BaByliss E849PE Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BaByliss E849PE (3 sider) i kategorien Skægtrimmere. Denne guide var nyttig for 45 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈS
ENGLISH
ESPOLNEDERLANDS DANSK
TONDEUSE NEZ/OREILLES SANS FIL
Consultez au préalable les consignes decuri.
UTILISATION
1. Pour introduire la pile :
Ouvrir le compartiment de la pile qui se trouve sur le dos, dans
la partie inférieure de la tondeuse. Faire glisser le couvercle
vers le bas. Insérer une pile AA 1,5V en respectant les polarités
comme indiq à l’intérieur du compartiment. Replacer ensuite
le couvercle en l’alignant dans les rainures et en le faisant glisser
vers le haut jusqu’à entendre un clic. Lutilisation de piles alcalines
assure une meilleure performance et une durée de vie plus
longue à l’appareil. Si l’appareil reste inutilisé pendant de longues
riodes ou si la pile est usae, la retirer de l’appareil. Cela
contribuera à accroître la durée de vie de l’appareil.
2. Pour mettre en marche :
Après avoir introduit une pile, retirer le capuchon de protection et
mettre la tondeuse en marche en poussant l’interrupteur ON/OFF
vers le haut sur la position ON.
3. Pour couper les poils du nez et des oreilles :
Introduire délicatement la tête de coupe dans la narine ou
le pavillon de l’oreille et couper les poils en faisant tourner
doucement lappareil sur lui-même.
IMPORTANT : Introduire à moins de 6 mm dans la narine ou l’orice
de l’oreille.
4. Pour entretenir les sourcils :
La tondeuse 7001E de BaByliss permet également de couper les
poils disgracieux dépassant de la ligne du sourcil.
Guider doucement la tête de la tondeuse sur chaque poil à
couper. An d’égaliser les sourcils avec précision, tenir late de la
tondeuse près de la peau et couper en partant du centre du sourcil
vers les extrémités extérieure et intérieure en suivant la courbe du
sourcil. IMPORTANT : Tenir la tondeuse à l’écart des yeux.
5. Après utilisation :
Eteindre la tondeuse en poussant l’interrupteur ON/OFF vers le
bas, nettoyer la tondeuse (voir ci-dessous) et replacer le capuchon
de protection.
ENTRETIEN
Mettre l’appareil en position «arrêt» en poussant l’interrupteur
ON/OFF vers le bas. Après chaque utilisation, souer sur la tête
de la tondeuse an d’éliminer les poils ou brosser les poils à laide
d’une petite brosse de nettoyage.
Pour un nettoyage approfondi, la tête de la tondeuse est
amovible et lavable:
Devisser la te de la tondeuse en la tournant dans le sens anti-
horaire jusquà ce que le symbole «I» soit aligné sur le symbole
«êche», et ensuite soulever délicatement (Fig. 1).
Ne rincer que la te sous l’eau courante (Fig. 2). Pour le bon
fonctionnement de lappareil, le manche ne peut pas entrer en
contact avec l’eau.
Après le nettoyage, s’assurer que la tête est bien sèche avant de la
réinstaller sur le manche.
Pour rassembler la te et le manche, aligner le «I» sur la èche et
tourner ensuite dans le sens horaire jusqu’à ce que le «I» soit alig
avec le point (Fig. 3).
SCHERGERÄT NASE/OHREN SCHNURLOS
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCH
1. Zum Einsetzen der Batterien:
Das Batteriefach öffnen. Es befindet sich im unteren Teil der
Rückseite des Schergeräts. Den Deckel nach unten schieben. Eine
Batterie AA von 1,5V einsetzen und dabei die Polarität beachten,
die im Innern des Fachs angezeigt ist. Danach den Deckel wieder
befestigen, indem er in die Rillen gesetzt und dann nach oben
geschoben wird, bis er einklickt. Der Gebrauch von alkalischen
Batterien gewährleistet eine bessere Leistung und eine ngere
Lebensdauer des Geräts. Wird das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt oder die Batterie verbraucht ist, sollte
diese aus dem Get entfernt werden. Dies trägt ebenfalls zur
Verngerung der Lebensdauer des Geräts bei.
2. Betrieb:
Nach dem Einsetzen der Batterie die Schutzkappe abziehen und
das Schergerät einschalten, indem der Schalter ON/OFF nach oben
auf die Position ON geschoben wird.
3. Schneiden der Haare in Nase und Ohren:
Den Scherkopf sanft in das Nasenloch oder das Ohr einhren und
das Gerät langsam um die eigene Achse drehen, um die Haare zu
scheren.
WICHTIG: Weniger als 6 mm in das Nasenloch oder den Gergang
einführen.
4. Zur Pege der Augenbrauen:
Mit dem Schergerät 7001E von BaByliss können ebenfalls
störende Haare gerzt werden, die über die Augenbrauenlinie
hinauswachsen.
Den Scherkopf sanft über jedes Haar führen, das gekürzt werden
soll. Damit alle Haare der Augenbrauen präzise auf die gleiche
Länge geschnitten werden, sollte der Scherkopf nahe an die Haut
gehalten, von der Mitte der Augenbraue aus hin zum inneren und
äußeren Ende geschnitten und dabei die Kmmung der Braue
beachtet werden.
WICHTIG: Das Schergerät nicht zu nahe an die Augen bringen.
5. Nach dem Gebrauch:
Das Schergerät ausschalten, indem der Schalter ON/OFF nach
unten gedrückt wird, das Schergerät reinigen (siehe unten) und
die Schutzkappe wieder aufsetzen.
PFLEGE
Zum Reinigen des Schergeräts:
Das Gerät ausschalten, indem der Schalter ON/OFF nach unten
gedrückt wird. Nach jedem Gebrauch auf den Scherkopf
blasen, um die Haare zu entfernen oder diese mit einer kleinen
Reinigungsbürste abbürsten.
Für eine gründliche Reinigung kann der Rasierkopf
abgenommen und gewaschen werden:
Den Rasierkopf entgegen dem Uhrzeigersinn abschrauben, bis
das Symbol «I» auf einer Linie mit dem Symbol «Pfeil» liegt und
dann vorsichtig abheben (Abb. 1).
Nur den Kopf unter ießendem Wasser abspülen (Abb. 2). Der Gri
darf nicht mit Wasser in Berührung kommen, damit das Gerät auch
weiterhin korrekt funktioniert.
Vergewissern Sie sich nach dem Reinigen, dass der Kopf wieder
trocken ist, bevor Sie ihn erneut am Gri befestigen.
Hierzu das «I» auf eine Linie mit dem Pfeil bringen und danach
im Uhrzeigersinn drehen, bis sich das «auf einer Linie mit dem
Punkt bendet (Abb. 3).
TAGLIAPELI NASO/ORECCHIE SENZA FILO
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
UTILIZZO
1. Inserimento della pila:
Aprire il vano pile che si trova nella parte posteriore inferiore
dell’apparecchio. Far scorrere il coperchio verso il basso. Inserire
una pila AA 1,5V rispettando le polarità indicate allinterno del
vano. Richiudere inserendo il coperchio nelle apposite scanalature
e facendolo scorrere verso l’alto no a sentire uno scatto. L’utilizzo
di pile alcaline garantisce prestazioni ottimali e una maggiore
durata di vita dell’apparecchio. Rimuovere la pila se l’apparecchio
rimane inutilizzato per lungo tempo o se la pila è scarica. Questo
accorgimento allungherà la durata di vita dell’apparecchio.
2. Come accendere:
Dopo aver inserito la pila, togliere il cappuccio di protezione e
accendere l’apparecchio spingendo linterruttore ON/OFF verso
l’alto in posizione ON.
3. Come tagliare i peli di naso e orecchie:
Inserire delicatamente la testina di taglio nella narice o nel
padiglione auricolare e tagliare i peli facendo girare con cura
l’apparecchio su se stesso.
IMPORTANTE: non introdurre la lama per più di 6 mm nella narice
o nelle orecchie.
4. Come eliminare i peli delle sopracciglia:
Il tagliapeli naso/orecchie 7001E di BaByliss permette di eliminare
anche gli antiestetici peli superui delle sopracciglia.
Posizionare delicatamente la testina del tagliapeli su i peli
da eliminare. Per rendere le sopracciglia uniformi e regolari,
posizionare la testina di taglio vicino alla pelle e procedere dal
centro verso le estremiesterne e interne seguendo la curva
delle sopracciglia.
IMPORTANTE: tenere l’apparecchio lontano dagli occhi.
5. Dopo l’uso:
Spegnere lapparecchio spingendo linterruttore ON/OFF verso il
basso, pulire il tagliapeli naso/orecchie (vedi di seguito) e inserire
il cappuccio di protezione.
PULIZIA
Spegnere lapparecchio spingendo linterruttore ON/OFF verso il
basso. Dopo l’uso, soare sulla testina dell’apparecchio o pulire
con l’apposita spazzola di pulizia per eliminare i peli.
Per consentire una pulizia approfondita, la testina del rasoio
è amovibile e lavabile
Svitare la testina del rasoio girandola in senso antiorario no
allallineamento del simbolo «con il simbolo “freccia”, quindi
sollevare delicatamente (Fig. 1).
Sciacquare solo la testina sotto acqua corrente (Fig. 2). Per il
corretto funzionamento dellapparecchio, l’impugnatura non può
entrare in contatto con l’acqua.
Dopo la pulizia, controllare che la testina sia asciutta prima di
rimetterla sull’impugnatura.
Per riassemblare testina e impugnatura, allineare la «I» con la
freccia e girare in senso orario no all’allineamento della « con
il punto (Fig. 3).
CORTAPÊLOS DO NARIZ E ORELHAS SEM FIO
Consulte previamente as instrões de segurança.
UTILIZAÇÃO
1. Para introduzir a pilha:
Abra o compartimento da pilha localizado atrás do aparelho, na
parte inferior. Movimente a tampa para baixo. Introduza uma
pilha AA de 1,5 V respeitando as polaridades indicadas no interior
do compartimento. Volte a colocar a tampa, alinhando-a pelas
ranhuras e movimentando-a para cima até ouvir um pequeno
ruído. A utilizão de pilhas alcalinas assegura melhor rendimento
e prolonga a vida do aparelho. Se o aparelho não for utilizado
durante longos períodos ou se a pilha estiver gasta, retire-a do
aparelho. Isto contribuirá para prolongar a sua vida.
2. Para pôr o aparelho em marcha:
Depois de ter introduzido uma pilha, retire o protector e ponha o
corta-los em marcha, exercendo pressão no interruptor ON/OFF
para cima na direcção da posição ON.
3. Para cortar os pêlos do nariz e das orelhas:
Introduza com cuidado a cabeça de corte na narina ou no pavilhão
da orelha e corte os los, fazendo rodar lentamente o aparelho
sobre si próprio.
IMPORTANTE: Introduza menos de 6 mm na narina ou no canal
auditivo.
4. Para arranjar as sobrancelhas:
O corta-pêlos 7001E da BaByliss permite igualmente eliminar os
los que desfeiam a linha das sobrancelhas.
Aproxime lentamente a cabeça do corta-pêlos de cada lo a
eliminar. A m de acertar precisamente as sobrancelhas, mantenha
a caba do corta-los perto da pele e corte partindo do centro
da sobrancelha para as extremidades externa e interna, seguindo
a curva da sobrancelha.
IMPORTANTE: Mantenha o
corta-pêlos afastado dos olhos.
5. Após a utilização:
Apague o corta-pêlos, exercendo pressão no interruptor ON/OFF
para baixo, limpe o corta-pêlos (ver abaixo) e volte a colocar o
protector.
MANUTENÇÃO
Coloque o aparelho na posição «OFF», exercendo pressão no
interruptor ON/OFF para baixo. Após cada utilização, a m de
eliminar os pêlos, sopre com força sobre a cabeça do aparelho ou
utilize uma pequena escova de limpeza.
Para uma limpeza profunda, a cabeça do aparador é removível
e lavável:
Desaparafuse a cabeça do aparador, rodando-a no sentido
contrário aos ponteiros do regio até o símbolo «I» car alinhado
com ombolo «echa» e a seguir levante-a com cuidado (Fig. 1).
Lave apenas a caba em água corrente (Fig. 2). Para o bom
funcionamento do aparelho, o corpo não pode entrar em contacto
com a água.
Após a limpeza, conrme que a cabeça esbem seca antes de a
voltar a instalar no corpo.
Para montar a cabeça no corpo, alinhe o símbolo «I» com a echa
e, a seguir, rode no sentido dos ponteiros do regio até o símbolo
«I» car alinhado com o ponto (Fig. 3).
CORDLESS EAR/NOSE HAIR TRIMMER
Read the safety instructions rst.
USE
1. To install the battery:
Open the battery compartment located on the back of the trimmer
at the bottom. Slide the cover toward the end. Insert one AA 1.5V
battery as indicated on the inside of the compartment. To replace
the cover, line up the slots and slide it up until it ‘clicks’ into place.
Using alkaline batteries ensures better performance and a longer
life for the appliance. Remove the battery from the appliance if you
will not be using it for long periods or if the battery is dead. This
will help extend the life of the appliance.
2. To turn on:
Once the battery is in place, pull the protective cap o and turn the
trimmer on by pushing the ON/OFF switch up into the ON position.
3. To cut ear and nose hair:
Carefully insert the cutting head into your nostril or outer ear canal
and cut the hair while gently turning the appliance.
CAUTION: Do not insert farther than 6 mm into the nostril or ear.
4. For eyebrows:
The BaByliss 7001E trimmer can also be used to cut unwanted hair
from the eyebrow line.
Carefully guide the trimmer head over each hair to be cut. To
straighten your eyebrows precisely, hold the trimmer head
against your skin and cut starting from the middle of the eyebrow
and moving toward the outer and inner extremities, following the
contour of the eyebrow.
CAUTION: Hold the trimmer away from the eyes.
5. After use:
Turn the trimmer oby pushing the ON/OFF switch to the OFF’
position, clean the trimmer (see below) and replace the protective
cap.
MAINTENANCE
Turn the appliance ‘o’ by pushing the ON/OFF switch to the ‘OFF’
position. After each use, blow any hair out of the trimmer head or
brush it o with a cleaning brush.
For in-depth cleaning, the trimmer head is removable and
washable:
Turn the head counter-clockwise until the «I» mark aligns with the
«arrow» mark, then lift gently (Fig. 1).
Only rinse the head under running water (Fig. 2). For proper
functioning of the unit, the handle can not touch or be immersed
in water.
After cleaning, make sure the head is completely dry before
putting it back onto the body.
To reassemble the head onto the body, align the Imark on the
head with the arrow mark on the body and then turn clockwise
until the “I” mark aligns with the dot mark on the body (Fig.3).
DRAADLOZE NEUS/OORHAARTRIMMER
Raadpleeg voor gebruik de veiligheidsinstructies.
GEBRUIK
1. De batterij inzetten:
Het batterijvak openen dat aan de achterkant, in het onderste
gedeelte van de trimmer zit. Het deksel naar onder schuiven.
Een AA-batterij van 1,5 V inzetten en daarbij letten op de juiste
polariteit aan de binnenkant van het batterijvak. Vervolgens het
deksel opnieuw aanbrengen door de randen in overeenstemming
met de groeven te brengen en het deksel naar boven schuiven
tot u een klik hoort. Het gebruik van alkalinebatterijen verbetert
de prestaties en verlengt de levensduur van het apparaat. Als het
apparaat ongebruikt blijft gedurende lange periodes of als de
batterij leeg is, niet vergeten deze uit het apparaat te halen. Dit
draagt bij tot een langere levensduur van het apparaat.
2. Het apparaat aanzetten:
Na een batterij te hebben ingezet, de beschermkap afnemen en
de trimmer inschakelen door de ON/OFF-schakelaar naar boven
(ON) te zetten.
3. De haartjes in de neus en de oren bijscheren:
De trimkop voorzichtig in het neusgat of de oorschelp brengen
en de haartjes afscheren door het apparaat traag rond zijn as te
draaien.
BELANGRIJK: Minstens 6 mm diep in het neusgat of in de
gehoorgang brengen.
4. De wenkbrauwen bijwerken:
Met de trimmer 7001E van BaByliss kunt u ook de haartjes die
voorbij de wenkbrauwen uitsteken bijknippen.
De trimmerkop voorzichtig geleiden langs elk bij te knippen
haartje. Om de wenkbrauwen heel precies te egaliseren de kop
van de trimmer bij de huid houden en bijknippen vanaf het
midden van de wenkbrauw naar buiten en naar binnen toe en
daarbij de kromming van de wenkbrauw volgen.
BELANGRIJK: De trimmer weghouden van de ogen.
5. Na gebruik:
De trimmer uitschakelen door de ON/OFF-knop naar onder
te duwen, de trimmer schoonmaken (zie hieronder) en het
beschermkapje opnieuw aanbrengen.
ONDERHOUD
Het apparaat uitschakelen (OFF) door de ON/OFF-schakelaar naar
onder te duwen. Na elk gebruik blazen op de kop van de trimmer
om de haartjes te verwijderen of de haartjes wegborstelen met
behulp van een kleine reinigingsborstel.
Om de trimmer goed schoon te kunnen maken, is de kop
afneembaar en afwasbaar:
Schroef de kop van de trimmer los door hem tegen de klok in te
draaien totdat de «I» op één lijn staat met het pijltje, en til de kop
dan voorzichtig op (Fig. 1).
Spoel alleen de kop af onder stromend water (Fig. 2).
Zorg dat de kop na het reinigen weer goed droog is voordat u hem
terugplaatst op de handgreep.
Om de kop weer op de handgreep vast te zetten, plaatst u de «I» in
één lijn met het pijltje en draait u hem vervolgens met de klok mee
totdat de «I» weer in één lijn staat met de punt (Fig. 3).
CORTAPELO NARIZ Y OREJAS SIN CABLE
Consulte las consignas de seguridad antes de utilizar el aparato.
UTILIZACIÓN
1. Para colocar la pila:
Abra el compartimento de la pila que se encuentra en la parte
trasera, en el extremo inferior del cortapelo. Deslice la tapadera
hacia abajo. Coloque una pila AA 1,5V respetando las polaridades,
tal y como se indica en el interior del compartimento. Vuelva a
colocar la tapadera deslizándola por las ranuras hacia arriba, hasta
que escuche clic”. La utilización de pilas alcalinas proporciona
mejores resultados y prolonga la vida del aparato. Si no utiliza
el aparato durante periodos largos, o si las pilas se agotan, no
olvide retirarlas. De esta forma también podrá prolongar la vida
del cortapelo.
2. Para ponerlo en marcha:
Una vez haya colocado la pila, retire la capucha de protección y
ponga el cortapelo en marcha pulsando el interruptor ON/OFF
hacia arriba, hasta la posición ON.
3. Para cortar el vello de la nariz y las orejas:
Introduzca con cuidado el cabezal de corte en el oricio de la nariz
o de la oreja y corte el vello haciendo girar suavemente el aparato
sobre mismo.
IMPORTANTE: Debe introducirlo al menos 6 mm en el oricio de
la nariz o de la oreja.
4. Para recortar las cejas:
El cortapelo 7001E de BaByliss también permite cortar los pelos de
las cejas demasiado largos.
Coloque suavemente el cabezal del cortapelo sobre cada uno
de los pelos que vaya a cortar. Con el n de igualar las cejas con
precisión, sujete el cabezal del cortapelo cerca de la piel y corte
a partir del centro de la ceja hacia los extremos exterior e interior,
siguiendo la curva de la ceja.
IMPORTANTE: Mantenga el cortapelo lejos de los ojos.
5. Después de su utilización:
Apague el cortapelo empujando el interruptor ON/OFF hacia
abajo, limpie el cortapelo (vea más abajo) y vuelva a colocar la
capucha de protección.
MANTENIMIENTO
Coloque el cortapelo en posición OFF, empujando el interruptor
ON/OFF hacia abajo. Después de cada utilización, sople sobre el
cabezal del cortapelo, con el n de eliminar restos de pelo o limpie
el cabezal con ayuda de un pequeño cepillo.
Para una limpieza más profunda, el cabezal del cortapelo se
puede desmontar y lavar:
Retire el cabezal del cortapelo haciéndolo girar en sentido
antihorario hasta que el mbolo «quede alineado con la echa.
A continuación, retírelo con cuidado (Fig. 1).
Solo el cabezal se puede lavar con agua corriente (Fig. 2). Para un
correcto funcionamiento del aparato, el cuerpo no debe entrar en
contacto con el agua.
Tras la limpieza, compruebe que el cabezal escompletamente
seco antes de volver a montarlo sobre el cuerpo.
Para montar el cabezal sobre el cuerpo, haga que coincida el «I»
con la echa y a continuación haga girar el cabezal en sentido
horario hasta que el «I» coincida con el punto (Fig. 3).
NÆSE ØRETRIMMER UDEN LEDNING
s først sikkerhedsanvisningerne.
BRUGSANVISNING
1. Sådan sættes batteriet i:
Åbn rummet til batteriet som er forneden bag på trimmeren. Skyd
låget ned. Sæt et AA 1,5V’s batteri i med polerne i den rigtige
retning som angivet indersiden af batterirummet. Sæt låget
i rillerne igen og skyde det opad til det klikker plads. Brugen
af alkaline batterier sikrer apparatet en bedre ydeevne og en
længere levetid. Tag batteriet ud af apparatet, hvis du ikke bruger
det i en ngere periode eller hvis batteriet er brugt op. Dette er
med til at give apparatet en længere levetid.
2. Sådan starter du:
Når du har sat batteriet i, trækker du beskyttelseshætten af og
nder apparatet ved at skyde ON/OFF knappen opad så den sr
på ON.
3. Sådan klipper du næse- og ørenhår:
t forsigtigt klippehovedet iseboret eller i øret og klip håret
ved forsigtigt at dreje apparatet. VIGTIGT: Skal føres minimum 6
mm ind i næseboret eller ørets åbning.
4. Sådan rettes øjenbrynene:
Med Babyliss’ 7001E-trimmer kan du også klippe de hår der går ud
over øjenbrynenes linje.
Før forsigtigt trimmerhovedet over hvert hår, der skal klippes. For
præcist at kunne vne brynene skal du holde trimmerhovedet
t ved huden og starte midt på øjenbrynet og klippe mod
brynets inderste og yderste punkt ved at følge øjenbrynets kurve.
VIGTIGT: Hold trimmeren på afstand fra øjnene.
5. Efter brug:
Sluk trimmeren ved at skyde ON/OFF knappen nedad, rengør
trimmeren (se nedenfor) og sæt beskyttelsestten på.
VEDLIGEHOLDELSE
Sluk apparatet ved at skyde ON/OFF knappen nedad. Pust
trimmerhovedet hver gang efter brugen for at erne hårene eller
rst dem væk ved hjælp af en lille renringsbørste.
For grundig renring er klipperens hoved aftageligt og
vaskbart:
Skru klipperens hoved af ved at dreje det mod uret, indtil symbolet
«I» ugter med pil”-symbolet. Derefter tages hovedet forsigtigt
af (Fig. 1).
Skyl kun hovedet under rindende vand (Fig. 2). For apparatets
korrekte funktion må grebet ikke komme i kontakt med vandet.
Efter renring skal det kontrolleres, at hovedet er helt tørt, inden
det igen sættes på grebet.
Ved samling af hoved og greb skal «I» ugte med pilen og derefter
drejes i urets retning, indtil «I» ugter med punktet (Fig. 3).
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fabriqué en Chine
Made in China
E848PE - 7001E
17_E848PE-7001E_IB.indd 1 29/12/17 11:49


Produkt Specifikationer

Mærke: BaByliss
Kategori: Skægtrimmere
Model: E849PE
Produktfarve: Rød
Strømkilde: AC/Baterry
Batteritype: AA
Etui til opbevaring: Ja
Vaskbar: Ja
Driftstid: 40 min.
Antal trin, længde: 30
Minimum hårlængde: 0.5 mm
Maksimal hårlængde: 15 mm
Skærebredde: 35 mm
Præcise trin: 0.5 mm

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BaByliss E849PE stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig