR
GUÍA DEL USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE UTILIZARE
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KORISNIČKO UPUTSTVO
MAKE A CALL
DELETE CALLER ID NUMBER (In Idle Mode)
REVIEW CALLER ID NUMBER (In Idle Mode)
STORE NUMBER (In Idle Mode)
REVIEW AND DIAL BACK AN OUTGOING NUMBER
DELETE OUTGOING NUMBER
GENERAL SETTINGS (In Idle Mode)
SAFETY
TELEPHONE KEYS (Fig.1)
DISPLAY ICONS (Fig.2)
INSTALLING THE PHONE (FIG.3)
CONNECTING THE TELEPHONE
WALLMOUNTING THE PHONE
Branchements du téléphone
Installation du téléphone
LES TOUCHES DE VOTRE TÉLÉPHONE(Fig.1)
ICONES ET SYMBOLES DE L'ÉCRAN(Fig.2)
Effacer un numéro du journal des appels (En mode veille) :
Enregistrer un numéro (En mode veille) :
Parcourir la liste des derniers numéros composés et rappeler un correspondant
Effacer un numéro composé:
AUTRES RÉGLAGES (En mode veille)
Régler la date et l'heure:
INSTALLATION DU TÉLÉPHONE(Fig.3)
SECURITE
Vérification des numéros enregistrés(En mode veille)
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO(Fig.3)
ICONOS DE LA ESTACIÓN BASE(Fig.1)
ÍCONOS DE LA PANTALLA(Fig.2)
CONEXIÓN DEL TELÉFONO
MONTAJE MURAL DEL TELÉFONO
CONFIGURACIÓN GENERAL (Desde el modo de espera)
Configurar la fecha y la hora:
Configurar el código de área local:
Configurar el código de larga distancia:
Configurar la marcación por tono o pulsos (Desde el modo de espera)
Configurar el tiempo de corte calibrado (FLASHING) para que el teléfono
funcione correctamente en su red:
Ajuste del CONTRASTE (Desde el modo de espera)
Realizar una llamada
Borrar un número del Identificador de llamadas (Desde el modo de espera)
Guardar un número de teléfono (Desde el modo de espera)
SEGURIDAD
MEDIOAMBIENTE
Revisar y marcar un número desde el registro de llamadas salientes
Borrar un número del registro de llamadas salientes:
LIGAR O TELEFONE
MONTAR O TELEFONE NA PAREDE
INSTALAR O TELEFONE(Fig.3)
TECLAS DA ESTAÇÃO BASE(Fig.1)
ÍCONES DO VISOR E SÍMBOLOS(Fig.2)
DEFINIÇÕES DO TELE FONE (No modo de espera)
Denir o tom ou impulso (No modo de espera)
Antes de utilizar o telefone, deverá mudar o idioma para um bom funcionamento
Denir o código de longa distância
Denir o código de área local
Denir a data e a hora
Denir o CONTRASTE (No modo de espera)
Efectuar uma chamada
REVER NÚMERO DE ID DE QUEM LHE TELEFONA (No modo de espera)
Eliminar número de identicação de quem telefona (No modo de espera):
Armazenar o número (No modo de espera):
Rever e marcar um número de saída:
Eliminar número de saída:
SEGURANÇA
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
ΕΠΙΤΟΙΧΗ ΣΤΗΡΙΞΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ(Fig.3)
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΒΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ(Fig.1)
ΕΙΚΟΝΊΔΙΑ ΟΘΌΝΗΣ(Fig.2)
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ (Σε κατάσταση αναμονής)
/ supprimer tous les numéros.
PC20702/T16CE IB comment (04-09-2015)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
E
E
répertoire.
.
Mantenga pulsada la tecla * durante 3 segundos para seleccionar
entre los modos de marcación por tonos o pulsos.
excessivo (radiadores,
sol...).Para limitar os riscos de interfencias e favorecer a
/ sélectionner
le numéro / MENU / ...
ENVIRONNEMENT
qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da base na proximidade
imediata de aparelhos electronicos o de outros telefones.
70MM
285MM


Produkt Specifikationer

Mærke: Alcatel
Kategori: Telefon
Model: T16 Slimline

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Alcatel T16 Slimline stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Telefon Alcatel Manualer

Alcatel

Alcatel Temporis 23 Manual

27 September 2024
Alcatel

Alcatel T16 Slimline Manual

21 September 2024
Alcatel

Alcatel F330 Voice Manual

20 September 2024
Alcatel

Alcatel F570 Voice Manual

20 September 2024
Alcatel

Alcatel Temporis 580 Manual

15 September 2024
Alcatel

Alcatel F685 Manual

10 September 2024
Alcatel

Alcatel F630 Manual

6 September 2024
Alcatel

Alcatel F670 Manual

6 September 2024
Alcatel

Alcatel E230 Manual

6 September 2024

Telefon Manualer

Nyeste Telefon Manualer

Panasonic

Panasonic KX-TGU432AZ Manual

21 November 2024
Doro

Doro 2880 Manual

14 November 2024
Doro

Doro 1880 Manual

14 November 2024
Lively

Lively Mobile+ Manual

13 November 2024
LG

LG Fino Dual Manual

20 Oktober 2024
Profoon

Profoon PDX-7020 Manual

14 Oktober 2024
Profoon

Profoon PDX-100 Manual

14 Oktober 2024
Uniden

Uniden XDECT 6105BTU Manual

10 Oktober 2024