Audio-Technica ATH-CKX9iS Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Audio-Technica ATH-CKX9iS (2 sider) i kategorien Øreprop. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ATH-CKX9iS
各部の名称と機能
1 ハウジング
2 シリコンイヤピース
XS/S/M/L の 4 サイズを付属。
3 Comply イヤピー
 遮音性の高いコンプライ社製
フォームイヤピース。
4 C チップ
S/M/L の 3 サイズを付属。
5 ブッシュ
6 マイク付きリモートコントローラー
スマートフォンでの通話や音楽 / 動画
の再生や一時停止の操ができます。
7 1.2mY 型コード
8 φ 3.5mm 金メッキステレオ 4
ミニプラグ(L 型)
9 ケース
コンプライ
フォー
イヤピースを
お求めの場合
コンプライフォームイヤピースは、下記、株式会社エントリージャパンへお問い合わ
せください。そのほか、インターネットで www.entry-japan.comへアクセスしコン
プライ ™イヤフォンチッS-400M サイズをお選びいただき、お買い求めください。
Comply
isatrademarkofHearingComponents,Inc.
コンプライ ™ フォームイヤピース 日総代
式会 社エントリージャパン
〒 150-0002 都渋谷区谷2-9-10台ビル902
Tel03-3406-6838Fax03-5469-1885
■交換のしかた
シリコンイヤピースの場合
消耗したイヤピースを外し、新しいイヤピースを斜めから押し当てます。内側を広
げるように強く押し込み、奥までしっかり取り付けてください。
※イヤピースが外れにくい設計にしているため、取り付けがきつくなっています。
コンプライフォームイヤピースの場合
古くなったイヤピースを外します。新しいイヤピースを奥までしっかり取り付けて
ください。
※コンプライフォームイヤピースの取り付けを行なう際は、表面を傷付けないように、作業を行なっ
てください。
注意
●イヤピースは汚れが付きやすいため、定期的に取り外しお手入れをしてくだ
さい。汚れが付いたまま使用すると、イヤピースを通して本体の音が出る部
分が汚れ、音質が悪くなる恐れがあります。
●イヤピースは消耗品のため、保存や使用により劣化します。嵌合がゆるくなる
などの劣化が見られた場合は交換イヤピースを販売店でお買い求めください。
●一度外したイヤピースを本体に付ける際は、確実に取り付けられているかを
確認してください。イヤピースが耳の中に残ったまま放置すると、けがや病
気の原因になります。
C チップについて
本製品には S、M、L、3 サイズの C チップが付属されており、お買い求め時は M
サイズが装着されています。よりよい装着のために、耳のサイズや収まりに合わせ
て C チップを交換し、ご使用ください。
■お手入れのしかた
ヘッドホンから C チップを外し、うすめた中性洗剤で手洗いしてください。洗浄後
は乾いてからごご使用ください。
■交換のしかた
先にイヤピースを外します。C チップを外側に引っ張るようにしながら、ヘッドホ
ンから外します。交換する C チップは左右(L/R)の表示を確認後、取り外したと
きと同じように引っ張りながら取り付けてください。その際、ヘッドホンの突起部
に C チップを引っかけて固定してください。
適合機種について
最新の適合機種についてはこちらをご確認ください。
スマートフォンのイヤホンジャックの形状、および取扱
え、の OS バ
ご使用ください。(当社 PC/ モバイルサイトまたは相談
窓口でもご案内しています。
PC サイト http://www.audio-technica.co.jp/atj/support/
モバイルサイト http://www.audio-technica.co.jp/i/
1
4
3
9
8
5
2
2 4
使いかた
接続する機器の取扱説明書もあわせてお読みください。
①接続する機器の音量を最小にして、ヘッドホン端子
に本製品を接続します。
② シリコンイヤピースの場合
の“L( 左 )”に、“R( 右 )”
の表示側を右耳に装着し、イヤピースを調整します。
コンプライ ™ フォームイヤピースの場合
ヤピスをでつし細して“L( 左 )”表示
側を左耳に、“R( 右 )”の表示側を右耳に装着します。
耳の中でイヤピースがフィットしていきます。
③イヤピースを耳に装着した後、ヘッドホンを後頭部
側に倒し C チップの突起を耳のくぼみに収めます。
④接続している機器を再生し、マイク付きリモートコ
ントローラーまたはスマートフォンで音量を調整し
てください。
6
7
■スマートフォン用マイク付きリモートコントローラーの使いかた
音楽や動画の再生 / 一時停止
着信応答 / 終話 コントロールボタンを一回押します。
音量を調整する ボリュームを上下に動かします。
※一部のスマートフォンでは、音楽・動画再生 / 一時停止の操作ができない場合があります。
※接続機器自体の音量を調整することはできません。
※電源不要で音量を絞ることができます。最小にしても消音にはなりません。
お手入れのしかた
くご使
アルコール、シンナーなどの溶剤類は使用しないでください。
●本体、マイク付きリモートコントローラーについて
乾いた布で本体の汚れを拭いてください。特に本体のイヤピース装着部は、イヤピー
スを通して皮脂などの汚れが付着します。汚れが付着したまま使用すると、イヤピー
スが外れやすくなります。こまめに汚れを拭いてください。なお、音が出る部分は
繊細なため、触らないようにしてください。故障の原因になります。
●コードについて
汗などで汚れた場合は、使用後すぐに乾いた布で拭いてください。汚たまま使用す
ると、コードが劣化して固くなり、故障の原因になります。
●プラグについて
プラグが汚れた場合は、乾いた布で拭いてください。プラグが汚れたまま使用する
と、音とびや雑音が入る場合があります。
イヤピースについて
■イヤピースのサイズ
本製品は、4 サイズのシリコンイヤピース XS、S、M、L、M サイズのコンプラ
イ . フォームイヤピースを付属しており、お買い上げ時は M サイズが装着されてい
ます。よりよい音質で楽しんでいただくために、イヤピースのサイズを換えて、イ
ヤピースを耳の収まりのよい位置に調整してください。イヤピースが耳にうまく装
着されていないと低音が聞こえにくいことがあります。
■お手入れのしかた
シリコンイヤピースの場合
ヘッドホンからイヤピースを外し、うすめた中性洗剤で手洗いしてください。洗浄
後は乾いてからご使用ください。
コンプライフォームイヤピースの場合
ヘッドホンからイヤピースを外し、水で濡らした布を固く絞り表面を拭いてくださ
い。水洗いはしないでください。
■交換イヤピースの購入のしかた
イヤピースは消耗品のため、保存や使用により劣化します。嵌合がゆるくなるなど
の劣化が見られた場合は交換イヤピースをお買い求めのうえ、お早めに交換してく
ださい。イヤピースの種類により購入のしかたが違いますので、下記を参照ください。
シリコ
イヤピースを
お求めの場合
シリコンイヤピース ER-CKM55XS、S、M、L は、販売店でお買い求めくださ
い。また、シリコンイヤピースについてご不明な点は、下記、当社相談窓口へお
問い合わせください。
●お客様相談窓口電話受付 / 平日 9:00 ~ 17:30
     0120-887-417
   携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 E メールsupport@audio-technica.co.jp
LEFT( )
※側には触って分
かるように凸形状
があります。
安全上の注意
警告
●自動車、バイク、自転車など、乗り物の運
使用しないください交通
事故の原因となります。
●周囲の音が聞こえないと危険な場所(踏切、
駅のホーム、工事現場、車や自転車の通る
道など)では使用しないください。
製品密閉度がく、部の音がこえ
。周囲のが聞こえ音量
で、安全を確かめながらご使用ください。
●イヤピースは幼児の手の届かない場所に保
管してください
注意
●本製品を使用中に気分が悪くなった場合は、
すぐにご使用を中止してください。
●耳をあまり刺激しない適度な音量でご使用
量で長時聞くと聴に悪
影響を与えることがあります。
に異を感じた合はすぐにご使用を
中止してください。
●分解や改造はしないでください。
●ヘッドホンを耳から外したときは、必ずイヤ
ピースが本体に付いているかご確認くださ
い。イヤピースが耳の中に残り取り出せな
場合はすぐに医師の診察を受けてください
製品耳をふさ形状ため、蒸によ
りかゆみなどを感じることがあります。
 その場合は一旦ご使用を中止してください。
使用上の注意
●ご使用の際は、接続する機器の取扱説明書も
必ずお読みください。
●交通機関や公共の場所では、他の人の迷惑に
ならないよう、音量にご注意ください。
●接続する際は、必ず機器の音量を最小にして
ください。
●乾燥した場所では耳にピリピリと刺激を感じ
ることがあります。これは人体や接続した機
器に蓄積された静電気によるものでヘッドホ
ンの故障ではありません。
●強い衝撃を与えないでください。
●直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、高温
多湿やほこりの多い場所に置かないでくださ
い。また水がかからないようにしてください。
●本製品は長い間使用すると、紫外線(特に直射
日光)や摩擦により変色することがあります。
●本製品をそのままバックやポケットなどに入れ
るとコードが引っ掛かり、断線の原因になりま
す。必ず付属のポーチに収納してください
●コードは必ずプラグを持って抜き差ししてく
ださい。コードを引っ張ると断線や事故の原
因になります。
●本製品をポータブル機器に接続している状態
で、コードを巻きつけないでください。プラ
グ付近に負担がかかり、断線する恐れがあり
ます。
●本製品を使用時に万一メモリーなどが消失し
ても、当社では一切責任を負いません。
ード延長する合は別売のヘドホ
ン延長コードをお買い求めください。
●φ 3.5mmステレオミニジャック以外のヘッ
ドホン端子の機器およびスマートフォン適
合機種以外と接続する場合は、適切な変換
プラグアダプターをお買い求めください。
Caution!
Never use the headphones while driving a car, riding a
motorcycle or bicycle or operating any ot her vehicle.
Do not use t he headphones in places where the
inability to hear ambient sound presents a serious
ris k (such as at railroad cross ings, train st ations,
const ruction sit es or on roads where vehicles and
bicycles are traveling).
This product ef fecti vely s hields external sound, so you
may not hear sound around you clearly while wearing
the headphones. Adjust t he volume to a level where
you can s till hear backgr ound sound and cons tantly
check s afety around you while lis tening to music .
Store the earpieces out of t he reach of small children.
If y ou begin to f eel unwell while using this product,
pleas e discontinue us e immediately.
To prevent damage to your hearing, do not raise
the volume to o high. List ening to loud sound for an
extended period may caus e tem porary or permanent
hearing los s.
Dis continue use if s kin irri tation results from direct
contact w ith t he product.
Do not dis assemble, modify or attempt to repair the
headphones.
When removing t he headphones fro m your ears, check
to make sure the earpieces are st ill attached to the
main unit. If the earpieces become lodged in your
ears and you are unable to r emove them, consult a
physic ian at once.
To ensure compatibility and correct usage, always
consult the user manual of any device befor e
connecting the headphones to it.
On public t ranspo rt s yst ems o r in other public places,
keep the volume low s o as not t o dis turb other people.
Please minimize the volume on your audio device before
connecting the headphones in order to avoid hearing
damage from sudden exposure to excessive volume.
Do not subject t he headphones to strong impact.
Do not st ore t he headphones under direct s unlight,
near heating devices or in a hot, humid or dust y place.
Do not allow the headphones to get wet.
When this product is us ed fo r a long t ime, t he
headphones may become dis colored due to ultraviolet
light (esp ecially direct sunlight) or wear.
The cord may become caught or se vered if product is
placed in a bag or poc ket w ithout adequate prot ection.
Always store t he product in the included pouch.
Connect/disc onnect t he cord by holding the plug.
Pulling directly o n the cord c an result i n a broken wire
and t he risk of elect ric s hock.
Do not wind the cord around your port able audio device.
This may damage or sever t he cord.
When reinst alling earpie ces aft er remov al, make sure
the earpieces are rmly at tached to the headphones. If
the earpieces r emain in your ears, it may cause injury
or infection.
Audio-Technica will not be liable in any way f or any
los s of data in the unlikely eve nt that such los ses
should occur while using t his product.
Lengthening the headphone cord requires a separate
extension cord available from your dealer.
Be sure to purchase the appropriat e conver sion
plug adaptor when connec ting t he headphones
to equipment w it h other than a 3.5 mm s tereo φ
headphone jack or smartphones of compatible models.
Warnung!
Benutzen Sie den Kopf hörer niemals, während Sie ein
Auto, Motor rad oder F ahrrad fahren oder ein anderes
Fahrzeug bedienen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht an Orten, die eine
ernst hafte Gefahr darst ellen (z. B. an Bahbergängen,
Bahnfen, Baus tellen oder auf Straßen, die von Autos
und Fahrrädern befahren werden).
Dieses P rodukt schirmt A ußengeräus che eff ektiv ab,
so dass Umweltgeräus che beim Tragen der Ohrhörer
so nido de su alrededor cuando t enga puestos los
auriculares . Ajuste e l volumen a un nivel con el
que usted pueda oír el sonido de f ondo, y verique
constantemente las condiciones de seguridad.
Guarde los audífonos fuera del alcance de los niños
pequeños.
Si usted empie za a sentirse m al durant e el us o de es te
producto, por favor, deje de us arlo inmediatamente.
Para no dañar su sist ema auditivo no suba el volumen
demasiado alto. Escuchar sonidos altos durante mucho
tiempo puede caus ar sordera temporal o permanente.
Deje de utilizarlo si s e le irrita la piel p or el contacto
direct o con el producto.
No los des arme ni los reforme.
Cuando se quite los auriculares de sus oídos,
asegúrese d e que las piez as auriculares est én
colocadas aún en la unidad principal. Si las p iez as
auriculares quedan atasc adas en sus oídos y no puede
quitárselas, co nsulte inmediatamente a undico.
Para asegurar la compatibilidad y el uso correcto,
consulte sie mpre el manual del usuario de cualquier
disposi tivo al que se vayan a conectar los auriculares.
En los sis temas de tr ansporte público y en ot ros
lugares públicos , mantenga bajo el volumen para no
molest ar a otras p er sonas.
Reduzca al mínimo el volumen de su aparato de audio antes
de conectar los auriculares para evitar dañarse los oídos
debido a una exposición repentina a un volumen excesivo.
No exponga los auriculares a golpes fuertes.
No guarde los auriculares bajo la luz solar directa, cerca de
aparatos de calefacción ni en lugares calientes, medos o
polvorientos. No deje que los auriculares se mojen.
Cuando est e producto se utilice durante mucho tiempo,
las partes de los auric ulares se pueden descolorar debido
a la luz ultraviolet a (es pecialmente bajo la luz solar
direct a) o de sgastar.
El cable puede quedar enredado o cortado si el producto
se mete en una bolsa o bolsillo sin la protección adecuada.
Guarde siempre el producto en el estuche suministrado.
Conecte y desco necte el cable sujetando la clavija.
Tir ar directamente del c able puede ser la causa de
que s e rompan los hilos conductores y alguien corr a el
riesgo de recibir una des carga eléctrica.
No enrolle el cable alrededor de s u aparato de audio
port átil . Est o pod ría dañar o cortar el cable.
Cuando reins tale piezas auriculares después de quitarlas,
asegúrese de que éstas estén rmemente colocadas en los
auriculares . Si las piezas auriculares permanecen colocadas
en susdos, éstas pueden causar lesiones o infecciones.
Audio-Technica no se responsable de ninguna manera
de ninguna pérdidas de información, a menos que est a
rdida suceda mientras se esta us ando el producto.
Adquiera un cable prolongador de auriculares op cional
cuando quiera prolongar el cable.
Asegúres e de com pr ar el adaptador de conversión
de enchufe adecuado al conectar los auriculares a
un equipo c on más que un 3.5 mm jack es tér eo de φ
auriculares o s martphones de modelos compatibles.
Avvertenza!
Non usare mai la cufa alla guida di un’automobile,
motociclo o bicicletta o conducendo qualsiasi altro veicolo.
Non usare la cufa in luoghi nei quali l’impossi bilit à
di udire costituisce un grave pericolo (come passaggi
a livello e s tazioni ferrovi arie, cantieri o str ade nelle
quali circolano veic oli e biciclett e).
Questo prodot to scherma efcacemente i suoni est erni,
quindi l’utilizzatore che indossa la cufa potrebbe non
sentire i suoni dellambiente circost ante. Regolare il
volume a un livello tale che sia ancora possibile udire i
suoni di fondo e vericare costantemente le condizioni
di sicurezza dell’ambiente in cui ci si trova.
Riporre gli auricolari fuori dalla portata dei bambini.
Se per caso doves te co minciare a s ent ir vi male durante
l’utilizzo di quest o prodot to, s i prega di so spe nderne
immediatament e lus o.
Per evit are lesioni uditive, non regolare il volume
a un livello eccessi vo. Ascoltare audio a volume
elevato per p eriodi prolungati può causare la perdita
te mporanea o permanente dell ’udit o.
Interrompere l’uso nel caso in cui si verichi un’irritazione
della pelle da contatto diretto con il prodotto.
Non smontare o modicare.
Nel t ogliersi la cufa dalle orecchie, vericare che
gli auricolari rimangano at taccati allunità principale.
Se gli auricolari doves sero bloc carsi all’int erno delle
orecchie e non risultasse p ossibile es trarli, rivolgersi
immediatamente ad un medico.
Per vericare compatibilità e corret te zza d’uso,
consultare sempre il m anuale di ogni apparecchiatura
prima di collegarla alla cufa.
Nei t rasporti pubblici o in altri luoghi aperti al pubblico,
tenere il volume bas so per non disturbare gli altri.
Per evitare lesioni uditive dovute all’esposizione
improvvisa a volume elevato, p rima di collegare la cuf a
abbas sare al minimo il volume dell’apparecchio audio.
Non sot top orre la cufa a forti urt i.
Non conservare la cuf a alla luce solare diretta, vicino ad
apparecchi di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o
polverosi. Fare in modo che la cufa non si bagni.
Nel t empo, parti d ella cufa potre bbero sbiadire per
ef fett o della luce ultraviol et ta (specialmente s e espost e
alla luce so lare dirett a) o dell ’uso.
Il cavo potrebbe impig liars i o venire tagliato se il
prodott o fos se posto d irett amente in una borsa o in tas ca
se nza protezio ne adeguata. Riporre semp re il prodott o
nell’astuc cio in dotazione .
Collegare/scollegare il cavo afferrando la presa s pinotto.
Tirando direttamente il cavo potrebbe rompersi un lo e
presentarsi il rischio di una scossa elettrica.
Non avvolgere il cavo intorno al dispo sit ivo audio
port atil e. Il cavo potrebbe venire danneggiat o o tagliato.
Nel rimontare gli auric olari dopo averli smontati,
vericare che siano montati corret tamente alla cuf a. Se
dovessero rimanere negli orecchi, potrebbero provocare
lesioni o infez ioni.
Audio-Technica non potrà ess ere ritenuta
respo nsabile nella remota ipot esi c he doves se
vericarsi una qualsiasi pe rdita di dati in
concomit anza con l’uso del prodot to.
Se è necessario un cavo più lungo, acquistare un cavo
opzionale di prolunga della cufa.
Assicurarsi sull’acquisto del cor re tt o adattato re
quando si connet tono gli auricolari a dispositivi con
connet tori di versi dal jack st ereo 3,5 mm o assicurarsi
che i modelli di sm art phone siano compatibili.
注意!
O在驾驶汽车、骑摩托车或自行车或操作任何
他机动车切勿使耳机
O不能听到周围声音会构成严重危险的地方(例
路交叉火车站建筑机车
自行车行驶的道路上勿使用耳机。
O本产地 屏音,因 此
机时可能无法清晰听到周围声音请调节音量
听 到听 音乐时 时
身边安全。
O请将耳套保管在小孩能拿到的地方
如您使用本产品时,开始感到不适,请立即停止
使用。
O为损,
音可导致暂 时性或久性
听力失。
O如佩带后皮肤触产品而征状,应立
停止使用。
O请勿拆缷或改造耳机。
eventuell nicht deutlich hörbar sind. Stellen Sie die
Laut stärke s o ein, dass Sie H intergrundgeräusche
noch hören können, und prüf en Sie s tändig die Siche.
Bewahren Sie die Hörmuscheln aer Reichweite v on
kleinen Kindern auf.
Sollte sichhrend des Gebrauchs ein leicht es Unwohlsein
einstellen, schalten Sie das Produkt umgehend ab.
Um Gerschäden zu ver meiden, stellen Sie die
Laut stärke nicht zu hoch ein. Werden die Ohren
längere Zeit einem hohen Schallpegel ausgesetz t,
kann es zu vorübergehendem oder permanent em
Gerverlust kommen.
Sollten durch den direkten Kontakt mit dem Produkt
Hautirrit ationen auftreten, st ellen Sie die Nutz ung
des Produkts ein.
Bitte nicht zerlegen oder umbauen.
Wenn Sie die Ohrhörer abnehmen, vergewiss ern Sie
sic h, dass die Hö rmuscheln noch an der Haupteinheit
angebracht sind. Falls die Hörmus cheln in Ihren Ohren
st ecken bleiben und Sie nicht in der Lage sind, sie zu
entfernen, konsultieren Sie sofor t einen Ar z
Um Ko mpatibilität und korrekten Gebrauch
zu gehrleisten, schlagen Sie s tet s in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes nach,
bevor Sie den Kopfrer daran anschließen.
Halten Sie die Laut stärke in öff entlichen
Verkehrsmitteln oder an anderen öff entlichen Orten
niedrig, um andere Pers onen nicht zu st ören.
Bitte minimieren Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät,
bevor Sie den Kopfhörer anschließen, um Gehörschäden durch
plötzliche Einwirkung übermäßiger Lauts tärke zu vermeiden.
Setzen Sie den Kopf rer keinen starken
Erschüt terungen aus.
Bewahren Sie den Kopfhörer nicht in direkt em
Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörp ern oder an
einem heißen, feuchten oder s taubigen Ort auf.
Lassen Sie den Kopfhörer nicht nass w erden.
Wird dieses Produkt lange Zeit benutzt , können sic h
die Kopf hörerteile aufg rund von ultraviolettem Licht
(insbesondere direk tem Sonnenlicht) ver färben oder
abnutzen.
Das Kabel kann häng en bleiben oder abreißen, wenn das
Produkt ohne angemessenen Schutz in eine Handtasche
oder Hos entasche gest eckt wird. Bewahren Sie das
Produkt s tet s im mit gelieferten Beutel auf.
Halten Sie zum Anschließen/Abziehen des Kabels
den Stecker. Direkte s Ziehen am Kabel kann zu einem
Bruch der Aderli tzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um ihr tragbares Audiogerät.
Dadurch kann das Kabel bes chädigt werden oder abreißen.
Bringen Sie die H örmuscheln nach dem Abnehmen
wieder f est am Kopfrer an. Falls die Hö rmuscheln in
Ihren Ohren verbleiben, können s ie Verlet zungen oder
Infektionen verursachen.
Audio-Technica haf tet in keinster Weise f ür den
unwahrscheinlichen Fall von Datenverlust en, die i n
Zusammenhang mit der Benutzung dieses Produktes
entstehen.
Bit te kaufen Sie ein optionales
Kopfrer verlängerungskabel, wenn Sie das Kabel
verlängern möchten.
Bit te verg ewi ssern Sie s ich, dass Sie einen pas senden
Adapter erwerben, wenn Sie den Ste reokopfhörer mit
anderem Zuber verwenden. Insbesondere wenn die
Anschluss buchse des Adapters gr öße r oder anders
als 3.5 mm ist . Oder mit Smartphone kompatiblen φ
Modellen.
AVERTISSEMENT!
Ne jamais utiliser le casque en conduisant une voiture,
une moto ou un vélo, ou au volant de tout autre véhicule.
Ne pas utiliser l e casque dans des endroit s où ne
pas ent endre les bruits ambiants pr ésente un grave
danger (comm e près d’un pass age à niveau, dans
une gare, un chantier ou sur une route où roulent des
hicules et des vélos).
Ce produit bloque de manière ef cace les bruits
exter nes. Il se peut donc que les bruits alentours ne
soient pas audibles en portant le casque. Régler le
volume à un niveau permett ant d’entendre les bruit s
ambiants et cons tamment vér ier la sécurité autour
de vous t andis que vous écoutez de la musique.
Rangez l es or eillet t es hors de la portée d es jeunes
enfants.
Si vous ne vous sentez pas bien en utilis ant ce produit,
merci d’arrêter imdiatement son utilisation.
An de ne pas endommager votre audition, ne montez
pas le volume trop haut. Ecoute r à un volume sonore
tr op élevé pendant une période prolongée peut causer
une perte t emporaire ou permanente de l’audit ion.
Cesser l’utilisat ion en cas d’irrit ation de la peau
provenant du contact avec le p rod uit.
Ne pas tenter d e démonter ou de modier le produit.
Avant de retirer le casque, assurez-vous que les oreillettes
sont encore xées à l’appareil principal. Si les oreillettes
restent coines dans vos oreilles et que vous n’arrivez
plus à les enlever, consultez sans tarder un médecin.
Pour garantir la compatibili et une utilisation
correct e, toujours consult er le mode d’emploi d ’un
appareil avant dy brancher le casque.
Dans les t ranspor t s en commun ou les autres lieux
publics , bais ser le volume an de ne pasrang er les
autres personnes.
Baisser le volume sur l’appareil audio avant de brancher
le casque an d’éviter une détérioration de l’audition en
raison d’une expo sition soudaine à un volume exces sif.
Ne pas soumettre le casque à un choc violent.
Ne pas ranger le casque en plein soleil, à proximité
d’appareils de chauffage ou dans un endroit chaud, humide
ou poussiéreux. Veiller à ne pas mouiller le casque.
L’utilis ation prolongée de ce produit risque de provoquer
la décoloration des pièces du casque du fait d e la lumière
ultraviolett e (particulièrement les rayons dire ct s du
soleil) ou de l’usure.
Le cordon risque de se coincer ou d’être endommagé
si le produit es t placé dans un sac ou une poche sans
prote ction adéquate. Toujours ranger le p roduit dans la
pochet te qui l’accompagne.
Brancher/brancher le cordon en le tenant par s a
che. Tirer directem ent s ur le co rdo n peut pro vo quer
la rupt ure du l et présenter un risque d’élect rocution.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil audio portable.
Cela risquerait d’amer ou d’endommager le cordon.
S’as surer de bienxer les écouteurs au casque lorsqu’on les
remet en place après les avoir retirés. Il y a risque de blessure
ou d’infection si les écouteurs restent logés dans les oreilles.
Audio-Technica n’est pas re sponsable en cas de pert e
de données lo rs de l’utilis ation de ce produit.
Pour prolonger le cordon, il es t néces saire d’achet er
une rallonge pour casque en option.
Il estcessaire de faire l’acquisition d’un adaptateur
pour utiliser les écouteurs sur un appareil incompatible
avec un jack st éréo 3.5 mm ou sur certains Smart phone.
¡Aviso!
No utilic e nunca los auriculares cuando conduzca un
autovil, una mot ociclet a o una bicicleta, ni cuando
maneje cualquier ot ro tipo de vehículo.
No utilic e los auriculares en lugares donde al no poder
oír el s onido ambiental corra graves riesgos (pasos a
nivel, es taciones de t renes, lugares donde se realizan
tr abajos de construcción o carreteras donde circulan
vehículos y biciclet as).
Este producto bloquea ecazmente el sonido externo,
por lo que puede que usted no oiga claramente el
O当
耳机上。如果耳套留在耳孔中无法取出,请立即
咨询医生。
O为确保兼容及正确使用在连接耳机到任何装
置之前,务必阅读装置的使用说明书。
O在公共交通系统或其他公共场所请调低音量以
不会到他人。
在连接耳机之前,请将音频设备的音量调到最
低,以免突发的过大音量导致听力受损。
O请勿使耳机受到强击。
O不要将耳机存放在直射阳光下暖气设备附近或
湿热或多尘的地方。不要弄湿耳机。
长时间使用本产品时,耳机部分可能会因紫外线
(特别是直射阳光)或磨损而变色。
如果不加适当保护便将本产品放在提包或口袋
中,线缆可能会缠住或折断。务必将本产品存放
在附带的小袋中。
O请抓住插头插拔导线。直接拉扯导线可能导致电
线损坏和触电危险
请勿将线缆绕在便携式音频装置上。否则可能损
坏或折断线缆。
当卸下后再重新装回耳套时,请确保耳套牢固装
到耳机上。如果耳套留在您耳中,可能会造成伤
害或感染。
O三角公司并不会为以任何方式连接到本产品
而出现的任何资料数据的损失负担责任。
O果要延长缆线,请选购耳机延长线。
O当所配置的播放器或智能手机并非φ3.5mm
体声耳机插孔或是所兼容以外的型号时务必购
买相应的转换插头适配器。
注意!
O駕車、騎摩托車或腳踏車或操作任何其他運輸
工具時,請勿使用耳機
O無法聽到周遭聲音會導致重大風險O (如穿越
平交道火車站工地或有運輸工具與腳踏車行
經之處)O時,請勿使用耳機。
O此產品可有效隔絕外界聲音因此當您配戴耳
機時,無法 的聲音。
調到您可以聽見背景聲並在時,
續檢查周遭的安全
O請將耳套存能取得的地
如您使用本產品時,開始感到不適,請立即停止
使用。
O為免傷及聽請勿將音量調到太高。持續一段
時間聆聽大聲的音量會導致暫時性或永久性的
力損失。O
O如佩帶後皮膚因接觸產品而出現敏感徵
即停使用。
O勿拆解或改裝耳機。
O自耳朵取下耳機時請確認耳套仍與耳機裝置
若 耳出,
醫。
O為確保耳機的適用性及用法的正確性在將耳機
連至任何裝置之前請先參閱裝置的使用手冊
O在公眾運輸系統或其他公共埸合中,請將音量調
低,以免響他人O
將耳機接到音訊裝置之前,請將音量調到最小,
以避免聽力受到突如其來的高音量之傷害。
O請勿重擊耳機。 O
O請 勿將下、
者炎方。請 勿
機沾濕。
長時間使用本產品時,耳機部分可能會因為紫外
線O(尤其是在直曬的陽光下)O或磨損而褪色。
若產品放在提袋或手袋中而未妥善保護,電線可
能會勾住或斷裂。因此請務必將產品放置於附帶
的收納袋中。O
O插入/拔出線時請握住插頭處。直接拔電線
有可能會導致電線損壞以及導致觸電的危險。O
請勿將電線纏繞在可攜式音樂裝置上,因為電線
可能會受損或斷裂。O
在取下耳機套再重新安裝時,請確定耳機套穩固
地連接在耳機上。若耳機套留在您的耳朵內,可
能會受傷或感染。
O鐵公司並不 為以何方 到本
後,而出現的任何資料的損失負擔責任。
O要延長電線購買選購的耳機延長線。
O當所配置的播放器或智能手機,並非φ3.5m m
耳 機所 兼容以外號 時
購買相應的轉換插頭適配器
주의!
운전 중이나 모터사이클 또는 자전거 운행
또는 기타 차량을 조작 중 때는 헤드폰을
사용하지 마십시오.
주변 소리를 듣지 못 경우 각한 험이
발생할 있는 곳에서는 헤드폰을 사용하지
마십시오(예를 들어 철길 건널목, 기차역, 건설
현장 또차량과 자전거운행 중인 도로 등).
품은 소리를 차단하기 때문
이어폰 착용하고 있으면 외부 리가
들리지 않을 있습니다. 음악을 때는
외부 소리를 들을 있을 정도 륨을
조정하고 항상 주위의 안전을 확인하십시오.
이어피스는 린이 손에 닿지 않는
보관하십시오.
본 제품 사용중에 불편을 끼게 면 바로
사용을 중지해주세요.
청각 상을 지하기 위해 볼륨너무
올리지 마십시오. 높은 소리를 장시간 들으면
일시적 또는 영구적 청각 손상 발생할
있습니다.
제품과 직접 접촉하여 피부 자극 발생시 사용을
중지해 주세요.
분해나 개조를 하지 마십시오.
귀에서 헤드폰벗을 때는 이어피스가 본체
장착되 는지 확인하십시오. 어피스
귀에 들어가 고 이를 벗을 수 없을 때
곧바로 의사에게 상담하십시오.
호환성과 올바른 이용을 위해, 헤드폰을 장치에
연결하 전에 항상 치의 사용 명서를
읽어보십시오.
대중 교통 는 공공 장소에서는 다른 람에게
방해가 되지 않도록 볼륨을 낮추십시오.
과도한 볼륨이 갑자기 노출될 발생있는
청각 손상 방지하기 위해, 헤드폰 연결하기
오디오 장치의 볼륨을 가장 낮게 조절하십시오.
헤드폰에 강한 충격을 가하지 마십시오.
헤드폰을 직사광선 아래, 열이 발생하는 장치
근처 또는 뜨겁거나, 습기 또는 먼지 많은
곳에 관하지 마십시오. 드폰이 젖지 않도록
주의하십시오.
제품을 장기간 사용하 자외선(특
직사광선) 또는 마모로 인해 헤드폰 부분이
변색될 수 있습니다.
제품을 적절한 보호 조치 없가방이나 주머니에
넣으면 코드가 걸리거나 꺾일 있습니다.
제품을 항상 동봉된 파우치에 보관하십시오.
코드를 연결하거나 분리할 때는 플러그를
잡으십시오. 코드 잡아당기면 선이 끊어
감전의 위험이 있습니다.
코드를 휴대용 오디오 장치 감지 마십시오.
코드가 손상되거나 꺾일 수 있습니다.
이어피스를 분리했 다시 설치할 때는
이어피스를 헤드폰에 단단하 장착하십시오.
이어피스가 귀에 남아 있게 되면 다치거나 감염의
위험이 있습니다.
제품을 용할 시에 만에 하나 메모리
등이 소실되더라도 당사에서는 책임을 지지
않습니다.
코드 연장이 필요한 경우 별매품인 헤드폰 연장
코드를 구입하십시오.
O φ 3.5mm 스테레잭의 헤드폰 자의 기
스마트 폰에 연결 하는 경우에 적절변환
플러그 어댑터를 구입하십시오.
Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 USA
+1 (330) 686-2600
Audio-Technica Limited, Unit 5, Millennium Way, Leeds LS11 5AL England
+44 (0) 113 277 1441
Audio-Technica (Greater China) Limited, Unit K, 9/F., Kaiser Est. (Ph.2) 51
Man Yue St.
Kowloon, HK. +852-2356- 9268
Audio-Technica (S.E.A.) Pte. Ltd., 1 Ubi view, Focus One, #01-14, Singapore 408555
Singapore +65 - 6749- 5686
Audio-Technica Taiwan Co., Ltd., Taipei Branch, 2F. No.85, Sec. 1, Da-an, Taipei, 106,
Taiwan +886-2- 8772- 8608
Audio-Technica Corporation, 2206, Naruse Machida, Tokyo Japan
ww w.audio-technica.co.jp
取扱説明書 ATH-CKX9iS
インナーイヤーヘッドホン
Benutzerhandbuch ATH-CKX9iS
In-Ear-Kopfhörer
Librettodiistruzioni ATH-CKX9iS
Cu󱐰aauricolareinnerear
使用說明書 ATH-CKX9iS
內置式耳機
InstructionbookletATH-CKX9iS
Innerearheadphone
Manualdeinstrucciones
Auricular para el interior del oído
Manueld'utilisateurATH-CKX9iS
Écouteursintra-auriculaires
使用说明书ATH-CKX9iS
内置式耳机
취급설명서ATH-CKX9iS
이너 이어 헤드폰
テクニカルデータ
ヘッドホン部 ●型式 :ダイナミック型 ●ドライバー : φ 13.5mm ●出力音圧
レベル :104dB/mW ●再生周波数帯域 :5~25,000Hz ●最大入力 :20mW 
●インピーダン :32 Ω   ●型式 :コンデンサー型 ●指向特性 : 全指マイク部
向性 ●感度 :-44dB(0dB=1V/Pa,1kHz) ●周波数特性 :100~10,000Hz
●質量 : 約 10g(コード除く ●コード長 :1.2m(Y 型※)※左右のコードの長さ
が同じです。 ●プラグ:φ 3.5mm金メッキステレオ 4極ミニプラグ(L 型 ●
付属品 : リコイヤースXS,S,M,L)、コンプラ フォームイヤピー (M)
Cチップ(S,M,L)、ケース ●交換イヤピース(別売):ER-CKM55XS,S,M,L、コ
ンプライ ™ フォームイヤピース (M)
(改良などのため予告なく変更することがあります。
각부 명칭과 기능
1 하우징
2 실리콘 이어피스
XS/S/M/L의 4개 사이즈를 제공.
3 Comply 이어피
차음성이 높은 컴플라이사 제품 폼팁
이어피스.
4 C형 팁
S/M/L의 3개 사이즈를 제공.
5 부싱
6 마이크 내장 리모트 컨트롤러
스마트폰 통화 음악/동영상 재생
및 일시정지 조작이 가능합니다.
7 1.2mY형 코드
8 φ3.5mm 도금 스테레오 4극 미니
플러그(L형)
9 Case
사용 방법
※연결할 기기의 취급설명서도 함께 읽으십시오.
연결할 기기의 음량을 최소로 줄이고 헤드폰 단자에 본 제품을 연결합니다.
제품의 “L(좌)” 표시 측을 왼쪽 귀에, “R(우)” 표시 측을 실리콘 이어피스
오른쪽 귀에 장착하고 이어피스를 조정합니다.
컴플라이 폼팁 이어피스 경우 이어피스를 손가락으로 눌러 가늘게 만든
“L(좌)” 측을 왼쪽 귀에, “R(우)” 표시 측을 른쪽 귀에 장착합니다.
귓속에서 이어피스가 자리를 잡습니다.
이어피스를 귀에 장착한 후 헤드폰을 뒷머리 으로 젖히고 C형 팁의 돌기를 귀의
움푹 들어간 곳에 고정합니다.
연결한 기기를 재생하고 음량을 알맞게 조정하십시오.
스마트폰용 마이크 내장 리모트 컨트롤러의 사용 방법
음악 및 동영상 재생/일시정지
착신 응답/통화 종료 컨트롤 버튼을 1번 누릅니다.
음량을 조정한다 볼륨을 위아래로 움직입니다.
※일부 스마트폰에서는 음악ㆍ동영상 재생/일시정지 조작이 불가능한 경우가 있습니다.
※연결기기 자체의 음량을 조정할 수는 없습니다.
※전원이 불필요하고 음량을 낮출 수 있습니다. 최소로 줄여도 음이 혀 들리지 않는 것은 아닙니다.
유지 관리 방법
오래 사용하위해서 각부의 유지 관리를 부탁드립니다. 유지 관리 시에는 알코올,
시너 등의 용제류는 사용하지 마십시오.
본체, 마이크 내장 리모트 컨트롤러
마른 천으로 본체의 이물질을 닦으십시오. 특히 본체의 이어피스 장착부는
이어피스를 통해 피지 등의 이물질이 묻습니다. 이물질이 묻은 상태에서 사용하면
이어피스 벗겨지기 쉽습니다. 꼼꼼하게 이물질을 닦으십시오. 소리가 나는
부분은 예민한 곳이므로 만지지 마십시오. 고장의 원인이 됩니다.
코드
등으로 더러워진 경우사용 후 바로 마른 천으로 닦으십시오. 더러워진 상태에
사용하면 코드가 딱딱하게 굳거나 고장의 원인이 됩니다.
플러그
플러그가 더러워진 경우는 마른 천으로 닦으십시오. 플러그가 더러워진 상태에서
사용하면 소리가 끊기거나 잡음이 섞일 경우가 있습니다.
이어피스
이어피스 사이즈
본 제품은 실리콘 이어피스 XS, S, M, L, M 4개 사이즈의 컴플라이 폼팁 이어피스가
제공되며, 구입 시에는 M사이즈가 장착되어 있습니다. 보다 좋은 음질로 즐기기
위해서 이어피스 사이즈를 교체하고 이어피스를 귀의 착용감이 좋은 위치로
조정하십시오. 이어피스가 귀에 알맞게 장착되지 않으면 저음이 잘 들리지 않을
있습니다.
유지 관리 방법
실리콘 이어피스 헤드폰에서 이어피스를 분리하고 희석한 중성세제로 손으로
세정하십시오. 세정 후에는 말린 후 사용하십시오.
교환 방법
실리콘 이어피스 소모된 이어피스를 분리하고 이어피스를 비스듬히 눌러
맞춥니다. 이어피스를 귀 안쪽으로 밀어 넣고 확실히 장착하십시오.
※이어피스는 쉽게 벗겨지거나 끼울 수 없도록 단단히 고정되어 있습니다.
컴플라이 팁 이어피스 경우 오래된 이어피스를 분리합니다. 이어피스를
안쪽까지 확실히 장착하십시오.
* 컴플라이 폼팁 이어피스를 장착할 때는 표면이 손상되지 않도록 작업하십시오.
C형 팁
제품에는 S, M, L, 3개 사이즈 C형 팁이 제공되며, 구입할 때는 M사이즈가
장착되어 있습니다. 보다 나은 장착을 위해서 귀의 사이즈나 착용감에 맞춰 C형 팁을
교체하여 사용하십시오.
유지 관리 방법
헤드폰에서 C형 팁을 분리하고 희석한 중성세제로 손으로 세정하십시오. 세정
후에는 말린 후 사용하십시오.
교환 방법
먼저 이어피스를 분리합니다. C형 팁을 바깥쪽으로 잡아 당기듯 헤드폰에서
분리합니다. 환할 C형 은 좌우(L/R) 표시를 확인후 분리했을 때와 마찬가지로
잡아 당기면서 장착하십시오. 이때 헤드폰의 돌기부에 C형 팁을 걸어 고정하십시오.
제품사양
헤드폰부 형식: 다이내믹형 ●드라이버: φ13.5mm ●출력 음압 수준: 104dB/
mW ●재생 파수 대역: 5~25,000Hz ●최대 입력: 20mW ●임피던스: 32Ω
마이크부 ●형식: 콘덴서형 ●지향 특성: 전 지향성 ●감도: -44dB(0dB=1V/Pa,
1kHz) ●주파수 특성: 100~10,000Hz
●중량: 10g(코드 제외) ●코드: 1.2m(Y형※)※좌우 코드의 길이같습니다. ●플러그:
φ3.5mm 도금 스테레오 4극 미니 플러그(L형) ●부속품: 이어피스(XS, S, M, L),
Comply
이어피스(M)
, C팁(S, M, L), 케이스 ●교환 이어피스(별매): ER-CKM55XS, S, M, L,
Comply 이어피스(M)
(상기 제품사양은 개선 등을 위해 예고 없이 변경 될 수 있습니다.)
Технические данные
наушник
- Модель: Динамическая
- Отвёртка: 13.5mmφ
- Уровень звукового давления вывода: 104dB/mW
- Полоса пропускания частоты при воспроизведением: 5 – 25,000Hz
- Максимальный ввод: 20 мВт
- Элекрический инпеданс: 32Ω
микрофон
- Модель: Электрический конденсатор
- характеристики направленности: Всенаправленный
- Чувствительность: -44dB(OdB=1 V/Pa, 1kHz)
- Амплитудно-частотная характеристика: 100 - 10,000Hz
- -Вес: 10g (без проволок)
- ДлинаПроволоки: 1.2мм(Тип Y) Левая и правая провлоки одиной длины.
- Элекрический соединитель: 3.5mm позолоченный стереофонный
четырёхконтактный мини-тип разъём(Тип L)
- Принадлежности: наушники(XS, S, M, L), Comply(M), C-Chips(S, M, L), ящик
- запасный наушник(отдельно проданный): ER-CKM55XS, S, M, L, Comply(M)
(Содержание может применяться для улучшения без предварительного
предупреждения. )
Pусский
한국어
102440358B
フターサーについて
用として書きに従ったご使用にいてた場
期間によをさいただ
修理ができない製品の場合は、交換させていただますお買い上げの際の領収書または
は、のために書と共に切になど
お願します
お問い合わせ先(電話受/ 9平日 00〜1730)
製品の仕使いかたや修理部品のご相談は買い上げのお店または当社窓口おびホームージ
ポーでお願い
●お客様相談窓口(製品の仕様使いかた0120-773- 417
(携帯電話PHSなどご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 Eメール:support@audio-technica.co.jp
●サービスセター(修理部品)    0120-887-416
(携帯電話PHSなどご利用は 03-6746-0212)
FAX:042-739-9120 Eメール:servicecenter@audio-technica.co.jp
ホームページポート)
www.audio-technica.co.jp/atj/support/


Produkt Specifikationer

Mærke: Audio-Technica
Kategori: Øreprop
Model: ATH-CKX9iS

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Audio-Technica ATH-CKX9iS stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Øreprop Audio-Technica Manualer

Øreprop Manualer

Nyeste Øreprop Manualer

JVC

JVC HA-NP40T Manual

4 Januar 2025
AKAI

AKAI BTE-J20ANC Manual

1 Januar 2025
AKAI

AKAI BTE-W300ENC Manual

1 Januar 2025
JVC

JVC HA-A4T Manual

31 December 2025
Edifier

Edifier TWS NB2 Manual

31 December 2025
Edifier

Edifier X6 Manual

31 December 2025
Logitech

Logitech G FITS Manual

31 December 2025
LD Systems

LD Systems U505.1 Manual

31 December 2025
JAZ Audio

JAZ Audio Allox Manual

31 December 2025