Alcatel Temporis Retro Manual

Alcatel Telefon Temporis Retro

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Alcatel Temporis Retro (4 sider) i kategorien Telefon. Denne guide var nyttig for 20 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Este producto, El teléfono TEMPORIS Retro con identicador de llamadas de
modo dual Tipo 2, puede ofrecer una serie de características para mostrar
y guardar la información de la identicación de la llamada FSK tipo 1 y 2 /
DTMF que ofrece su compañía telefónica local.
El teléfono con identicador de llamadas le permite:
Identicar a las personas que llaman antes de contestar al teléfono.
Ver la fecha y la hora de cada llamada entrante.
Grabar hasta 70 mensajes con identicación de llamada.
10 memorias indirectas.
Para usar la función de identicación de llamada, debe suscribirse a los
servicios de identicación de llamada de su compañía telefónica local.
Para obtener el mayor benecio de su teléfono, se le sugiere que se tome
unos minutos para leer esta guía de usuario.
BREVE GLOSARIO DE LA TERMINOLOGÍA USADA EN ESTE
MANUAL
Conmutador de descuelgue. La parte del teléfono que emerge para activar
la línea telefónica cuando se levanta el auricular de la base.
Descuelgue desconectado. Un término empleado para describir el teléfono
en su modo activo cuando el auricular está desconectado de la base.
Descuelgue conectado. Un término empleado para describir el teléfono en
un modo inactivo.
ANTES DE EMPEZAR
LISTA DE CONTROL DE LAS PIEZAS
Asegúrese que su envase incluye los siguientes elementos:
Base y auricular.
Cable telefónico.
Cable en espiral.
REQUERIMIENTOS DE LA TOMA TELEFÓNICA
Para usar este teléfono, es necesaria
una toma telefónica modular
tipo RJ11C, que puede tener una
apariencia similar a la que se muestra
aquí, instalada en su hogar. Si no
dispone de una toma modular, llame
a la compañía telefónica local para
obtener información sobre cómo
instalar una.
RECOMENDACIONES
− No exponer el teléfono a la luz del sol ni a una temperatura excesiva.
− Temperatura de funcionamiento entre + 5°C y + 40°C.
− Su teléfono se debe instalar a 1 metro como mínimo de un equipo de
radio de tipo televisor, teléfono celular, etc.
Atención: No deje nunca que el aparato entre en contacto con el
agua. Para limpiar el teléfono, utilizar un paño húmedo. No utilizar
nunca disolventes (tricloroetileno, acetona…) que puedan dañar las
supercies plásticas, no vaporizar nunca productos detergentes.
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar el teléfono.
Para familiarizarse con la utilización con su teléfono TEMPORIS RETRO le
recomendamos leer atentamente el presente manual y antes de cualquier
utilización, las instrucciones relacionadas con la seguridad.
También le invitamos a comunicar y compartir con toda su familia,
particularmente con sus niños, las advertencias que se detallan en el
presente manual.
Se les recuerda a los padres y a las personas encargadas del cuidado de
niños que deben velar de forma general a que éstos no se lleven a la boca
objetos metálicos, piezas o elementos plásticos, que no sean aquellos
destinados al uso alimentario.
INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Su teléfono con identicador de llamadas usa 3 pilas alcalinas tamaño
AA para recibir y almacenar registros de identicación de llamadas y para
almacenar los números que emplea para la marcación desde la memoria,
marcación por pulso y remarcación.
IMPORTANTE: Tendrá aproximadamente 60 segundos para sustituir
las pilas antes de que se pierdan las memorias guardadas. Por favor,
lea las instrucciones antes de sustituir las pilas y tenga las pilas
preparadas para insertarlas de antemano.
IMPORTANTE: En caso de que no vaya a utilizar el teléfono durante
más de 30 días, retire las pilas ya que pueden presentar fugas y
dañar la unidad.
En caso de que esté conectado el cable de la línea telefónica,
desconéctelo de la unidad base.
Abrir la tapa del compartimento de las pilas, situado bajo el teléfono.
Inserte 3 pilas alcalinas tamaño AA (no incluidas) tal y como se muestra
en el diagrama dentro del compartimento.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
Vuelva a jar los cables de línea a la unidad y compruebe la memoria.
Si la instalación tarda más de 60 segundos, debe volver a reiniciar la
memoria.
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO
El teléfono debe colocarse en una supercie nivelada, como un escritorio o
la parte superior de una mesa.
CONEXIÓN DEL AURICULAR
Conecte un extremo del cable en espiral del auricular a la toma del
auricular.
Conecte el otro extremo del cable en espiral del auricular a la toma de la
base (HANDSET).
Coloque el auricular en la base.
CONEXIÓN DE LA LÍNEA TELEFÓNICA
Conecte un extremo del cable de línea telefónica a la toma situada en la
parte posterior de la base (PHONE LINE).
Conecte el otro extreme a la toma telefónica de pared.
NOTA: La unidad estará debidamente instalada si descuelga el
auricular y escucha el tono de marcación. En caso contrario, vuelva
a comprobar todos los pasos de la instalación.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Cuando se aplique la alimentación por primera vez, aparece la pantalla
resumen.
NOTA: Proceda de forma inmediata a cambiar cualquier
conguración previa de fábrica según se requiera.
Para entrar en el menú de conguración, pulse la tecla MENÚ. Aparece
FECHA / HORA.
En este punto, puede pulsar cualquier tecla de echa para desplazarse
por las 5 pantallas del menú:
FECHA / HORA
IDIOMA (Por defecto: Francés)
CONTRASTE (Por defecto: 3)
BLOQUEO (Bloqueo de llamadas ‘0’)
CAMBIAR PIN (Contraseña por defecto: 0000)
Tiene 10 segundos después de cada pulsación de tecla antes de que la
unidad vuelva a la pantalla resumen.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
1)
2)
3)
4)
5)
NOTA: R Puede salir del menú de conguración pulsando la tecla .
FECHA / HORA DE LA UNIDAD
La fecha y hora de la unidad NO aparecerá hasta que se instalen las pilas.
Se puede congurar mediante el menú de conguración de fecha /hora o
identicador de llamadas FSK Tipo I / II.
Si congura el reloj del sistema según el menú de conguración Fecha /
Hora, nunca se actualizará mediante la identicación de llamada entrante,
hasta que se elimine la alimentación de las pilas.
Si el reloj del sistema se congura mediante identicación de llamadas
entrantes tras encenderlo, se actualizará de forma automática en cada
identicación de llamada recibida.
Si se recibe una identicación de llamada DTMF, la fecha y hora de
recepción de dicha identicación de llamada se registrará en el reloj del
sistema.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
1. CONFIGURAR FECHA / HORA
Para entrar en el menú de conguración, pulse la tecla MENÚ. La pantalla
muestra fecha / hora.
Vuelva a pulsar la tecla MENÚ y parpadearán los dígitos de la hora. Puede
cambiarlos usando la tecla de echa . o - +
Pulse la tecla MENÚ para mover los dígitos de los minutos. Puede pulsar
la tecla de echa para cambiar los dígitos. o - +
Pulse la tecla MENÚ para mover los dígitos del mes y usar la tecla de
echa para cambiar el mes. o - +
Pulse la tecla MENÚ para mover los dígitos del día y usar la tecla de
echa par cambiar el día. o - +
Posteriormente, vuelva a pulsar la tecla MENÚ; la pantalla muestra 24H.
Puede modicar el reloj al formato de 12 horas pulsando la tecla de
echa . o - +
Para guardar la conguración de fecha y hora e ir al menú de
conguración de idioma, vuelva a pulsar la tecla MENÚ.
2. CONFIGURAR EL IDIOMA
Puede seleccionar el idioma de la interfaz de usuario desde este menú.
Para entrar en el menú de conguración, pulse la tecla MENÚ; Puede
pulsar la tecla de echa para seleccionar IDIOMA. o - +
Vuelva a pulsar la tecla MENÚ para entrar en la conguración de idioma.
Hay seis idiomas entre los que by para seleccionar. El idioma por defecto
es Inglès.
Pulse la tecla de echa para cambiar cíclicamente a INGLÉS, o - +
FRANCÉS, ESPAÑOL, GRIEGO, PORTUGUÉS, POLACO.
Tras la selección, pulse la tecla MENÚ para conrmar la conguración.
3. CONFIGURACIÓN DEL CONTRASTE LCD
Este ajuste le permite ajustar el contraste y ver el ángulo de la pantalla.
Para entrar en el menú de conguración, pulse la tecla MENÚ.
Pulse la tecla de echa hasta que la pantalla muestre o - +
‘CONTRASTE’.
Pulse la tecla MENÚ; el dígito estará parpadeando. Existen 5 niveles de
contraste, con el nivel por defecto congurado en 3.
Para disminuir el contraste, pulse la tecla de echa . Para -
incrementarlo, pulse la tecla de echa . +
Vuelva a pulsar la tecla MENÚ para guardar la conguración del
contraste.
4. ACTIVAR O DESACTIVAR EL BLOQUEO DE LLAMADAS EMPEZANDO POR 0
Para entrar en el menú de conguración, pulse la tecla MENÚ.
Pulse la tecla de echa hasta que la pantalla muestre ‘BLOQUEO’. o - +
Pulse 2 veces la tecla MENÚ para activar la función de bloqueo de
llamadas. Si la función bloqueo de llamadas empezando por ‘0’ está
activada, solicitará al usuario que introduzca la contraseña para
desactivar el bloqueo de llamadas. Por defecto la contraseña es 0000.
En caso de que la contraseña sea incorrecta, la pantalla mostrará ‘¡PIN
INCORRECTO!.
5. CAMBIO DE CONTRASEÑA PARA LA FUNCIÓN BLOQUEO DE LLAMADAS
EMPEZANDO POR 0
Para entrar en el menú de conguración, pulse la tecla MENÚ.
Pulse la tecla de echa hasta que la pantalla muestre ‘¿CAMBIAR o - +
PIN?’.
Pulse la tecla MENÚ, solicita que el usuario introduzca primero la antigua
contraseña.
Posteriormente, solicita al usuario que introduzca la nueva y después que
vuelva a introducirla para conrmarla.
SALIR DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN
y salir del menú conguración, descolgando el teléfono o presionando la
tecla "R".
FUNCIONAMIENTO
PROPIEDADES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
La identicación de llamadas es un servicio disponible de su compañía
telefónica local. Para que la identicación de llamadas funcione en este
sistema, debe suscribirse al servicio de identicación de llamadas. Esta
unidad puede recibir una identicación de llamadas FSK tipo 1 y 2 y DTMF
sin ninguna conguración.
Esta información puede incluir el número de teléfono, la fecha y la hora; la
unidad guarda hasta 70 llamadas para una revisión posterior.
RECIBIR Y GUARDAR LLAMADAS
Cuando recibe una llamada, la información se transmite desde la compañía
telefónica a su teléfono con identicador de llamadas.
Cuando la memoria está llena, una nueva llamada sustituye de forma
automática a la llamada más antigua de la memoria. Aparecerá en pantalla
NUEVA para aquellas llamadas que se hayan recibido y que no hayan sido
revisadas.
Si se recibe una identicación de llamadas FSK, se actualizará de forma
automática la fecha y la hora de la unidad. Si se recibe una identicación de
llamadas DTMF, el registro de fecha / hora se copiará desde la fecha / hora
de la unidad. No obstante, debe congurarse con anterioridad.
REVISAR TODOS LOS REGISTROS DE LLAMADAS
Cuando el indicador NUEVO aparece en pantalla, usted p1-ha recibido
nuevas llamadas entrantes. Pulse la tecla de echa para revisar o - +
las llamadas almacenadas. Una vez que se p1-ha revisado los nuevos
registros de llamadas, el indicador se APAGA.
Si usted recibe varias llamadas de un mismo correspondiente, el icono
REP aparecerá en pantalla.
Cuando llegue al nal de los registros de llamadas, la pantalla muestra
INICIO / FIN.
Puede salir de la revisión de la identicación de llamadas, pulsando la
tecla R.
TRANSFERIR EL REGISTRO DE LA LISTA DE LLAMADAS EN A
LA MEMORIA
Puede transferir el registro de identicación de llamadas a la memoria de
su teléfono.
Pulse la tecla REVISAR para seleccionar el registro CID mientras el o - +
teléfono está en modo Descuelgue conectado.
Pulse la tecla y posteriormente los dígitos 0 … 9 o REVISAR / para - +
seleccionar la ubicación de la memoria.
Pulse la tecla para conrmar la ubicación; posteriormente, puede
editar el número que se muestra si es necesario.
Pulse la tecla para conrmar el número; posteriormente puede
editar el nombre que se muestra si es necesario.
Para nalizar, pulse la tecla para conrmar la entrada. Si la memoria
tiene contenidos, se sustituirán por una nueva entrada.
Si el nombre tiene más de 12 caracteres, solo se guardarán en la memoria
los primeros 12 caracteres. Si el número es mayor de 14 dígitos, se ignorará
la operación.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
INTRODUCTION
Le téléphone TEMPORIS Retro avec sa fonction d’identication de l’
appelant vous permet :
d'identier les appelants avant de répondre au téléphone.
de voir l'heure et la date de chaque appel entrant.
de mémoriser dans le journal des appels les 70 derniers appels reçus.
de bénécier d'un répertoire (10 mémoires) à accès rapide sur les
touches de 0 à 9.
Pour utiliser la fonction de l’Identication de l’appelant sur ce téléphone,
vous devez vous abonner aux services de présentation du nom/numéro
auprès de votre opérateur téléphonique.
Nous vous conseillons de lire ce manuel d’utilisation an d’exploiter au
maximum les possibilités oertes par votre TEMPORIS Retro.
GLOSSAIRE DE LA TERMINOLOGIE UTILISÉE DANS CE MANUEL
Pédale de raccrocher : partie du téléphone qui se relève pour activer la
ligne de téléphone lorsque le combiné est retiré de sa base.
Décroché : terme utilisé pour décrire que le téléphone est décroché
(lorsque le combiné n’est pas sur sa base).
Raccroché : terme utilisé pour décrire que le téléphone est raccroché
(lorsque le combiné est sur sa base).
AVANT DE COMMENCER
CONTENU DE LA BOÎTE
Vériez que l’emballage contient les éléments suivants :
une base et un combiné.
un cordon téléphonique.
un cordon spiralé.
INFORMATIONS IMPORTANTES
ATTENTION: débranchez le cordon du téléphone de la prise murale
avant installation pour remplacement des batteries.
Ne jamais toucher aux branchements du téléphone au cours d'un
orage.
Ne jamais toucher des câbles ou des bornes non isolés, tant que la
ligne téléphonique n'a pas été déconnectée de l'interface réseau.
Être très prudent lors de l'installation ou de la modication de lignes
téléphoniques.
Ne jamais installer de prise téléphonique dans des endroits humides,
à moins que la prise ait été conçue pour une utilisation en milieu
humide.
Débrancher tout matériel branché sur le téléphone (fax, autres
téléphones, modems, etc.).
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES
Votre téléphone fonctionne à l’aide de trois piles alcalines AA(non
fournies), qui lui permettent de recevoir et de mémoriser les
informations relatives à l’identication de l’appelant, ou encore de
garder en mémoire les numéros enregistrés sur les touches 0 à 9, ainsi
que la liste des appels émis (BIS).
IMPORTANT : vous disposez d’environ 60 secondes pour
remplacer les batteries avant la suppression des données
mémorisées. Lisez attentivement les instructions avant de
remplacer les piles et ayez toujours un jeu de piles prêt à l’
avance.
Si le cordon de la ligne téléphonique est branché, débranchez-le de la
base.
Ouvrez la trappe à piles située sous le téléphone.
Insérez 3 piles alcalines AA (non fournies) dans le compartiment.
Refermez le couvercle du compartiment des piles.
Rebranchez les cordons sur la base et vériez l’état de la mémoire. Si
l’installation a duré plus de 60 secondes, vous devrez recongurer la
mémoire.
IMPORTANT : Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le téléphone pendant
30 jours ou plus, retirez les piles pour éviter toute fuite et tout
dommage de l’appareil.
INSTALLATION DU TÉLÉPHONE
Votre téléphone doit être placé sur une surface plane (bureau ou table).
BRANCHEMENT DU COMBINÉ
Branchez une extrémité du cordon spiralé sur la prise jack du
combiné.
Branchez l’autre extrémité du cordon spiralé sur la prise jack de la
base.
Posez le combiné sur la base.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
BRANCHEMENT DE LA LIGNE TÉLÉPHONIQUE
Connectez le cordon téléphonique à la base et à la prise téléphonique
murale.
REMARQUE : le téléphone est correctement installé si vous entendez
la tonalité lorsque vous décrochez le combiné. Dans le cas contraire,
répétez les étapes d’installation.
MENU DE CONFIGURATION
Lors de la première mise sous tension, l’écran s’ache.
REMARQUE : Modifiez immédiatement les informations suivantes
prédénies en usine.
Pour accéder au menu de conguration, appuyez sur la touche MENU.
DATE / HEURE s’ache.
Vous pouvez alors appuyer sur la èche pour faire déler 5 sous- menus :
1) DATE / HEURE 2) LANGUE (par défaut : Anglais)
3) CONTRASTE (par défaut : 3)
4) RESTRICTION D’APPEL (numéro commençant par ‘0’)
5) CHANGER CODE PIN (mot de passe par défaut : 0000)
Après un appui touche, vous disposez de 10 secondes avant que le
téléphone ne retourne automatiquement à l’écran d’accueil.
REMARQUE : vous pouvez quitter le menu de conguration en
appuyant sur la touche .
DATE / HEURE
La date et l’heure ne sachent pas automatiquement après l’installation
des piles. Si vous êtes abonnés au service « Identication de l’appelant »,
la date et l’heure se mettent à jour automatiquement. Si vous n’êtes pas
abonnés à l’identication de l’appelant, congurer la date et l’heure via le
menu.
Si vous êtes abonnés à l’identication de l’appelant et que vous avez réglé l’
horloge du téléphone via le menu de conguration de l’heure, l’horloge ne se
mettra pas à jour automatiquement avec l’arrivée d’un appel. Pour se faire,
retirez les piles.
En cas de réception d’un appel avec identication de l’appelant en mode
DTMF, l’heure et la date seront celles de l’horloge du téléphone (si vous l’avez
programmée).
MENU DE CONFIGURATION
1. RÉGLAGE DATE / HEURE
Pour accéder au menu de conguration, appuyez sur la touche MENU.
DATE / HEURE s’ache.
Appuyez de nouveau sur la touche MENU : le chire des heures clignote.
Régler le chire des heures à l’aide de la touche .- + ou
Appuyez sur la touche MENU pour sélectionner le chire des minutes.
Appuyez sur la touche pour modier les chires achés.- ou +
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au chire du mois et utilisez la
touche pour modier le mois.- ou +
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au chire du jour et utilisez la
touche pour modier le jour.- ou +
Appuyez ensuite de nouveau sur la touche MENU : 24H s’ache à l’écran.
Vous pouvez modier le format de l’horloge (12H ou 24H) en appuyant sur
la touche .- ou +
Pour sauvegarder les informations de la date / heure, et accéder au menu
de conguration de la langue, appuyez de nouveau sur la touche MENU.
2. CONFIGURATION DE LA LANGUE
Ce menu vous permet de sélectionner la langue de l’acheur.
Pour accéder au menu de conguration, appuyez sur la touche MENU.
LANGUE s’ache à l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour accéder à la sélection de
la langue. Vous avez le choix entre six langues. L’anglais est la langue par
défaut.
Appuyez sur la touche pour basculer entre ANGLAIS, FRANÇAIS, -ou +
ESPAGNOL, GREC, PORTUGAIS, POLONAIS.
Une fois la sélection eectuée, appuyez sur la touche MENU pour
conrmer votre choix.
3. CONFIGURATION DU CONTRASTE DE L’ÉCRAN
Ce réglage vous permet d’ajuster le contraste et l’angle de vue de l’écran.
Pour accéder au menu de conguration, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la èche jusqu’à ce que « CONTRASTE » soit aché. - ou +
Appuyez sur la touche MENU : le chire se met alors à clignoter. Vous
avez le choix entre 5 niveaux de contraste (le réglage par défaut est le
niveau 3).
Pour diminuer le contraste, appuyez sur la touche . Pour l’augmenter, -
appuyez sur la touche . +
Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour mémoriser la valeur du
contraste.
4. ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU MODE RESTRICTION D’APPEL
Vous pouvez interdire la numérotation d’un numéro commençant par « 0 »
en activant cette fonction.
1.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
Pour accéder au menu de conguration, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la èche jusqu’à ce que «BLOQUER» soit aché.- ou +
Appuyez sur la touche MENU pour activer ou désactiver la fonction de
verrouillage. Si cette fonction est désactivée, vous l’activerez de cette
manière. Si elle est déjà activée, vous serez alors invité à entrer le mot de
passe pour la désactiver. S’il n’a pas été modié, le mot de passe est par
défaut 0000.
Si le mot de passe est incorrect, le message «PIN INCORRECT !» s’ache
à l’écran .
5. CHANGER LE MOT DE PASSE DU MODE RESTRICTION D’APPEL
Pour accéder au menu de conguration, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la èche jusqu’à ce que “MODIFIER PIN ?» soit - ou +
aché.
Appuyez sur la touche MENU pour modier le mot de passe de la fonction
restriction d’appel.
Vous serez alors invité à saisir tout d’abord l’ancien mot de passe.
Saisissez ensuite le nouveau mot de passe et enn une seconde fois le
nouveau mot de passe.
QUITTER LE MENU DE CONFIGURATION
Vous pouvez annuler le réglage en cours et quitter le menu de conguration
en décrochant le combiné ou en appuyant sur la touche .
IDENTIFIER VOS CORRESPONDANTS*
Sur abonnement auprès de votre opérateur au service «Identication de
l’appelant», vous pouvez voir le numéro de l’appelant, ainsi que la date et
l’heure des appels reçus.
Le Temporis Retro mémorise les 70 derniers appels reçus.
Lors de la réception d’un appel, les informations relatives à l’identication de
l’appelant sont transmises via le réseau.
Quand la mémoire du journal des appels est pleine, les informations
relatives à un nouvel appel remplacent automatiquement les informations
mémorisées de l’appel le plus ancien. Le message NEW s’ache à l’écran
après réception d’informations relatives à un nouvel appel.
ACCÉDER AU JOURNAL DES APPELS REÇUS
L’icône NEW sur l’écran indique que vous avez reçu des nouveaux appels.
Appuyez sur la touche - ou +pour consulter la liste des appels reçus. Une
fois que vous aurez consulté toutes les informations relatives aux nouveaux
appels reçus, l’icône disparaitra.
Si vous avez reçu plusieurs appels d’un même correspondant, l’icône REP
s’achera à l’écran.
Quand vous avez atteint la n du journal des appels, DÉBUT/FIN s’ache
à l’écran.
Vous pouvez quitter le menu de consultation du journal en appuyant sur
la touche .
ENREGISTRER UN CONTACT DU JOURNAL DES APPELS
Vous pouvez enregistrer un contact du journal des appels sur une des
touches mémoire (0 à 9).
Appuyez sur la touche CONSULTER pour sélectionner le contact - ou +
souhaité dans le journal des appels, le téléphone doit être raccroché.
Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche du clavier (0 à
9), sur laquelle vous souhaitez enregistrer le contact ou appuyez sur la
touche CONSULTER / pour sélectionner la touche mémoire désirée. - +
Appuyez sur la touche pour valider. Vous pouvez alors modier le
numéro aché, le cas échéant.
Appuyez sur la touche pour conrmer le numéro. Vous pouvez alors
modier le nom aché, le cas échéant.
Enn appuyez sur la touche pour valider. Si la mémoire contenait
déjà des informations, celles-ci seront remplacées par ces nouvelles
informations.
Si le nom est composé de plus de 12 caractères, seuls les 12 premiers
caractères sont mémorisés. Si le numéro contient plus de 14 chires, l’
opération sera ignorée.
EFFACER UNE ENTREE DU JOURNAL DES APPELS
Lorsque vous consultez le journal des appels, vous pouvez supprimer l’appel
de votre choix en appuyant sur la touche .
EFFACER LA TOTALITE DU JOURNAL DES APPELS
Lorsque vous consultez le journal des appels, vous pouvez supprimer tous
les appels en appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée
pendant plus de 3 secondes. «EFFACER TOUT ?» s’ache à l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche pour conrmer.
RAPPELER UN CORRESPONDANT A PARTIR DU JOURNAL
DES APPELS
Composition en mode Raccroché :
Appuyez sur la touche pour sélectionner le correspondant désiré.- ou +
Appuyez sur la touche : DECROCH/REGLER s’ache à l’écran
Vous pouvez appuyer sur la touche’#’pour supprimer un chire ou
appuyer sur une touche du clavier numérique pour insérer un numéro sur
la gauche du numéro aché.
Décrochez le combiné et le numéro sera automatiquement composé
dans les 3 secondes qui suivent.
Composition en mode Décroché :
Décrochez le combiné pour accéder au mode Décrocher.
Appuyez sur la touche - ou + pour sélectionner le correspondant désiré.
Appuyez sur la touche pour composer le numéro aché.
COMPRENDRE LES INFORMATIONS DE L’IDENTIFICATION DE
L’APPELANT
Si tout ou partie des informations relatives à l’identication de l’appelant est
bloquée par la personne eectuant l’appel, « APPEL BLOQUE», « NUMERO
BLOQUE» ou « NOM BLOQUE» sera aché à l’écran.
Si tout ou partie des informations relatives à l’identication de l’appelant
n’est pas transmise par le réseau, « APPEL INCONNU», «NUMÉRO
INCONNU» ou «NOM INCONNU» sera aché à l’écran.
Si une partie des informations est incorrecte, «DONNEES INCOMPL» est
aché à l’écran.
* sous réserve d’abonnement de disponibilité du service. Renseignez-vous
auprès de votre opérateur.
FONCTIONS DE BASE
RECEVOIR UN APPEL TÉLÉPHONIQUE
Décrochez le combiné pour répondre.
Replacez le combiné sur sa base pour raccrocher.
EFFECTUER UN APPEL TÉLÉPHONIQUE
Décrochez le combiné. Attendez la tonalité.
Composez le numéro souhaité.
Replacez le combiné sur sa base pour raccrocher.
VOLUME SONORE DANS LE COMBINÉ
Vous pouvez régler le volume d’écoute dans le combiné à l’aide du
commutateur situé au dos du téléphone (VOLUME).
3 niveaux sont disponibles : faible (Lo), moyen (Mid), Fort (Hi)
VOLUME DE SONNERIE
Vous pouvez régler le volume d’écoute dans le combiné à l’aide du
commutateur situé au dos du téléphone (RINGER).
3 niveaux sont disponibles : coupée (OFF), bas (Lo), Fort (Hi)
FONCTION BIS (JOURNAL DES APPELS COMPOSES)
En mode Raccroché:
Appuyez sur la touche , puis sur la touche pour acher les 5 - ou +
derniers appels émis.
Décrochez le combiné pour composer le numéro.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
En mode Décroché:
Vous pouvez appuyer sur la touche pour composer le dernier numéro.
Si la ligne est occupée, le téléphone tentera une nouvelle fois de composer
le numéro.
SUPPRIMER UNE ENTRÉE (DU JOURNAL DES APPELS
COMPOSES)
Lorsque vous consultez les entrées dans le journal des appels émis, appuyez
sur la touche pour eacer l’entrée achée. Si vous maintenez la touche
enfoncée pendant 3 seconde, «EFFACER TOUT ?» s’ache à l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche pour eacer toutes les entrées
relatives à la fonction BIS.
REGLER LE MODE DE NUMEROTATION
Si votre poste est paramétré en numérotation décimale et que vous
souhaitez accéder à des services vocaux (services de banque à distance,
….), vous pouvez passer temporairement en fréquences vocales en appuyant
sur la touche (*).
PRE-NUMEROTATION
Laissez le combiné sur sa base et composez le numéro que vous
souhaitez appeler (32 chires max). Le numéro s’ache à l’écran.
Décrochez le combiné et le numéro sera automatiquement composé.
REMARQUE : utilisez la touche pour eacer un chire entré par
erreur.
REPERTOIRE
Mémorisez jusqu’à 10 numéros (16 chires) et noms (12 caractères). Ce
répertoire vient en supplément du journal d’appels de 70 entrées.
MEMORISER UN NOM/UN NUMERO
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur une touche du clavier (0 à 9) pour sélectionner la touche sur
laquelle enregistrer votre contact.
Appuyez sur la touche , puis composer le numéro de téléphone (16
chires max).
Appuyez sur la touche pour valider.
Utilisez les touches du clavier pour composer le nom (12 caractères max),
puis appuyez sur la touche pour sauvegarder. Chaque touche du
clavier permet d’acher plusieurs lettres. Par exemple, appuyez deux fois
sur la touche 2 pour entrer la lettre «b». Appuyez 4 fois sur la touche «9»
pour entrer la lettre z.
Appuyez sur la touche CONSULTER pour déplacer le curseur vers la -
droite ou sur la touche CONSULTER pour le déplacer vers la gauche. +
En cas d’erreur, appuyez sur la touche pour eacer le caractère entré.
Appuyez sur la touche pour mémoriser l’entrée.
EFFACER UN NOM/UN NUMERO
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche mémoire (0 à 9), sur laquelle vous souhaitez eacer
le contact ou sur pour sélectionner cette touche mémoire.- +/
Appuyez sur la touche : « SUPPRIMER MEM ?» s’ache à l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche pour conrmer.
Si vous maintenez enfoncée la touche pendant 3 secondes au cours
de l’étape 3, «SUPPR. TOUTs’ache à l’écran. Cette méthode vous
permet d’eacer la mémoire tout entière.
ENREGISTRER UN CONTACT DU JOURNAL DES APPELS EMIS
(BIS)
Appuyez sur la touche quand le téléphone est en mode Raccroch . é
« DECROCHER COMB» s’ache à l’écran.
Appuyez sur la touche CONSULTER pour sélectionner l’entrée - / +
souhaitée.
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur une touche du clavier (0 à 9), sur laquelle vous souhaitez
enregistrer le contact, puis appuyez sur la touche pour conrmer.
Vous pouvez modier le numéro aché si vous le souhaitez. Appuyez
ensuite sur la touche pour conrmer.
Vous pouvez modier le nom aché si vous le souhaitez.
Vous pouvez ensuite appuyer sur la touche pour conrmer la
saisie. Si la mémoire contenait déjà des informations, celles-ci seront
remplacées par ces nouvelles informations.
APPELER A PARTIR D’UNE MEMOIRE
En mode Raccrocher :
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche du clavier (0 à 9), sur laquelle est enregistré le
contact que vous souhaitez appeler ou pour sélectionner la touche /- +
mémoire.
Décrochez le combiné pour composer le numéro.
En mode Décrocher :
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche pour sélectionner la touche mémoire.- / +
Appuyez sur la touche pour composer directement le numéro.
OU
Appuyez sur la touche , puis sur la touche [0] …[9] pour composer le
numéro.
FONCTION SECRET
En cours de conversation pour mettre un correspondant en attente,
appuyez sur la touche pour désactiver le micro. Lorsque la fonction
Secret est activée, «MODE SILENCE »est aché à l’écran. Appuyez de
nouveau sur la touche pour désactiver la fonction Secret et réactiver le
micro.
TEMPORIS RETRO ET LA MESSAGERIE VOCALE DE VOTRE
OPERATEUR
Sur abonnement auprès de votre opérateur, vous pouvez faire suivre vos
appels vers une boîte vocale lorsque vous êtes absent. Pour en savoir plus,
contactez votre opérateur.
Réception de messages vocaux : si vous avez un message vocal, l’icône de
message en attente clignotera
TEMOIN BATTERIE FAIBLE
Quand l’icône de batterie faible s’ache à l’écran, remplacez les piles par
de nouvelles piles (3 x AA) pour que le téléphone continue de fonctionner
correctement.
EN CAS DE PROBLEME
Pas de tonalité
Vériez tous les câbles pour vous assurer que les branchements sont
corrects et non endommagés.
Vériez que la pédale de raccrocher n’est pas bloquée
Aucun achage
Remplacez les piles.
Vériez que les piles sont correctement installées.
Aucune information ne s'ache après la réception d'un appel
Vous êtes-vous abonnés au service de présentation du nom/numéro
proposé par votre opérateur ?
Attendez jusqu'à la deuxième sonnerie avant de répondre.
Le téléphone est en mode numérotation décimale alors que le service est en
mode fréquences vocales.
Appuyez sur la touche * pour passer en mode fréquences vocales.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Impossible de composer un numéro en mode numérotation fréquences
vocales.
Vériez que le commutateur T/P situé sous le poste est positionné vers la
gauche (P).
Le téléphone ne sonne pas
Vous disposez peut-être d'un trop grand nombre de téléphones sur votre
ligne. Essayez d'en débrancher quelques-uns.
Vérier que la sonnerie n’est pas coupée (cf. VOLUME DE SONNERIE)
Volume des appels entrants et sortants très faible
D'autres combinés sont-ils décrochés ? Si c'est le cas, il est normal
que le volume soit plus faible quand plusieurs téléphones sont utilisés
simultanément.
Vérier le volume du combiné (curseur situé à l’arrière du combiné (LO/
MID/HI).
SÉCURITÉ
Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une fuite de gaz à
proximité de cette fuite.
En cas d’orage, il est préconisé de ne pas utiliser cet appareil.
Ne tentez pas d’ouvrir les piles qui contiennent des substances chimiques.
En cas de suintement ou de coulure, empêchez tout contact avec la peau et
les muqueuses (les yeux, la bouche, le nez). Le cas échéant, rincez la partie
atteinte pendant une vingtaine de minutes à l’eau courante et consultez
d’urgence un médecin.
Nettoyez le téléphone à l’aide d’un papier absorbant ou d’un chion sec et
contactez votre revendeur pour changer vos piles ou batteries.
Par la présente ATLINKS déclare que le téléphone Temporis Retro est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE
GARANTIE PRODUIT
Vous êtes priés de lire attentivement le guide d’utilisation inclus dans ce
coret.
Le produit Temporis Retro est un équipement agréé conformément à la
réglementation européenne, attesté par le marquage CE.
Le produit que vous venez d’acheter est un produit technologique, il doit être
manipulé avec soin.
A noter : vous disposez d’une garantie légale sur ce produit conformément
à la réglementation applicable à la vente des biens de consommation dans
le pays dans lequel vous avez eectué cet achat.
Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez vous
adresser à votre revendeur.
Sans préjudice de la garantie légale dont les produits bénécient, ATLINKS
Europe dont le siège social est situé 22 ,quai Galliéni 92150 Suresnes, France
garantit que le produit gurant dans le présent coret est conforme à ses
spécications techniques gurant dans le guide d’utilisation inclus dans le
présent coret, et ce pendant une période de garantie, comptée à partir de la
date d’achat du Produit neuf, la date gurant sur votre facture ou votre ticket
de caisse où est indiqué le nom de votre revendeur faisant foi, et égale à :
Vingt quatre (24) mois pour l’appareil téléphonique, à l’exclusion des
consommables, accessoires et batteries.
Pour toute réclamation au titre de cette garantie pendant la période de
garantie, vous devez retourner le Produit au complet, auprès de votre
revendeur, accompagné de la preuve d’achat, constituée par la facture ou
ce ticket de caisse émis par votre revendeur, indiquant le lieu de l’achat et
le numéro de série du Produit, suivant l’apparition ou la découverte de la
défectuosité.
ATLINKS s’engage à réparer tout élément défectueux du fait d’un vice de
conception, de matière ou de fabrication, à ses frais, ou à le remplacer, à
ses frais, par un élément identique ou au moins équivalent en termes de
fonctionnalités et de performances.
Si la réparation ou le remplacement s’avèrent impossibles à des conditions
commerciales normales, le Produit vous sera remboursé ou remplacé par un
Produit équivalent.
Dans la limite maximum autorisée par le droit applicable, le produit ou
l’élément de remplacement, qui peut être neuf ou reconditionné, est garanti
pendant une période de quatre vingt dix (90) jours à compter de la date de
réparation ou jusqu’à la date de n de la période de garantie initiale si cette
dernière est supérieure à quatre vingt dix (90) jours, étant précisé que toute
période d’immobilisation du Produit d’au moins sept (7) jours s’ajoutera à la
durée de garantie restant à courir.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
Installation ou utilisation non conforme aux instructions gurant dans le
guide de l’utilisateur,
Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit, notamment avec
des accessoires non compatibles, comme indiqué sur le guide d’utilisation,
Produit ouvert, modié ou remplacé au moyen de pièces non agréées,
numéro de série eacé, illisible, détérioré,
Usure normale, y compris l’usure normale des accessoires, batteries et
écrans,
Non respect des normes techniques et de sécurité en vigueur dans la zone
géographique d’utilisation,
Produit ayant subi un choc ou une chute,
Produit détérioré par la foudre, une surtension électrique, une source
de chaleur ou des rayonnements, un dégât des eaux, l’exposition à des
conditions de température, d’humidité ou autres conditions ambiantes
excessives ou toute autre cause extérieure au produit,
Une négligence ou un entretien défectueux,
Une intervention, une modication ou une réparation eectuées par une
personne non agréée par Atlinks.
Si le Produit retourné n’est pas couvert par la garantie, vous recevrez
un devis de réparation qui mentionnera le coût d’analyse et les frais de
transport qui vous seront facturés si vous souhaitez que le Produit vous soit
retourné.
Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous avez régulièrement
acheté le Produit, à condition que ce pays soit un membre de l’Union
Européenne.
Sous réserve des dispositions légales en vigueur, toutes garanties autres
que celle décrite aux présentes sont expressément exclues.
DANS LA MESURE MAXIMUM AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE,
A) LA PRESENTE GARANTIE EST, EXCLUSIVE DE TOUTES AUTRES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS DE MANIERE NON
LIMITATIVE, DES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION
A UN OBJET PARTICULIER;
B) ATLINKS DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR PERTE OU
DETERIORATION DE DONNEES, PERTE D’USAGE MANQUE A GAGNER,
PERTE DE CHANCE, DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE REVENUS, PERTES
D’EXPLOITATION, DOMMAGES INDIRECTS, IMMATERIELS, CONSECUTIFS
OU INCIDENTS;
Ce symbole signie que votre appareil électronique hors d'usage doit
être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce
but, l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage
spécique dont les producteurs ont la responsabilité. Cet appareil a é
conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés. Les appareils électriques et électroniques
sont susceptibles de contenir des éléments qui, bien qu'indispensables au
bon fonctionnement du système, peuvent s'avérer dangereux pour la santé
et l'environnement s'ils sont manipulés ou éliminés de manière incorrecte.
Par conséquent, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé avec les ordures
Guide utilisateur
Manual del usuario
User’s guide
SONNERIE
(OFF/Lo/Hi)
VOLUME
(Lo/Mid/Hi) DURÉE DU FLASHING
(100/300/600 ms)
FREQUENCES
VOCALES (T) /MODE
NUMEROTATION
DECIMALE (P)
Mois Jour
Heure Minute
Message en attente
Nombre de fois qu’un même
contact vous a appelé
Rang de l’appel
dans le journal
Nouvel appel
Batterie faible
Restriction d’appel activée
Signal double appel
FRANÇAIS
Toma de pared
Toma modular
de línea
telefónica
TIMBRE
(OFF/ Bajo / Alto)
VOLUMEN
(Bajo / Medio / Alto) TECLA R (100/300/600)
TONO (T)/ PULSO (P)
Mes DíaHora Minuto
Mensaje en espera
Repetir llamada
Número de
registro de
llamada
Nueva llamada
Batería baja
Icono bloqueo 0
Llamada en espera
ménagères.
Si vous êtes propriétaire de l'appareil, vous devez le déposer au point de
collecte local approprié ou le remettre à votre vendeur contre l'achat d'un
appareil neuf.
- Si vous êtes un utilisateur professionnel, référez-vous aux instructions de
votre fournisseur.
- Si l'appareil vous est loué ou remis en dépôt, contactez votre fournisseur
de service.
ATLINKS, soucieux de préserver l’environnement, a équipé cet appareil
avec une alimentation secteur de technologie à découpage, orant
un meilleur rendement. Ses atouts sont donc non seulement une très
faible consommation d’énergie électrique, mais aussi une réduction de
l’encombrement par rapport aux alimentations conventionnelles utilisées
sur la gamme précédente. Les piles usagées de votre téléphone (s’il en
est équipé) doivent être éliminées conformément à la réglementation en
vigueur sur la protection de l’environnement. Veuillez vous conformer aux
réglementations locales. Vous devez rapporter vos piles à votre revendeur
ou les déposer dans un centre de récupération prévu à cet eet.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
Tecla R
Tecla MENÚ
Tecla
SILENCIO
Tecla
MEMORIA
Tecla REVISIÓN
Tecla BORRAR
Tecla
DIRECTORIO
Tecla RELLAMADA
R
menu
+
-
Touche
FLASH (R)
Touche MENU
Touche
SECRET
Touche
COMPOSER
Touche CONSULTER (pour
naviguer dans le journal des
appels)
Touche SUPPRIMER
Touche
Répertoire
Touche BIS
R
menu
+
-


Produkt Specifikationer

Mærke: Alcatel
Kategori: Telefon
Model: Temporis Retro

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Alcatel Temporis Retro stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Telefon Alcatel Manualer

Alcatel

Alcatel Temporis 23 Manual

27 September 2024
Alcatel

Alcatel T16 Slimline Manual

21 September 2024
Alcatel

Alcatel F330 Voice Manual

20 September 2024
Alcatel

Alcatel F570 Voice Manual

20 September 2024
Alcatel

Alcatel Temporis 580 Manual

15 September 2024
Alcatel

Alcatel F685 Manual

10 September 2024
Alcatel

Alcatel F630 Manual

6 September 2024
Alcatel

Alcatel F670 Manual

6 September 2024
Alcatel

Alcatel E230 Manual

6 September 2024

Telefon Manualer

Nyeste Telefon Manualer

Honor

Honor Magic6 Manual

23 November 2024
Panasonic

Panasonic KX-TGU120AZ Manual

21 November 2024
Panasonic

Panasonic KX-TGU432AZ Manual

21 November 2024
Doro

Doro 2880 Manual

14 November 2024
Doro

Doro 1880 Manual

14 November 2024
Lively

Lively Mobile+ Manual

13 November 2024
LG

LG Fino Dual Manual

20 Oktober 2024
Profoon

Profoon PDX-7020 Manual

14 Oktober 2024