Audio-Technica ATH-CKX5iS Manual
Audio-Technica
Øreprop
ATH-CKX5iS
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Audio-Technica ATH-CKX5iS (2 sider) i kategorien Øreprop. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
各部の名称と機能
1 ハウジング
2 ボールジョイント
耳穴の角度に合わせてハウジングが
可動します。
3 シリコンイヤピース
XS/S/M/L の 4 サイズを付属。
4 C チップ
S/M/L の 3 サイズを付属。
5 ブッシュ
6 スマートフォン用マイク付き
リモートコントローラー
スマートフォンでの通話や音楽 / 動画
の再生や一時停止の操作ができます。
7 1.2mY 型コード
8 φ 3.5mm 金メッキステレオ 4 極
ミニプラグ(L 型)
9 ポーチ
使いかた
※接続する機器の取扱説明書もあわせてお読みください。
①接続する機器の音量を最小にして、ヘッドホン
端子に本製品を接続します。
②耳穴の角度に合わせてボールジョイント部を調
整してください。
イヤピースについて
■イヤピースのサイズ
本製品は、4 サイズのシリコンイヤピース XS、S、M、Lを付属しており、お買
い上げ時はM サイズが装着されています。よりよい音質で楽しんでいただくために、
イヤピースのサイズを換えて、イヤピースを耳の収まりのよい位置に調整してくだ
さい。イヤピースが耳にうまく装着されていないと低音が聞こえにくいことがあり
ます。
■お手入れのしかた
ヘッドホンからイヤピースを外し、うすめた中性洗剤で手洗いしてください。洗浄
後は乾いてからご使用ください。
■交換のしかた
消耗したイヤピースを外し、新しいイヤピースを斜めから押し当てます。内側を広
げるように強く押し込み、奥までしっかり取り付けてください。
※イヤピースが外れにくい設計にしているため、取り付けがきつくなっています。
注 意
●イヤピースは汚れが付きやすいため、定期的に取り外しお手入れをしてくだ
さい。汚れが付いたまま使用すると、イヤピースを通して本体の音が出る部
分が汚れ、音質が悪くなる恐れがあります。
●イヤピースは消耗品のため、保存や使用により劣化します。嵌合がゆるくなる
などの劣化が見られた場合は交換イヤピースを販売店でお買い求めください。
●一度外したイヤピースを本体に付ける際は、確実に取り付けられているかを
確認してください。イヤピースが耳の中に残ったまま放置すると、けがや病
気の原因になります。
C チップについて
本製品には S、M、L、3 サイズの C チップが付属されており、お買い求め時は M
サイズが装着されています。よりよい装着のために、耳のサイズや収まりに合わせ
て C チップを交換し、ご使用ください。
■お手入れのしかた
ヘッドホンから C チップを外し、うすめた中性洗剤で手洗いしてください。洗浄後
は乾いてからごご使用ください。
■交換のしかた
先にイヤピースを外します。C チップを外側に引っ張るようにしながら、ヘッドホ
ンから外します。交換する C チップは左右(L/R)の表示を確認後、取り外したと
きと同じように引っ張りながら取り付けてください。その際、ヘッドホンの突起部
に C チップを引っかけて固定してください。
LEFT( 左)
※左側には触って分
かるように凸形状
があります。
■スマートフォン用マイク付きリモートコントローラーの使いかた
音楽や動画の再生 / 一時停止
着信応答 / 終話 コントロールボタンを一回押します。
音量を調整する ボリュームを上下に動かします。
※一部のスマートフォンでは、音楽・動画再生 / 一時停止の操作ができない場合があります。
※接続機器自体の音量を調整することはできません。
※電源不要で音量を絞ることができます。最小にしても消音にはなりません。
適合機種について
最新の適合機種についてはこちらをご確認ください。
スマートフォンのイヤホンジャックの形状、および取扱説
明書を必ずご確認のうえ、最新の OS バージョンでご使
用ください。(当社 PC/ モバイルサイトまたは相談窓口で
もご案内しています。)
PC サイト http://www.audio-technica.co.jp/atj/support/
モバイルサイト http://www.audio-technica.co.jp/i/
お手入れのしかた
長くご使用いただくために各部のお手入れをお願いいたします。お手入れの際は、
アルコール、シンナーなどの溶剤類は使用しないでください。
●本体、マイク付きリモートコントローラーについて
乾いた布で本体の汚れを拭いてください。特に本体のイヤピース装着部は、イヤピー
スを通して皮脂などの汚れが付着します。汚れが付着したまま使用すると、イヤピー
スが外れやすくなります。こまめに汚れを拭いてください。なお、音が出る部分は
繊細なため、触らないようにしてください。故障の原因になります。
●コードについて
汗などで汚れた場合は、使用後すぐに乾いた布で拭いてください。汚れたまま使用す
ると、コードが劣化して固くなり、故障の原因になります。
●プラグについて
プラグが汚れた場合は、乾いた布で拭いてください。プラグが汚れたまま使用する
と、音とびや雑音が入る場合があります。
14
3
9
8
5
6
7
3
2 4
安全上の注意
警 告
●自動車、バイク、自転車など、乗り物の運
転中は絶対に使用しないでください。交通
事故の原因となります。
●周囲の音が聞こえないと危険な場所(踏切、
駅のホーム、工事現場、車や自転車の通る
道など)では使用しないください。
●本製品は密閉度が高く、外部の音が聞こえ
にくくなります。周囲の音が聞こえる音量
で、安全を確かめながらご使用ください。
●イヤピースは幼児の手の届かない場所に保
管してください。
注 意
●本製品を使用中に気分が悪くなった場合は、
すぐにご使用を中止してください。
●耳をあまり刺激しない適度な音量でご使用
ください。大音量で長時間聞くと聴力に悪
影響を与えることがあります。
●肌に異常を感じた場合は、すぐにご使用を
中止してください。
●分解や改造はしないでください。
●ヘッドホンを耳から外したときは、必ずイヤ
ピースが本体に付いているかご確認くださ
い。イヤピースが耳の中に残り取り出せない
場合は、すぐに医師の診察を受けてください。
●本製品は耳をふさぐ形状のため、蒸れによ
りかゆみなどを感じることがあります。
その場合は一旦ご使用を中止してください。
使用上の注意
●ご使用の際は、接続する機器の取扱説明書も
必ずお読みください。
●交通機関や公共の場所では、他の人の迷惑に
ならないよう、音量にご注意ください。
●接続する際は、必ず機器の音量を最小にして
ください。
●乾燥した場所では耳にピリピリと刺激を感じ
ることがあります。これは人体や接続した機
器に蓄積された静電気によるものでヘッドホ
ンの故障ではありません。
●強い衝撃を与えないでください。
●直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、高温
多湿やほこりの多い場所に置かないでくださ
い。また水がかからないようにしてください。
●本製品は長い間使用すると、紫外線(特に直射
日光)や摩擦により変色することがあります。
●本製品をそのままバックやポケットなどに入れ
るとコードが引っ掛かり、断線の原因になりま
す。必ず付属のポーチに収納してください。
●コードは必ずプラグを持って抜き差ししてく
ださい。コードを引っ張ると断線や事故の原
因になります。
●本製品をポータブル機器に接続している状態
で、コードを巻きつけないでください。プラ
グ付近に負担がかかり、断線する恐れがあり
ます。
●本製品を使用時に万一メモリーなどが消失し
ても、当社では一切責任を負いません。
●コードを延長する場合は、別売のヘッドホ
ン延長コードをお買い求めください。
●φ 3.5mm ステレオミニジャック以外のヘッ
ドホン端子の機器およびスマートフォン適
合機種以外と接続する場合は、適切な変換
プラグアダプターをお買い求めください。
Caution!
Never use t he headphones while driving a car, riding a
motorcycle or bicycle or operating any other vehicle.
Do not use the headphones in places where the
inability t o hear ambient sound pres ents a serious
risk (such as at railroad crossings, train stations,
const ruction sites or on roads where vehicles and
bicycles are traveling).
This product effectively shields external sound, s o you
may not hear sound around you clearly while wearing
the headphones. Adjust the volume to a level where
you can still hear background sound and constantly
check s afety around you while listening to music.
Store the earpieces out of the reach of small children.
If you begin to feel unwell while using this product,
please discontinue use immediately.
To prevent damage to your hearing, do not raise
the volume too high. Listening to loud sound for an
extended period may cause temporary or permanent
hearing loss.
Discontinue use if skin irritation results from direct
contact with the product.
Do not disassemble, modif y or att empt to repair t he
headphones.
When removing the headphones f rom your ears, check
to make sure the earpieces are still attached t o the
main unit . If t he earpieces become lodged in your
ears and you are unable to remove t hem, consult a
physician at once.
To ensure compatibility and correct usage, always
consult the user manual of any device before
connecting the headphones to it.
On public transport s ystems or in other public places,
keep the volume low so as not to dis turb other people.
Please minimize the volume on your audio device before
connecting the headphones in order to avoid hearing
damage from sudden exposure to excessive volume.
Do not subject the headphones to strong impact.
Do not store the headphones under direct sunlight,
near heating devices or in a hot, humid or dust y place.
Do not allow the headphones t o get wet.
When this product is used for a long time, the
headphones may become discolored due to ultraviolet
light (especially direct sunlight) or wear.
The cord may become caught or severed if product is
placed in a bag or pocket without adequate prot ection.
Always store the product in the included pouch.
Connect/disconnect the cord by holding the plug.
Pulling directly on the cord can result in a broken wire
and the risk of electric s hock.
Do not wind the cord around your portable audio device.
This may damage or sever t he cord.
When reinstalling earpieces after removal, make sure
the earpieces are rmly attached to the headphones. If
the earpieces remain in your ears, it may cause injury
or infection.
Audio-Technica will not be liable in any way for any
loss of data in the unlikely event that s uch losses
should occur while using this product.
Lengthening the headphone cord requires a separate
extension cord available from your dealer.
Be sure to purchase the appropriate conversion
plug adaptor when connecting the headphones
to equipment with other than a 3.5 mm stereo φ
headphone jack or smartphones of compatible models.
Warnung!
Benutzen Sie den Kopfhörer niemals, während Sie ein
Auto, Motorrad oder Fahrrad fahren oder ein anderes
Fahrzeug bedienen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht an Ort en, die eine
ernsthafte Gefahr darstellen (z. B. an Bahnübergängen,
Bahnhöfen, Baus tellen oder auf Straßen, die von Autos
und Fahrrädern befahren werden).
Dieses Produkt schirmt Außengeräusche effektiv ab,
so dass Umweltgeräusche beim Tragen der Ohrhörer
sonido de su alrededor cuando tenga pues tos los
auriculares. Ajuste el volumen a un nivel con el
que usted pueda oír el s onido de fondo, y verique
constantemente las condiciones de seguridad.
Guarde los audífonos f uera del alcance de los niños
pequeños.
Si usted empieza a sentirse mal durante el uso de este
product o, por favor, deje de usarlo inmediatamente.
Para no dañar su sistema auditivo no suba el volumen
demasiado alto. Escuchar sonidos altos durante mucho
tiempo puede causar sordera temporal o permanente.
Deje de utilizarlo si se le irrita la piel por el contacto
directo con el producto.
No los desarme ni los ref orme.
Cuando se quite los auriculares de sus oídos,
asegúrese de que las piezas auriculares estén
colocadas aún en la unidad principal. Si las piezas
auriculares quedan atascadas en sus oídos y no puede
quitárselas, consulte inmediatamente a un médico.
Para asegurar la compatibilidad y el uso correcto,
consulte siempre el manual del usuario de cualquier
dispos itivo al que se vayan a conectar los auriculares.
En los sist emas de transporte público y en otros
lugares públicos, mantenga bajo el volumen para no
molestar a otras personas.
Reduzca al mínimo el volumen de su aparato de audio antes
de conectar los auriculares para evitar dañarse los oídos
debido a una exposición repentina a un volumen excesivo.
No exponga los auriculares a golpes fuertes.
No guarde los auriculares bajo la luz solar directa, cerca de
aparatos de calefacción ni en lugares calientes, húmedos o
polvorientos. No deje que los auriculares se mojen.
Cuando este producto se utilice durante mucho tiempo,
las partes de los auriculares se pueden descolorar debido
a la luz ultraviolet a (especialmente bajo la luz solar
directa) o desgastar.
El cable puede quedar enredado o cortado si el product o
se mete en una bolsa o bolsillo sin la protección adecuada.
Guarde siempre el product o en el est uche suministrado.
Conect e y desconect e el cable sujet ando la clavija.
Tirar directamente del cable puede ser la causa de
que s e rompan los hilos conductores y alguien corra el
riesgo de recibir una descarga eléctrica.
No enrolle el cable alrededor de su aparato de audio
port átil. Esto podría dañar o cortar el cable.
Cuando reinstale piezas auriculares después de quitarlas,
asegúrese de que éstas estén rmemente colocadas en los
auriculares. Si las piezas auriculares permanecen colocadas
en sus oídos, éstas pueden causar lesiones o infecciones.
Audio-Technica no será responsable de ninguna manera
de ninguna pérdidas de inf ormación, a menos que esta
pérdida suceda mientras s e esta usando el producto.
Adquiera un cable prolongador de auriculares opcional
cuando quiera prolongar el cable.
Asegúrese de comprar el adaptador de conversión
de enchufe adecuado al conectar los auriculares a
un equipo con más que un 3.5 mm jack estéreo de φ
auriculares o smartphones de modelos compatibles.
Avvert enza!
Non usare mai la cufa alla guida di un’automobile,
motociclo o bicicletta o conducendo qualsiasi altro veicolo.
Non usare la cufa in luoghi nei quali l’impossibilità
di udire costituis ce un grave pericolo (come passaggi
a livello e stazioni ferroviarie, cantieri o s trade nelle
quali circolano veicoli e biciclet te).
Questo prodotto scherma efcacemente i suoni esterni,
quindi l’utilizzatore che indossa la cufa potrebbe non
sentire i suoni dell’ambiente circostante. Regolare il
volume a un livello tale che sia ancora possibile udire i
suoni di fondo e vericare cost antemente le condizioni
di sicurezza dell’ambiente in cui ci si trova.
Riporre gli auricolari fuori dalla portata dei bambini.
Se per caso dovest e cominciare a sentirvi male durant e
l’utilizzo di questo prodotto, si prega di sospenderne
immediatamente l’uso.
Per evitare lesioni uditive, non regolare il volume
a un livello eccessivo. Ascoltare audio a volume
elevato per periodi prolungati può causare la perdit a
temporanea o permanente dell’udito.
Interrompere l’uso nel caso in cui si verichi un’irritazione
della pelle da contatto diretto con il prodotto.
Non smontare o modicare.
Nel togliersi la cufa dalle orecchie, vericare che
gli auricolari rimangano attaccati all’unità principale.
Se gli auricolari dovess ero bloccarsi all’interno delle
orecchie e non risultasse possibile estrarli, rivolgersi
immediatamente ad un medico.
Per vericare compatibilità e correttezza d’uso,
consultare sempre il manuale di ogni apparecchiatura
prima di collegarla alla cufa.
Nei trasporti pubblici o in altri luoghi apert i al pubblico,
tenere il volume basso per non dist urbare gli altri.
Per evitare lesioni uditive dovute all’esposizione
improvvisa a volume elevato, prima di collegare la cufa
abbassare al minimo il volume dell’apparecchio audio.
Non sottoporre la cuf a a forti urti.
Non conservare la cufa alla luce solare diretta, vicino ad
apparecchi di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o
polverosi. Fare in modo che la cufa non si bagni.
Nel t empo, parti della cufa potrebbero sbiadire per
effetto della luce ultraviolett a (specialmente se es poste
alla luce s olare diret ta) o dell’uso.
Il cavo potrebbe impigliarsi o venire t agliato se il
prodotto foss e posto direttamente in una borsa o in tasca
senza protezione adeguata. Riporre sempre il prodotto
nell’astuccio in dotazio ne.
Collegare/scollegare il cavo afferrando la presa spinotto.
Tirando direttamente il cavo potrebbe rompersi un lo e
presentarsi il rischio di una scossa elettrica.
Non avvolgere il cavo intorno al dispositivo audio
port atile. Il cavo potrebbe venire danneggiato o tagliato.
Nel rimontare gli auricolari dopo averli smontati,
vericare che siano montati correttamente alla cufa. Se
dovessero rimanere negli orecchi, potrebbero provocare
lesioni o infezioni.
Audio-Technica non potrà essere ritenuta
responsabile nella remot a ipotes i che dovesse
vericarsi una qualsiasi perdita di dati in
concomitanza con l’uso del prodot t o.
Se è necessario un cavo più lungo, acquistare un cavo
opzionale di prolunga della cufa.
Assicurarsi sull’acquisto del corrett o adat tatore
quando si connett ono gli auricolari a dispositivi con
connett ori diversi dal jack stereo 3,5mm o assicurarsi
che i modelli di s martphone siano compatibili.
注意!
O在驾驶汽车、骑摩托车或自行车或操作任何其
他机动车时,切勿使用耳机。
O在不能听到周围声音会构成严重危险的地方(例
如在铁路交叉口、火车站、建筑工地或有机车和
自行车行驶的道路上),请勿使用耳机。
O本产品能有效地屏 蔽 外界声音,因此在 戴 上耳
机时可能无法清晰听到周围声音。请调节音量
为同时能听 到周围声 音,并在听 音乐时时常注
意身边安全。
O请将耳套保管在小孩不能拿到的地方。
如您使用本产品时,开始感到不适,请立即停止
使用。
O为防止您的听力受损,请勿将音量开得太高。
长时间听响亮的声音可能导致暂时性或永久性
听力丢失。
O如佩带后皮肤因接触产品而出现过敏征状,应立
即停止使用。
O请勿拆缷或改造耳机。
eventuell nicht deutlich hörbar sind. Stellen Sie die
Lautstärke so ein, dass Sie Hintergrundgeräusche
noch hören können, und prüfen Sie ständig die Siche.
Bewahren Sie die Hörmuscheln außer Reichweit e von
kleinen Kindern auf.
Sollte sich während des Gebrauchs ein leichtes Unwohlsein
einstellen, schalten Sie das Produkt umgehend ab.
Um Gehörschäden zu vermeiden, stellen Sie die
Lautstärke nicht zu hoch ein. Werden die Ohren
längere Zeit einem hohen Schallpegel ausgesetzt,
kann es zu vorübergehendem oder permanentem
Gehörverlust kommen.
Sollt en durch den direkt en Kontakt mit dem Produkt
Hautirritationen auftreten, stellen Sie die Nutzung
des Produkts ein.
Bitt e nicht zerlegen oder umbauen.
Wenn Sie die Ohrhörer abnehmen, vergewissern Sie
sich, dass die H örmuscheln noch an der Haupteinheit
angebracht sind. Falls die Hörmuscheln in Ihren Ohren
st ecken bleiben und Sie nicht in der Lage sind, sie zu
entfernen, konsultieren Sie sofor t einen Arz
Um Kompatibilität und korrekt en Gebrauch
zu gewährleis ten, schlagen Sie stets in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes nach,
bevor Sie den Kopfhörer daran anschließen.
Halten Sie die Lautst ärke in öf f entlichen
Verkehrsmitteln oder an anderen öffentlichen Orten
niedrig, um andere Pers onen nicht zu stören.
Bitte minimieren Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät,
bevor Sie den Kopfhörer anschließen, um Gehörschäden durch
plötzliche Einwirkung übermäßiger Lauts tärke zu vermeiden.
Set zen Sie den Kopfhörer keinen starken
Erschüt terungen aus.
Bewahren Sie den Kopf hörer nicht in direktem
Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder an
einem heißen, feuchten oder s taubigen Ort auf.
Lass en Sie den Kopf hörer nicht nass werden.
Wird dieses Produkt lange Zeit benutzt, können sich
die Kopfhörert eile aufgrund von ultraviolet tem Licht
(insbesondere direktem Sonnenlicht) verfärben oder
abnutzen.
Das Kabel kann hängen bleiben oder abreißen, wenn das
Produkt ohne angemessenen Schutz in eine Handtasche
oder Hosentasche gesteckt wird. Bewahren Sie das
Produkt st ets im mit gelieferten Beutel auf.
Halten Sie zum Anschließen/Abziehen des Kabels
den Stecker. Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem
Bruch der Aderlit zen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um ihr tragbares Audiogerät.
Dadurch kann das Kabel beschädigt werden oder abreißen.
Bringen Sie die Hörmuscheln nach dem Abnehmen
wieder fest am Kopfhörer an. Falls die Hörmuscheln in
Ihren Ohren verbleiben, können sie Verletzungen oder
Infektionen verursachen.
Audio-Technica haftet in keinst er Weise für den
unwahrscheinlichen Fall von Datenverlusten, die in
Zusammenhang mit der Benutzung dieses Produktes
entstehen.
Bit te kaufen Sie ein optionales
Kopfhörerverlängerungskabel, wenn Sie das Kabel
verlängern möchten.
Bit te vergewissern Sie sich, dass Sie einen passenden
Adapter erwerben, wenn Sie den Stereokopf hörer mit
anderem Zubehör verwenden. Insbesondere wenn die
Anschlussbuchse des Adapters größer oder anders
als 3.5 mm is t. Oder mit Smartphone kompatiblen φ
Modellen.
AVERTISSEMENT!
Ne jamais utiliser le casque en conduisant une voiture,
une moto ou un vélo, ou au volant de tout autre véhicule.
Ne pas utiliser le casque dans des endroit s où ne
pas entendre les bruits ambiants présente un grave
danger (comme près d’un passage à niveau, dans
une gare, un chantier ou sur une route où roulent des
véhicules et des vélos).
Ce produit bloque de manière efcace les bruits
externes. Il se peut donc que les bruits alentours ne
soient pas audibles en portant le casque. Régler le
volume à un niveau permettant d’entendre les bruits
ambiants et constamment vérier la sécurit é autour
de vous tandis que vous écoutez de la musique.
Rangez les oreillet t es hors de la portée des jeunes
enfants.
Si vous ne vous s entez pas bien en utilisant ce produit,
merci d’arrêter immédiatement son utilisation.
An de ne pas endommager vot re audition, ne montez
pas le volume t rop haut. Ecouter à un volume sonore
trop élevé pendant une période prolongée peut causer
une perte temporaire ou permanente de l’audit ion.
Cesser l’utilisation en cas d’irritation de la peau
provenant du contact avec le produit.
Ne pas tenter de démonter ou de modier le produit.
Avant de retirer le casque, assurez-vous que les oreillettes
sont encore xées à l’appareil principal. Si les oreillettes
restent coincées dans vos oreilles et que vous n’arrivez
plus à les enlever, consultez sans tarder un médecin.
Pour garantir la compatibilité et une utilisation
correcte, t oujours consulter le mode d’emploi d’un
appareil avant d’y brancher le casque.
Dans les transports en commun ou les autres lieux
publics, baisser le volume an de ne pas déranger les
autres personnes.
Baiss er le volume sur l’appareil audio avant de brancher
le casque an d’éviter une détérioration de l’audition en
raison d’une exposition soudaine à un volume exces sif.
Ne pas soumet tre le casque à un choc violent.
Ne pas ranger le casque en plein soleil, à proximité
d’appareils de chauffage ou dans un endroit chaud, humide
ou poussiéreux. Veiller à ne pas mouiller le casque.
L’utilisation prolongée de ce produit risque de provoquer
la décoloration des pièces du casque du fait de la lumière
ultraviolette (part iculièrement les rayons directs du
soleil) ou de l’usure.
Le cordon risque de se coincer ou d’être endommagé
si le produit est placé dans un sac ou une poche sans
protect ion adéquate. Toujours ranger le produit dans la
pochet te qui l’accompagne.
Brancher/débrancher le cordon en le tenant par sa
che. T irer directement sur le cordon peut provoquer
la rupture du l et présenter un risque d’élect rocution.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil audio portable.
Cela risquerait d’abîmer ou d’endommager le cordon.
S’assurer de bien xer les écouteurs au casque lorsqu’on les
remet en place après les avoir retirés. Il y a risque de blessure
ou d’infection si les écouteurs restent logés dans les oreilles.
Audio-Technica n’est pas responsable en cas de perte
de données lors de l’utilisation de ce produit.
Pour prolonger le cordon, il est nécess aire d’acheter
une rallonge pour casque en option.
Il est nécessaire de faire l’acquisit ion d’un adaptateur
pour utiliser les écouteurs sur un appareil incompatible
avec un jack stéréo 3.5 mm ou sur certains Smart phone.
¡Aviso!
No utilice nunca los auriculares cuando conduzca un
automóvil, una mot ociclet a o una bicicleta, ni cuando
maneje cualquier otro tipo de vehículo.
No utilice los auriculares en lugares donde al no poder
oír el s onido ambiental corra graves riesgos (pasos a
nivel, est aciones de trenes, lugares donde se realizan
trabajos de const rucción o carret eras donde circulan
vehículos y bicicletas).
Este producto bloquea ecazmente el sonido externo,
por lo que puede que ust ed no oiga claramente el
O当从耳朵取下耳机时,请检查确保耳套仍附在
耳机上。如果耳套留在耳孔中无法取出,请立即
咨询医生。
O为确保兼容及正确使用,在连接耳机到任何装
置之前,务必阅读装置的使用说明书。
O在公共交通系统或其他公共场所,请调低音量以
不会干扰到他人。
在连接耳机之前,请将音频设备的音量调到最
低,以免突发的过大音量导致听力受损。
O请勿使耳机受到强烈撞击。
O不要将耳机存放在直射阳光下、暖气设备附近或
湿热或多尘的地方。不要弄湿耳机。
长时间使用本产品时,耳机部分可能会因紫外线
(特别是直射阳光)或磨损而变色。
如果不加适当保护便将本产品放在提包或口袋
中,线缆可能会缠住或折断。务必将本产品存放
在附带的小袋中。
O请抓住插头插拔导线。直接拉扯导线可能导致电
线损坏和触电危险。
请勿将线缆绕在便携式音频装置上。否则可能损
坏或折断线缆。
当卸下后再重新装回耳套时,请确保耳套牢固装
到耳机上。如果耳套留在您耳中,可能会造成伤
害或感染。
O鐵三角公司并不会为以任何方式连接到本产品
后,而出现的任何资料数据的损失负担责任。
O如果要延长缆线,请选购耳机延长线。
O当所配置的播放器或智能手机,并非φ3.5m m立
体声耳机插孔或是所兼容以外的型号时,务必购
买相应的转换插头适配器。
注意!
O駕車、騎摩托車或腳踏車或操作任何其他運輸
工具時,請勿使用耳機。
O在無法聽到周遭聲音會導致重大風險O (如穿越
平交道、火車站、工地或有運輸工具與腳踏車行
經之處)O時,請勿使用耳機。
O此產品可有效隔絕外界聲音,因此當您配戴耳
機時,可能無法清楚聽 見周遭的聲音。請將音量
調到您可以聽見背景聲音,並在聆聽音樂時,持
續檢查周遭的安全。
O請將耳套存放在幼兒不能取得的地方。
如您使用本產品時,開始感到不適,請立即停止
使用。
O為免傷及聽力,請勿將音量調到太高。持續一段
時間聆聽大聲的音量會導致暫時性或永久性的
聽力損失。O
O如佩帶後 皮膚因 接觸 產品而出現敏感 徵狀,應
立即停止使用。
O請勿拆解或改裝耳機。
O自耳朵取下耳機時,請確認耳套仍與耳機裝置
相連。若 耳套留在耳孔中無法 取出 ,請立 即就
醫。
O為確保耳機的適用性及用法的正確性,在將耳機
連至任何裝置之前,請先參閱裝置的使用手冊。
O在公眾運輸系統或其他公共埸合中,請將音量調
低,以免影響他人。O
將耳機接到音訊裝置之前,請將音量調到最小,
以避免聽力受到突如其來的高音量之傷害。
O請勿重擊耳機。O
O請勿將耳機 存放在直曬的 陽光下、發 熱裝 置附
近、或者炎熱、潮濕或多灰塵的地方。請勿讓耳
機沾濕。
長時間使用本產品時,耳機部分可能會因為紫外
線O(尤其是在直曬的陽光下)O或磨損而褪色。
若產品放在提袋或手袋中而未妥善保護,電線可
能會勾住或斷裂。因此請務必將產品放置於附帶
的收納袋中。O
O插入/拔出電線時請握住插頭處。直接拔電線
有可能會導致電線損壞以及導致觸電的危險。O
請勿將電線纏繞在可攜式音樂裝置上,因為電線
可能會受損或斷裂。O
在取下耳機套再重新安裝時,請確定耳機套穩固
地連接在耳機上。若耳機套留在您的耳朵內,可
能會受傷或感染。
O鐵三角公司並不會為以任何 方式連接到本產品
後,而出現的任何資料的損失負擔責任。
O要延長電線時,請購買選購的耳機延長線。
O當所配置的播放器或智能手機,並非φ3.5m m立
體聲耳 機插孔或是 所 兼容以外 的型號 時,務必
購買相應的轉換插頭適配器。
주의!
운전 중이나 모터사이클 또는 자전거 운행 중
또는 기타 차량을 조작 중일 때는 헤드폰을
사용하지 마십시오.
주변 소리를 듣지 못할 경우 심각한 위험이
발생할 수 있는 곳에서는 헤드폰을 사용하지
마십시오(예를 들어 철길 건널목, 기차역, 건설
현장 또는 차량과 자전거가 운행 중인 도로 등).
이 제품은 외부 소리를 차단하기 때문에
이어폰을 착용하고 있으면 외부 소리가 잘
들리지 않을 수 있습니다. 음악을 들을 때는
외부 소리를 들을 수 있을 정도로 볼륨을
조정하고 항상 주위의 안전을 확인하십시오.
이어피스는 어린이 손에 닿지 않는 곳에
보관하십시오.
본 제품을 사용중에 불편을 느끼게 되면 바로
사용을 중지해주세요.
청각 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높게
올리지 마십시오. 높은 소리를 장시간 들으면
일시적 또는 영구적 청각 손상이 발생할 수
있습니다.
제품과 직접 접촉하여 피부 자극 발생시 사용을
중지해 주세요.
분해나 개조를 하지 마십시오.
귀에서 헤드폰을 벗을 때는 이어피스가 본체에
장착되어 있는지 확인하십시오. 이어피스가
귀에 들어가 있고 이를 벗을 수 없을 때는
곧바로 의사에게 상담하십시오.
호환성과 올바른 이용을 위해, 헤드폰을 장치에
연결하기 전에 항상 장치의 사용 설명서를
읽어보십시오.
대중 교통 또는 공공 장소에서는 다른 사람에게
방해가 되지 않도록 볼륨을 낮추십시오.
과도한 볼륨이 갑자기 노출될 때 발생할 수 있는
청각 손상을 방지하기 위해, 헤드폰을 연결하기
전 오디오 장치의 볼륨을 가장 낮게 조절하십시오.
헤드폰에 강한 충격을 가하지 마십시오.
헤드폰을 직사광선 아래, 열이 발생하는 장치
근처 또는 뜨겁거나, 습기 또는 먼지가 많은
곳에 보관하지 마십시오. 헤드폰이 젖지 않도록
주의하십시오.
본 제품을 장기간 사용하면 자외선(특히
직사광선) 또는 마모로 인해 헤드폰 부분이
변색될 수 있습니다.
제품을 적절한 보호 조치 없이 가방이나 주머니에
넣으면 코드가 걸리거나 꺾일 수 있습니다.
제품을 항상 동봉된 파우치에 보관하십시오.
코드를 연결하거나 분리할 때는 플러그를
잡으십시오. 코드를 잡아당기면 선이 끊어져
감전의 위험이 있습니다.
코드를 휴대용 오디오 장치에 감지 마십시오.
코드가 손상되거나 꺾일 수 있습니다.
이어피스를 분리했다 다시 설치할 때는
이어피스를 헤드폰에 단단하게 장착하십시오.
이어피스가 귀에 남아 있게 되면 다치거나 감염의
위험이 있습니다.
본 제품을 사용할 시에 만에 하나 메모리
등이 소실되더라도 당사에서는 책임을 지지
않습니다.
코드 연장이 필요한 경우 별매품인 헤드폰 연장
코드를 구입하십시오.
Oφ 3.5mm 스테레오 잭의 헤드폰 단자의 기기 및
스마트 폰에 연결 하는 경우에는 적절한 변환
플러그 어댑터를 구입하십시오.
Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 4 4224 USA
+1 (330) 686 -2600
Audio-Technica Limited, Unit 5, Millennium Way, Leeds LS11 5AL England
+44 (0) 113 277 1441
Audio-Technica (Greater China) Limited, Unit K, 9/F., Kaiser Est. (Ph.2) 51
Man Yue St.
Kowloon, HK. +852-2356- 9268
Audio-Technica (S.E.A.) Pte. Ltd., 1 Ubi view, Focus One, #01-14, Singapore 408555
Singapore +65- 6749- 5686
Audio-Technica Taiwan Co., Ltd., Taipei Branch, 2F. No.85, Sec. 1, Da-an, Taipei, 106,
Taiwan +886-2-8772-8608
Audio-Technica Corporation, 2206, Naruse Machida, Tokyo Japan
www.audio-technica.co.jp
取扱説明書 ATH-CKX5iS
インナーイヤーヘッドホン
Benutzerhandbuch ATH-CKX5iS
In-Ear-Kopfhörer
Libretto di istruzioni ATH-CKX5iS
Cuaauricolareinnerear
使用說明書 ATH-CKX5iS
內置式耳機
Instruction booklet ATH-CKX5iS
Innerearheadphone
Manual de instrucciones ATH-CKX5iS
Auricular para el interior del oído
Manuel d'utilisateur ATH-CKX5iS
Écouteursintra-auriculaires
使用说明书 ATH-CKX5iS
内置式耳机
취급설명서 ATH-CKX5iS
이너 이어 헤드폰
テクニカルデータ
ヘッドホン部 ●型式 :ダイナミック型 ●ドライバー :φ 8mm ●出力音圧レ
ベル :100dB/mW ●再生周波数帯域 :15~22,000Hz ●最大入力 :40mW
●インピーダンス :16 Ω ●型式 :コンデンサー型 ●指向特性 :全指マイク部
向性 ●感度 :-44dB(0dB=1V/Pa,1kHz) ●周波数特性 :100~10,000Hz
●質量 : 約 10g(コード除く) ●コード長 :1.2m(Y 型※)※左右のコードの長さ
が同じです。 ●プラグ:φ 3.5mm金メッキステレオ 4極ミニプラグ(L 型) ●
付属品 : イヤピース(XS,S,M,L)、Cチップ(S,M,L)、ポーチ ●交換イヤピース(別
売):ER-CKM55XS,S,M,L
(改良などのため予告なく変更することがあります。)
각부 명칭과 기능
1 하우징
2 볼 조인트
귓구멍의 각도에 맞춰 하우징이
가동합니다.
3 실리콘 이어피스
XS/S/M/L의 4개 사이즈를 제공.
4 C형 팁
S/M/L의 3개 사이즈를 제공.
5 부싱
6 스마트폰용 마이크 내장 리모컨
스마트폰 통화 및 음악/동영상 재생 및
일시정지 조작이 가능합니다.
7 1.2mY형 코드
8 φ3.5mm 도금 스테레오 4극 미니
플러그(L형)
9 파우치
사용 방법
※연결할 기기의 취급설명서도 함께 읽으십시오.
① 연결할 기기의 음량을 최소로 줄이고 헤드폰 단자에 본 제품을 연결합니다.
② 귓구멍의 각도에 맞춰 볼 조인트부를 조절하십시오.
③ 본 제품의 “L(좌)” 표시 측을 왼쪽 귀에, “R(우)” 표시 측을 오른쪽 귀에 장착하고
이어피스를 조정합니다.
이어피스를 귀에 장착한 후 헤드폰을 뒷머리 쪽으로 젖히고 C형 팁의 돌기를 귀의
움푹 들어간 곳에 고정합니다.
④ 연결한 기기를 재생하고 음량을 알맞게 조정하십시오.
스마트폰용 마이크 내장 리모트 컨트롤러의 사용 방법
음악 및 동영상 재생/일시정지
착신 응답/통화 종료 컨트롤 버튼을 1번 누릅니다.
음량을 조정한다 볼륨을 위아래로 움직입니다.
※일부 스마트폰에서는 음악ㆍ동영상 재생/일시정지 조작이 불가능한 경우가 있습니다.
※연결기기 자체의 음량을 조정할 수는 없습니다.
※전원이 불필요하고 음량을 낮출 수 있습니다. 최소로 줄여도 음이 전혀 들리지 않는 것은 아닙니다.
유지 관리 방법
오래 사용하기 위해서 각부의 유지 관리를 부탁드립니다. 유지 관리 시에는 알코올,
시너 등의 용제류는 사용하지 마십시오.
본체, 마이크 내장 리모트 컨트롤러
마른 천으로 본체의 이물질을 닦으십시오. 특히 본체의 이어피스 장착부는
이어피스를 통해 피지 등의 이물질이 묻습니다. 이물질이 묻은 상태에서 사용하면
이어피스가 벗겨지기 쉽습니다. 꼼꼼하게 이물질을 닦으십시오. 또한 소리가 나는
부분은 예민한 곳이므로 만지지 마십시오. 고장의 원인이 됩니다.
코드
땀 등으로 더러워진 경우는 사용 후 바로 마른 천으로 닦으십시오. 더러워진 상태에서
사용하면 코드가 딱딱하게 굳거나 고장의 원인이 됩니다.
플러그
플러그가 더러워진 경우는 마른 천으로 닦으십시오. 플러그가 더러워진 상태에서
사용하면 소리가 끊기거나 잡음이 섞일 경우가 있습니다.
이어피스
이어피스 사이즈
본 제품은 실리콘 이어피스 XS, S, M, L, M 4개 사이즈가 제공되며, 구입 시에는 M
사이즈가 장착되어 있습니다. 보다 좋은 음질로 즐기기 위해서 이어피스 사이즈를
교체하고 이어피스를 귀의 착용감이 좋은 위치로 조정하십시오. 이어피스가 귀에
알맞게 장착되지 않으면 저음이 잘 들리지 않을 수 있습니다.
유지 관리 방법
헤드폰에서 이어피스를 분리하고 희석한 중성세제로 손으로 세정하십시오. 세정
후에는 말린 후 사용하십시오.
교환 방법
소모된 이어피스를 분리하고 새 이어피스를 비스듬히 눌러 맞춥니다. 이어피스를 귀
안쪽으로 밀어 넣고 확실히 장착하십시오.
※이어피스는 쉽게 벗겨지거나 끼울 수 없도록 단단히 고정되어 있습니다.
C형 팁
본 제품에는 S, M, L, 3개 사이즈의 C형 팁이 제공되며, 구입할 때는 M사이즈가
장착되어 있습니다. 보다 나은 장착을 위해서 귀의 사이즈나 착용감에 맞춰 C형 팁을
교체하여 사용하십시오.
유지 관리 방법
헤드폰에서 C형 팁을 분리하고 희석한 중성세제로 손으로 세정하십시오. 세정
후에는 말린 후 사용하십시오.
교환 방법
먼저 이어피스를 분리합니다. C형 팁을 바깥쪽으로 잡아 당기듯 헤드폰에서
분리합니다. 교환할 C형 팁은 좌우(L/R) 표시를 확인한 후 분리했을 때와 마찬가지로
잡아 당기면서 장착하십시오. 이때 헤드폰의 돌기부에 C형 팁을 걸어 고정하십시오.
제품사양
헤드폰부 ●형식: 다이내믹형 ●드라이버: φ8mm ●출력 음압 수준: 100dB/
mW ●재생 주파수 대역: 15~22,000Hz ●최대 입력: 40mW ●임피던스: 16Ω
마이크부 ●형식: 콘덴서형 ●지향 특성: 전 지향성 ●감도: -44dB(0dB=1V/Pa,
1kHz) ●주파수 특성: 100~10,000Hz
●중량: 10g(코드 제외) ●코드: 1.2m(Y형※)※좌우 코드의 길이가 같습니다. ●플러그:
φ3.5mm 도금 스테레오 4극 미니 플러그(L형) ●부속품: 이어피스(XS, S, M, L), C형 팁
(S, M, L), 파우치 ●교환 이어피스(별매): ER-CKM55 XS, S, M, L
(상기 제품사양은 개선 등을 위해 예고 없이 변경 될 수 있습니다.)
Технические данные
Наушник
- Модель: Динамическая
- Отвёртка: φ 8мм
- Уровень звукового давления вывода: 100dB/mW
- Полоса пропускания частоты при воспроизведением: 15 – 22,000Hz
- Максимальный ввод: 40mW
- Элекрический инпеданс: 16Ω
Микрофон
- Модель: Электрический конденсатор
- характеристики направленности: Всенаправленный
- Чувствительность: -44dB(OdB=1 V/Pa, 1kHz)
-Амплитудно-частотная характеристика: 100 - 10,000Hz
-Вес: 10g (без проволок)
-ДлинаПроволоки: 1.2мм(Тип Y) Левая и правая провлоки одиной длины.
-Элекрический соединитель: φ3.5mm позолоченный стереофонный
четырёхконтактный мини-тип разъём(Тип L)
-Принадлежности: наушники(XS, S, M, L), C-Chips(S, M, L), сумка
-запасный наушник(отдельно проданный): ER-CKM55XS, S, M, L
(Содержание может применяться для улучшения без предварительного
предупреждения. )
ATH-CKX5iS
③本製品の“L( 左 )”の表示側を左耳に、“R( 右 )”
の表示側を右耳に装着し、イヤピースを調整し
ます。
イヤピースを耳に装着した後、ヘッドホンを後
頭部側に倒し C チップの突起を耳のくぼみに収
めます。
④接続している機器を再生し、マイク付きリモー
トコントローラーまたはスマートフォンで音量
を調整してください。
Pусский
한국어
1024403 32B
アフターサービスについて
本製品をご家庭用として、取扱説明や接 注意書きに従ったご使用において故障した場合、続・
保証書記載の期間・規定により無料修理をさせていただきます。
修理ができない製品の場合は、交換させていただきます。お買い上げの際の領収書またはレ
シートなどは、保証開始日の確認のために保証書と共に大切に保管し、修理などの際は提示を
お願いします。
お問い合わせ先(電話受付 / 9:平日 00〜17:30)
製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げのお店または当社窓口およびホームページ
のサポートまでお願いします。
●お客様相談窓口(製品の仕様・使いかた)0120-773- 417
(携帯電話・PHSなどのご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 Eメール:support@audio-technica.co.jp
●サービスセンター(修理・部品) 0120-887- 416
(携帯電話・PHSなどのご利用は 03-6746-0212)
FAX:042-739-9120 Eメール:servicecenter@audio-technica.co.jp
●ホームページ(サポート)
www.audio-technica.co.jp/atj /support /
Produkt Specifikationer
Mærke: | Audio-Technica |
Kategori: | Øreprop |
Model: | ATH-CKX5iS |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Audio-Technica ATH-CKX5iS stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Øreprop Audio-Technica Manualer
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
Øreprop Manualer
- Øreprop SilverCrest
- Øreprop Sencor
- Øreprop TCL
- Øreprop Sony
- Øreprop Samsung
- Øreprop Panasonic
- Øreprop Philips
- Øreprop Aukey
- Øreprop LG
- Øreprop Happy Plugs
- Øreprop Logitech
- Øreprop Google
- Øreprop Neumann
- Øreprop Amazfit
- Øreprop Sennheiser
- Øreprop Harman Kardon
- Øreprop JLab
- Øreprop Motorola
- Øreprop Livoo
- Øreprop Denon
- Øreprop Bowers & Wilkins
- Øreprop Nedis
- Øreprop Kicker
- Øreprop LD Systems
- Øreprop Thomson
- Øreprop Aiwa
- Øreprop Belkin
- Øreprop JBL
- Øreprop AKAI
- Øreprop Maxell
- Øreprop Skullcandy
- Øreprop Trust
- Øreprop Blaupunkt
- Øreprop JVC
- Øreprop Huawei
- Øreprop Gembird
- Øreprop Meliconi
- Øreprop Bang And Olufsen
- Øreprop Bose
- Øreprop Jabra
- Øreprop Klipsch
- Øreprop Soundcore
- Øreprop Alpine
- Øreprop EnVivo
- Øreprop Maginon
- Øreprop 3M
- Øreprop Libratone
- Øreprop Anker
- Øreprop Zebra
- Øreprop Plantronics
- Øreprop Xiaomi
- Øreprop Krüger&Matz
- Øreprop Basetech
- Øreprop Oppo
- Øreprop NGS
- Øreprop Adidas
- Øreprop Cobra
- Øreprop Energy Sistem
- Øreprop JAZ Audio
- Øreprop Imperial
- Øreprop JAYS
- Øreprop SBS
- Øreprop Monacor
- Øreprop Samson
- Øreprop Cellular Line
- Øreprop Allen & Heath
- Øreprop Master & Dynamic
- Øreprop Prixton
- Øreprop Galaxy Audio
- Øreprop Renkforce
- Øreprop Edifier
- Øreprop Shokz
- Øreprop Ifrogz
- Øreprop Manhattan
- Øreprop Caliber
- Øreprop WAGAN
- Øreprop Altec Lansing
- Øreprop BlueAnt
- Øreprop ILive
- Øreprop Paradigm
- Øreprop Thomann
- Øreprop Etymotic
- Øreprop IHome
- Øreprop Monster
- Øreprop Aftershokz
- Øreprop Mackie
- Øreprop Shure
- Øreprop Music Hero
- Øreprop Scosche
- Øreprop Fresh 'n Rebel
- Øreprop Rolls
- Øreprop Phonak
- Øreprop Westone
- Øreprop AKG
- Øreprop Millenium
- Øreprop DreamGEAR
- Øreprop August
- Øreprop HyperX
- Øreprop Audix
- Øreprop Sudio
- Øreprop RHA
- Øreprop Xvive
- Øreprop SoundMagic
- Øreprop Arctic Cooling
- Øreprop Media-Tech
- Øreprop House Of Marley
- Øreprop Jam
- Øreprop Rocketfish
- Øreprop Naxa
- Øreprop Swissonic
- Øreprop Jawbone
- Øreprop Avanca
- Øreprop VXi
- Øreprop HMDX
- Øreprop MEE Audio
- Øreprop Vocopro
- Øreprop Adam
- Øreprop GMB Audio
- Øreprop Logic3
- Øreprop Treblab
- Øreprop GOgroove
- Øreprop Avantree
- Øreprop Urbanista
- Øreprop SoundID
- Øreprop Nura
- Øreprop V-Moda
- Øreprop MusicMan
- Øreprop Karma
- Øreprop Armodd
- Øreprop Jaybird
- Øreprop Thone
- Øreprop Sygonix Connect
- Øreprop ANT
- Øreprop BlueParrott
- Øreprop Nothing
- Øreprop Fischer Amps
- Øreprop JK Audio
- Øreprop Moldex
- Øreprop Nuance
- Øreprop Munitio
- Øreprop Thunderz
- Øreprop Bang Olufsen
- Øreprop Sharper Image
- Øreprop Listen
- Øreprop Erato
- Øreprop Zolo
- Øreprop The T.bone
- Øreprop CAD Audio
- Øreprop SoundPEATS
- Øreprop Polsen
- Øreprop H2O Audio
- Øreprop EKSA
- Øreprop Deltaco Gaming
- Øreprop Future Sonics
- Øreprop Final
- Øreprop Skybuds
- Øreprop Aminy
- Øreprop Califone
Nyeste Øreprop Manualer
4 Januar 2025
1 Januar 2025
1 Januar 2025
31 December 2025
31 December 2025
31 December 2025
31 December 2025
31 December 2025
31 December 2025
30 December 2025