BaByliss E985E Manual
BaByliss
Hårklipper
E985E
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BaByliss E985E (3 sider) i kategorien Hårklipper. Denne guide var nyttig for 16 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/3
TONDEUSE CHEVEUX
E985E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute
utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Lames professionnelles 45mm : acier inoxydable (1)
8 guides de coupe : 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
Molette de réglage n sur 5 positions : 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
Écran LED (3). Indique :
- l’autonomie
- le verrouillage
- les 5 positions de la molette de réglage
Interrupteur et bouton de verrouillage / déverrouillage (4)
Brosse de nettoyage, huile, mallette de rangement
CHARGER L’APPAREIL
1. Introduire la che dans l’appareil et brancher l’adaptateur. L’écran LED
ache alors l’autonomie et le symbole clignote, indiquant que
l’appareil est en charge.
2. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, le charger pendant 8
heures. S’assurer que l’appareil est éteint.
3. Une charge complète permet d’utiliser l’appareil pendant un mini-
mum de 90 minutes.
4. La durée des charges suivantes est de 2 heures.
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES
NI-MH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible
des batteries, eectuer une charge de 8 heures tous les 3 mois
environ. De plus, la pleine autonomie de l’appareil ne sera at-
teinte qu’après 3 cycles de charge complets (un cycle de 8 heures
suivi de deux cycles de 2 heures).
PREPARATION ET UTILISATION
• Avant toute utilisation, s’assurer que les lames sont propres.
• Utiliser de préférence la tondeuse sur cheveux propres, secs et
complètement démêlés.
• Appareil déverrouillé (voir ci-dessous), appuyer sur l’interrup-
teur pour la mise en marche.
NOTE : ne pas utiliser plus de 20 minutes en continu.
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DE L’APPAREIL
Pour verrouiller l’appareil, maintenir l’interrupteur appuyé jusqu’à ce
que le décompte de 3 secondes s’illumine et arrive à son terme. Le
symbole clignote alors, indiquant que l’appareil est verrouillé.
Pour déverrouiller l’appareil, maintenir l’interrupteur appuyé jusqu’à
ce que le décompte de 3 secondes s’illumine et arrive à son terme.
L’appareil se met en marche et l’écran LED ache la hauteur de la
molette de réglage.
Attention :
si l’écran LED ache les mots ‘Hi’ ou ‘Low’, veuillez véri-
er si la tension d’entrée de l’adaptateur est de 3.6V1000mA ou si
l’adaptateur mentionne la référence ‘CA11’. Si l’écran LED ache
le symbole ‘Er’, veuillez interrompre la charge immédiatement et
contactez BaByliss
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher l’appareil sur le secteur. Appareil déverrouillé, appuyer sur
l’interrupteur pour mettre en marche l’appareil.
IMPORTANT ! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec l’appa-
reil.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Cette tondeuse est fournie avec 8 guides de coupe.
Toujours placer le guide de coupe avant d’allumer la tondeuse, et
éteindre la tondeuse pour changer le guide.
• Placer d’abord le guide de coupe sur les dents de la tondeuse
puis appuyer sur l’arrière du guide jusqu’au clic.
• Pour le retirer, détacher d’abord l’arrière du guide puis le sou-
lever (Fig.1).
MOLETTE DE RÉGLAGE FIN
La molette rotative à 5 positions permet des nitions profession-
nelles, et d’eectuer des dégradés impeccables en modiant
progressivement la longueur de coupe, avec ou sans guide de
coupe.
• Pour augmenter la hauteur de coupe, tourner la molette vers
la droite.
• Pour diminuer la hauteur de coupe, tourner la molette vers la
gauche.
Attention : régler au préalable la hauteur de la molette de ré-
glage au maximum (3.0) avant de xer les lames.
ENTRETIEN
An de garantir des performances optimales, l’appareil doit être
nettoyé après chaque utilisation :
• Eteindre l’appareil et le débrancher du secteur.
• Retirer tout guide de coupe. Rincer le guide sous l’eau courante
et le sécher complètement avant de le ranger ou de l’utiliser.
LAMES DÉMONTABLES
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont
démontables.
• S’assurer que la tondeuse est éteinte et enlever le guide de
coupe.
• Tenir la tondeuse, les lames vers le haut, et les détacher en
appuyant sous la pointe des lames (Fig. 2).
• Brosser soigneusement les lames à l’aide de la brosse de net-
toyage pour éliminer les poils.
• Rincer les lames sous l’eau sans immerger l’appareil.
Après avoir nettoyé les lames, allumer la tondeuse et déposer
quelques gouttes d’huile sur les lames. L’huile fournie a été for-
mulée spécialement pour les tondeuses, elle ne s’évaporera pas
et ne ralentira pas les lames de la tondeuse.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
HAIR CLIPPER
E985E
Please read the following instructions carefully before using the
appliance.
PRODUCT SPECIFICATIONS
45 mm professional blades: stainless steel (1)
8 cutting guides: 3-6-9.5-13-16-19-22-25 mm (5)
Thumb wheel with 5-position ne tuning: 0.6-1.2-1.8-2.4-3.0. (2)
LED screen (3). Indicates:
- battery life
- locking
- the 5 positions of the tuning wheel
Switch and lock/unlock button (4)
Cleaning brush, oil, storage case
CHARGING THE APPLIANCE
1. Insert the plug into the appliance and connect the adaptor.
The LED screen will then display the battery life and the
symbol will ash, indicating that the appliance is charged.
2. Before using the appliance for the rst time, charge it for 8
hours. Make sure the appliance is switched o.
3. F -ully charged, the appliance can be used for at least 90 min
utes.
4. Charge it for 2 hours thereafter.
IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THIS APPLIANCE’S NI-
MH BATTERIES
For optimum battery life, charge them for 8 hours about every 3
months. Moreover, optimum battery life is only attained after 3
full charges (one 8-hour charge followed by two 2-hour charges).
PREPARATION AND USE
• Make sure the blades are clean before use.
• If possible, use the clipper on clean, dry and tangle-free hair.
• With the appliance unlocked (see below), press the switch to
switch it on.
N.B.: do not use it for more than 20 minutes at a time.
LOCKING AND UNLOCKING THE APPLIANCE
To lock the appliance, keep the switch pressed until the 3-second
countdown is fully lit. The symbol will then ash, indicating
that the appliance is locked.
To unlock the appliance, keep the switch pressed until the 3-sec-
ond countdown is fully lit. The appliance is switched on and the
LED screen displays the height of the tuning thumb wheel.
N.B.: if the LED display shows the words ‘Hi’ or ‘Low’, please
check whether the adaptor input voltage is 3.6V1000mA or
whether the adaptor mentions the reference ‘CA11’. If the LED
display shows the symbol ‘Er’, please stop charging immediately
and contact BaByliss
USE ON THE MAINS
Plug the appliance into the mains. With the appliance unlocked,
press the switch to switch on the appliance.
IMPORTANT! Only use the adaptor supplied with the appliance.
USING THE CUTTING GUIDES
This clipper comes with 8 cutting guides.
Always attach the cutting guide before switching on the clipper,
and switch o the clipper to change the guide.
• To attach the guide, rst place it over the teeth of the clipper
and then press the rear of the guide until it clicks into position.
• To remove it, rst remove the rear of the clipper and then raise
it (Fig.1).
FINE TUNING THUMB WHEEL
The 5-position thumb wheel makes for professional nishes, and
impeccable layering if you gradually change the cutting length,
with or without a cutting guide.
• To increase cutting height, turn the wheel to the right.
• To decrease cutting height, turn the wheel to the left.
N.B.: set the tuning thumb wheel height to the maximum (3.0)
before attaching the blades.
MAINTENANCE
For optimum performance, the appliance must be cleaned after
use:
• Switch the appliance o and unplug.
• Remove the cutting guide.
• Rinse the guide under running water and dry thoroughly before
storage or use.
REMOVABLE BLADES
To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades may be re-
moved.
• M -ake sure that the clipper is switched o and remove the cut
ting guide.
• Hold the clipper with the blades pointing upwards and remove
them by pressing their points.(Fig. 2).
• Carefully brush the blades using the cleaning brush to remove
hair.
• R -inse clipper blades under water without immersing the appli
ance.
After cleaning the blades, switch on the clipper and place a few
drops of oil on the blades. The oil supplied is specially formulated
for clippers; it will not evaporate or slow the clipper blades.
Fig. 2
Fig. 1
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - France
www.babyliss.com
5
1
2
3
4
Made in China
TONDEUSE VOOR HAAR
E985E
Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het
apparaat gebruikt.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
Professionele messen van 45 mm: roestvrij staal (1)
8 opzetkammen: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
Nauwkeurig regelwieltje met 5 standen: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
Ledscherm (3). Geeft aan:
- batterijduur
- vergrendeling
- de 5 standen van het regelwieltje
Schakelaar en vergrendelings-/ontgrendelingsknop (4)
Reinigingsborsteltje, olie, opbergetui
HET APPARAAT OPLADEN
1. Stop de stekker in het apparaat en sluit de adapter aan. Het
ledscherm laat nu de batterijduur zien en het symbool
knippert, om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen.
2. Laad het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik 8 uur op.
Ga na of het apparaat uitstaat.
3. Als het apparaat volledig is opgeladen, kunt u het minimaal 90
minuten gebruiken.
4. Hierna duurt het opladen 2 uur.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN
VAN DIT APPARAAT
Om een zo lang mogelijke batterijduur te bereiken en te behou-
den, dient u ongeveer iedere 3 maanden het apparaat 8 uur
lang op te laden. Bovendien wordt de optimale batterijduur pas
bereikt na 3 volledige oplaadcycli (een cyclus van 8 uur gevolgd
door twee cycli van 2 uur).
VOORBEREIDING EN GEBRUIK
• Controleer voor elk gebruik of de messen schoon zijn.
• Gebruik de tondeuse bij voorkeur op schoon, droog en volledig
ontward haar.
• Als het apparaat ontgrendeld is (zie hieronder), drukt u op de
schakelaar om het aan te zetten.
OPMERKING: gebruik het apparaat niet langer dan 20 minuten
achter elkaar.
HET APPARAAT VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN
Om het apparaat te vergrendelen: houd de schakelaar ingedrukt
tot het aftellen van 3 seconden voorbij is. Het symbool knip-
pert nu om aan te geven dat het apparaat vergrendeld is.
Om het apparaat te ontgrendelen: houd de schakelaar ingedrukt
tot het aftellen van 3 seconden voorbij is. Het apparaat gaat
weer aan en het ledscherm geeft de ingestelde hoogte van het
regelwieltje aan.
OPGELET: verschijnt in het led-scherm de melding ‘Hi’ of ‘Low’,
controleer dan of de voedingsspanning van de adapter 3,6 V -
1000 mA is, en of op de adapter de referentie ‘CA11’ vermeld staat.
Verschijnt in het led-scherm het symbool ‘Er’, schakel dan het pro-
duct direct uit en neem contact op met BaByliss.
GEBRUIK OP NETVOEDING
Sluit het apparaat aan op de netvoeding. Houd de schakelaar
van het ontgrendelde apparaat ingedrukt om het apparaat aan
te zetten.
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die bij het apparaat
zit.
GEBRUIK VAN DE OPZETKAMMEN
Bij deze tondeuse zitten 8 opzetkammen.
Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aanzet, en scha-
kel de tondeuse uit voordat u de opzetkam verwisselt.
• Plaats eerst de opzetkam op de tanden van de tondeuse en druk
vervolgens achter op de opzetkam, tot u een klik hoort.
• Om de opzetkam weer te verwijderen: haal eerst de achterkant
los en til vervolgens de kam op (Fig. 1).
NAUWKEURIG REGELWIELTJE
Dankzij het regelwieltje met 5 standen is een professionele afwer-
king mogelijk en kunt u het haar perfect uitdunnen door lang-
zaam de trimhoogte te veranderen, met of zonder opzetkam.
• Voor een langere trimhoogte draait u het wieltje naar rechts.
• Voor een kortere trimhoogte draait u het wieltje naar links.
OPGELET: stel het regelwieltje in op de maximale trimhoogte
(3,0) voordat u de messen terugplaatst.
ONDERHOUD
Voor optimale prestaties moet het apparaat na ieder gebruik wor-
den schoongemaakt:
• Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
• Haal de opzetkam eraf. Spoel de opzetkam af onder de kraan en
droog deze goed af voordat u deze opbergt of opnieuw gebruikt.
AFNEEMBARE MESSEN
Om het reinigen te vergemakkelijken, zijn de messen van de BaBy-
liss-tondeuse afneembaar.
• Zorg ervoor dat de tondeuse uit staat en haal de opzetkam eraf.
• Houd de tondeuse met de messen omhoog gericht en haal deze
los door tegen de punt van de messen te drukken (Fig. 2).
• M -aak de messen zorgvuldig schoon met behulp van het reini
gingsborsteltje om de haren te verwijderen.
• Spoel de mesjes af onder water, zonder het hele apparaat onder
te dompelen.
Zet het apparaat na het reinigen van de messen aan en druppel
een beetje olie op de messen. De meegeleverde olie is speciaal
ontwikkeld voor tondeuses. Deze olie verdampt niet en vertraagt
de mesjes ook niet.
HAARSCHNEIDER
E985E
Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
PRODUKTMERKMALE
Pro-Klingen 45 mm: rostfreier Edelstahl (1)
8 Scherführungen: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
Feineinstellrad in 5 Stufen: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0 (2)
LED-Display (3) Zeigt an:
- die Akkulaufzeit
- die Verriegelung
- die 5 Stufen des Einstellrädchens
Schalter und Ver-/Entriegelungstaste (4)
Reinigungsbürste, Öl, Aufbewahrungskoer
AUFLADEN DES GERÄTS
1. Schließen Sie den Stecker an das Gerät und den Adapter an die
Netzsteckdose an. Auf dem LED-Display erscheint die Akku-
laufzeit. Das Symbol blinkt und zeigt damit an, dass das Gerät
aufgeladen wird.
2. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch 8 Stunden lang auf.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
3. Bei vollständig aufgeladenem Akku kann das Gerät mindestens 90
Minuten lang betrieben werden.
4. Die anschließenden Ladezeiten betragen 2 Stunden.
WICHTIGER HINWEIS ZU DEN
NI-MH-AKKUS DES GERÄTS
Um eine möglichst lange Leistung der Akkus zu erzielen und zu
erhalten, laden Sie das Gerät etwa alle 3 Monate 8 Stunden lang auf.
Außerdem wird die volle Leistungsfähigkeit des Geräts erst nach 3
vollständigen Ladezyklen erreicht (zunächst ein Ladezyklus von 8
Stunden und danach zwei Ladezyklen von je 2 Stunden).
VORBEREITUNG UND VERWENDUNG
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Klingen sauber
sind.
• Verwenden Sie den Haarschneider vorzugsweise auf gewasche-
nem, getrocknetem und gut durchgekämmtem Haar.
• Gerät verriegelt (siehe unten), betätigen Sie den Schalter, um es in
Betrieb zu nehmen.
HINWEIS: Lassen Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten in Betrieb.
VER-/UND ENTRIEGELUNG DES GERÄTS
Zum Verriegeln des Geräts den Schalter gedrückt halten, bis der
3-Sekunden-Countdown aueuchtet und abgelaufen ist. Das Sym-
bol blinkt und zeigt damit an, dass das Gerät verriegelt ist.
Zum Entriegeln des Geräts den Schalter gedrückt halten , bis der
3-Sekunden-Countdown aueuchtet und abgelaufen ist. Das Gerät
setzt sich in Gang und das LED-Display zeigt die Schnitthöhe des
Einstellrädchens an.
Achtung: erscheint auf der LED-Anzeige die Angabe „Hi“ oder „Low“,
überprüfen Sie bitte, ob die Eingangsspannung des Adapters 3,6 V /
1000 mA beträgt oder ob der Adapter die Referenz „CA11“ aufweist.
Erscheint auf der LED-Anzeige das Symbol „Er“, unterbrechen Sie
den Ladevorgang bitte sofort und nehmen mit BaByliss Kontakt auf.
NETZBETRIEB
Das Gerät an den Netzstrom anschließen. Gerät entriegelt, betätigen
Sie den Schalter, um das Gerät in Betrieb zu nehmen.
WICHTIG! Verwenden Sie ausschließlich den mit dem Gerät mitge-
lieferten Adapter.
EINSATZ DER SCHERFÜHRUNGEN
Dieser Haarschneider verfügt über 8 Scherführungen.
Setzen Sie die Scherführung grundsätzlich vor der Inbetriebnahme
des Haarschneiders auf und schalten Sie den Haarschneider aus, um
die Scherführung auszuwechseln.
• Setzen Sie zunächst die Scherführung auf die Zahnspitzen des
Haarschneiders auf und drücken Sie auf die Rückseite der Scher-
führung, bis es klickt.
• Zum Abnehmen der Scherführung lösen Sie zunächst die Rückseite
und ziehen Sie sie dann nach oben (Abb. 1).
FEINEINSTELLRAD
Mithilfe des 5-Stufen-Einstellrädchens können Sie professionelle
Konturen und Stufen schneiden, indem Sie die Schnitthöhe mit oder
ohne Scherführung schrittweise ändern.
• Dr -ehen Sie das Rädchen nach rechts, um die Schnitthöhe zu ver
größern.
• Dr -ehen Sie das Rädchen nach links, um die Schnitthöhe zu verrin
gern.
Achtung: Stellen Sie zunächst die Schnitthöhe mithilfe des
Einstellrädchens auf Maximalstellung (3.0), bevor Sie die Klingen
einsetzen.
PFLEGE
Für eine optimale Leistung muss das Gerät nach jedem Gebrauch
gereinigt werden:
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• En -tfernen Sie die Scherführung. Spülen Sie sie unter Leitungswas
ser ab und trocknen Sie sie vor dem Verstauen oder einer erneuten
Verwendung sorgfältig ab.
ABNEHMBARE KLINGEN
Für eine leichtere Reinigung lassen sich die Klingen des BaByliss-
Haarschneiders abnehmen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist
und entfernen Sie die Scherführung.
• Den Haarschneider mit den Klingen nach oben halten und sie
durch Drücken unterhalb der Klingenspitzen lösen (Abb. 2).
• Entfernen Sie mithilfe der Reinigungsbürste sorgfältig die Haare
aus den Klingen.
• Spülen Sie die Klingen unter Wasser ab, ohne das Gerät in Wasser
zu tauchen.
Nach der Reinigung der Klingen schalten Sie den Haarschneider ein
und geben Sie einige Tropfen Öl auf die Klingen. Das mitgelieferte
Schmieröl wurde speziell für Haar- und Bartschneider entwickelt,
es verdunstet nicht und beeinträchtigt keinesfalls die Betriebsges-
chwindigkeit der Klingen des Haarschneiders.
TAGLIACAPELLI
E985E
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le indica-
zioni in materia di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Lame professionali 45 mm: acciaio inossidabile (1)
8 guide di taglio: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
Rotella di regolazione ne su 5 posizioni: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
Display LED (3). Indica:
- l’autonomia
- il bloccaggio
- le 5 posizioni della rotella di regolazione
Interruttore e pulsante di blocco/ sblocco (4)
Spazzolina di pulizia, olio, valigetta
RICARICA DELL'APPARECCHIO
1. Introdurre la spina nell'apparecchio e collegare l'adattatore. Il il
display LED visualizza quindi l'autonomia e il simbolo lam-
peggia indicando che l'apparecchio è in carica.
2. Prima di utilizzare l'apparecchio la prima volta, lasciarlo in cari-
ca per 8 ore. Accertarsi che l'apparecchio sia spento.
3. Una ricarica completa consente di utilizzare l’apparecchio per
almeno 90 minuti.
4. La durata delle ricariche successive è di 2 ore.
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE
NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la massima autonomia delle batterie,
eseguire una ricarica di 8 ore ogni 3 mesi circa. Inoltre, la mas-
sima autonomia dell’apparecchio si raggiungerà solo dopo 3 cicli
completi di ricarica (un ciclo di 8 ore seguito da due cicli di 2 ore).
PREPARAZIONE E UTILIZZO
• Prima di utilizzare l'apparecchio, assicurarsi che le lame siano
pulite.
• Utilizzare preferibilmente il tagliacapelli su capelli puliti, asciutti
e completamente districati.
• Apparecchio sbloccato (vedere sotto), premere l'interruttore
per l'accensione.
NOTA: non utilizzare continuamente per oltre 20 minuti.
BLOCCO E SBLOCCO DELL'APPARECCHIO
Per sbloccare l'apparecchio mantenere l’interruttore premuto
nché la visualizzazione di 3 secondi s’illumina e arriva al suo
termine. Il simbolo quindi lampeggia indicando che l'appa-
recchio è bloccato.
Per bloccare l'apparecchio mantenere l’interruttore premuto n-
ché la visualizzazione di 3 secondi s’illumina e arriva al suo ter-
mine. L’apparecchio si avvia e lo schermo LED visualizza l'altezza
della rotella di regolazione.
Attenzione: se lo schermo LED visualizza le parole ‘Hi’ oppure
‘Low’, controllare se la tensione di ingresso dell’adattatore è di
3.6V1000mA oppure se l’adattatore riporta il riferimento ‘CA11’
Se lo schermo LED visualizza il simbolo ‘Er’, interrompere la carica
immediatamente e contattare BaByliss
UTILIZZO CON CORRENTE ELETTRICA
Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. Apparecchio sbloccato,
premere l'interruttore per avviare l'apparecchio.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito in
dotazione con l'apparecchio.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Questo tagliacapelli è fornito con 8 guide di taglio.
Posizionare sempre la guida di taglio prima di accendere il rasoio;
spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida.
• Posizionare prima la guida di taglio sui denti del rasoio, quindi
premere la parte posteriore della guida no a sentire uno scatto.
• Per toglierla, staccare prima la parte posteriore della guida,
quindi sollevarla (Fig.1).
ROTELLA DI REGOLAZIONE FINE
La rotella di regolazione rotante a 5 posizioni consente niture
professionali e permette di eseguire sfumature impeccabili mo-
dicando progressivamente la lunghezza del taglio, con o senza
guida.
• Per aumentare l'altezza di taglio girare la rotella verso destra.
• Per diminuire l'altezza di taglio girare la rotella verso sinistra.
Attenzione: regolare prima l'altezza della rotella di regolazione
al massimo (3,0) prima di ssare le lame.
MANUTENZIONE
Per garantire prestazioni ottimali, l'apparecchio deve essere
pulito dopo ogni utilizzo:
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa.
• Estrarre la guida di taglio. Sciacquare la guida sotto l'acqua
corrente e asciugarla completamente prima di riporla o di uti-
lizzarla.
LAME SMONTABILI
Le lame del rasoio BaByliss sono smontabili per facilitarne la
pulizia.
• Accertarsi che il rasoio sia spento e rimuovere la guida di taglio.
• Tenere il rasoio con le lame rivolte verso l’alto e staccarle pre-
mendo sotto la punta delle lame (Fig. 2).
• Pulire con cura le lame con la spazzolina di pulizia per eliminare
i peli.
• Sciacquare le lame sotto l’acqua senza immergere l’apparec-
chio.
Accendere il tagliacapelli e versare qualche goccia di olio sulle
lame prima di pulirle. L’olio fornito è stato appositamente formu-
lato per i tagliacapelli, non evapora e non rallenta le lame.
CORTAPELOS
E985E
Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de uti-
lizar el aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Cuchillas profesionales de 45 mm: acero inoxidable (1)
8 guías de corte: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
Rueda de ajuste regulable en 5 posiciones: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
Pantalla LED (3). Indica:
- la autonomía
- el sistema de bloqueo
- las 5 posiciones de la rueda de ajuste
Interruptor y botón de bloqueo/desbloqueo (4)
Cepillo de limpieza, aceite, estuche
CARGAR EL APARATO
1. ntroduzca la clavija en el aparato y conecte el adaptador. La
pantalla LED muestra la autonomía y el símbolo parpadea,
indicando que el aparato se está cargando.
2. Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo durante 8
horas. Compruebe que el aparato está apagado.
3. Una carga completa permite utilizar el aparato durante un
mínimo de 90 minutos.
4. La duración de las cargas sucesivas es también de 2 horas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LAS PILAS
NI-MH DE ESTE APARATO
Para que las pilas obtengan y conserven la mayor autonomía
posible, cárguelas durante 8 horas cada tres meses aproximada-
mente. Asimismo, el aparato no alcanzará la máxima autonomía
hasta después de 3 ciclos de carga completos (un ciclo de 8 horas
seguido de dos ciclos de 2 horas).
PREPARACIÓN Y UTILIZACIÓN
• Antes de usar el aparato, asegúrese de que las cuchillas están
limpias.
• Utilice preferentemente el cortapelos sobre el cabello limpio,
seco y completamente desenredado.
• Aparato desbloqueado (ver a continuación), pulse el interrup-
tor para encenderlo.
NOTA: no lo utilice durante más de 20 minutos seguidos.
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DEL APARATO
Para bloquear el aparato, mantenga pulsado el interruptor hasta
que se muestre la cuenta atrás de 3 segundos y nalice. A conti-
nuación, el símbolo parpadea, indicando que el aparato está
bloqueado.
Para desbloquear el aparato, mantenga pulsado el interruptor
hasta que se muestre la cuenta atrás de 3 segundos y nalice.
El aparato está encendido y la pantalla LED muestra la altura de
la rueda de ajuste.
Atención: si las palabras «Hi» o «Low» aparecen en la pantalla
LED, verique que la tensión de entrada del adaptador sea de
3,6 V/1.000 mA o si se indica en este la referencia «CA11». Si el
símbolo «Er» aparece en la pantalla LED, interrumpa inmediata-
mente la carga y póngase en contacto con BaByliss.
USO CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA
Enchufe el aparato a la corriente. Aparato desbloqueado, pulse el
interruptor para encender el aparato.
¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador suministrado
con el aparato.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
Este cortapelos se suministra con 8 guías de corte.
Coloque siempre la guía de corte antes de encender el cortape-
los y apague el cortapelos para cambiar la guía.
• C -oloque primero la guía de corte sobre los dientes del cortape
los y empuje su parte trasera hasta que encaje.
• Para quitarla, desenganche primero la parte trasera de la guía
y levántela (Fig. 1).
RUEDA DE AJUSTE
La rueda de ajuste regulable con 5 posiciones permite un aca-
bado profesional, y un degradado impecable con el cambio gra-
dual de la longitud de corte, con o sin guía de corte.
• Para aumentar la altura de corte, gire la rueda hacia la derecha.
• Para disminuir la altura de corte, gire la rueda hacia la izquierda.
Atención: ajuste de antemano la altura con la rueda de regu-
lable al máximo (3.0) antes de colocar las cuchillas.
MANTENIMIENTO
Para garantizar un resultado óptimo, limpie el aparato después
de cada uso:
• Apague el aparato y desconéctelo.
• Retire la guía de corte. Lave la guía bajo el grifo y séquela com-
pletamente antes de guardarla o de usarla.
CUCHILLAS DESMONTABLES
Para facilitar la limpieza, las cuchillas del cortapelos BaByliss son
desmontables.
• Asegúrese de que el cortapelos está apagado y retire la guía
de corte.
• Sujete el cortapelos con las cuchillas hacia arriba y sáquelas
empujándolas por la punta (Fig. 2).
• Limpie con cuidado las cuchillas con el cepillo de limpieza para
eliminar los restos de cabello.
• Aclare las cuchillas con agua corriente, sin sumergir el aparato.
Después de limpiar las cuchillas, encienda el cortapelos y vierta
algunas gotas de aceite en las cuchillas. El aceite suministrado
está especialmente formulado para cortapelos, no se evaporará
y no ralentizará la velocidad de las cuchillas.
APARADOR DE CABELO
E985E
Queira ler com atenção as indicações de segurança antes de utilizar
o aparelho.
CARATERÍSTICAS DO PRODUTO
Lâminas prossionais de 45mm : aço inoxidável (1)
8 guias de corte: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
Roda de regulação na com 5 posições: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
Ecrã LED (3). Indica:
- a autonomia
- o bloqueio
- as cinco posições da roda de regulação
Interruptor e botão de bloqueio / desbloqueio (4)
Escova de limpeza, óleo, saco de arrumação
CARREGAR O DISPOSITIVO
1. Introduzir a cha no aparelho e ligar o adaptador. O ecrã LED indi-
ca a autonomia e o símbolo pisca, indicando que o aparelho
está a carregar.
2. Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante
8 horas. Certique-se que o aparelho está desligado.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparador durante no mí-
nimo 90 minutos.
4. Os carregamentos seguintes duram 2 horas.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS
NI-MH DESTE APARELHO
Para atingir e preservar a maior autonomia possível das baterias,
efetue um carregamento de 8 horas a cada 3 meses. Além disso, a
autonomia completa no produto não será atingida antes de 3 ciclos
de carregamento completos (um ciclo de 8 horas seguido de dois
ciclos de 2 horas).
PREPARAÇÃO E UTILIZAÇÃO
• Antes de utilizar, certique-se de que as lâminas se encontram
limpas.
• De preferência, utilize o aparador em cabelo limpo, seco e comple-
tamente desembaraçado.
• Com o aparelho desbloqueado (ver acima), pressione o interruptor
para o colocar em funcionamento.
NOTA: não utilize durante mais de 20 minutos seguidos.
BLOQUEAR E DESBLOQUEAR O APARELHO
Para bloquear o aparelho, mantenha o interruptor pressionado até a
contagem decrescente de 3 segundos se iluminar e chegar ao nal.
O símbolo começa a piscar, indicando que o aparelho está blo-
queado.
Para desbloquear o aparelho, mantenha o interruptor pressionado
até a descontagem de 3 segundos se iluminar e chegar ao nal. O
aparelho arranca e o ecrã LED indica a altura da roda de regulação.
Atenção : Se o ecrã LED exibir as palavras «Hi» ou «Low», verique
se a tensão de entrada do adaptador é de 3,6 V, 1000 mA, ou se o
adaptador apresenta a referência «CA11» Se o ecrã LED exibir o sím-
bolo «Er», interrompa imediatamente o carregamento e entre em
contacto com a BaByliss
UTILIZAÇÃO LIGADO À CORRENTE
Ligar o aparelho à corrente elétrica. Com o aparelho desbloqueado,
carregue no interruptor para colocar o aparelho em funcionamento.
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador fornecido com o
aparelho.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
Este aparador inclui 8 guias de corte.
Coloque sempre o guia de corte antes de ligar o aparelho e apague-
o para o remover.
• Coloque primeiro o guia de corte sobre os dentes do aparador e
carregue na parte traseira do guia até encaixar.
• Para o retirar, solte primeiro a parte traseira do guia e em seguida
levante-a (Imagem 1).
RODA DE REGULAÇÃO FINA
A roda de regulação com 5 posições permite dar acabamentos pro-
ssionais, e efetuar gradientes impecáveis modicando progressiva-
mente o comprimento de corte, com ou sem guia de corte.
• Para aumentar a altura do corte, rode o seletor para a direita.
• Para diminuir a altura do corte, rode o seletor para a esquerda.
Atenção : regule com antecedência a altura da roda de regulação no
máxima (3.0) antes de xar as lâminas.
MANUTENÇÃO
Para garantir o melhor desempenho, a unidade deve ser limpa após
cada utilização:
• Desligue o aparelho e retire a cha da tomada elétrica.
• Retire todos os guias de corte. Lave o guia com água corrente e
seque-o completamente antes de o guardar ou utilizar novamente.
LÂMINAS DESMONTÁVEIS
Para facilitar a limpeza, as lâminas do aparador BaByliss são desmon-
táveis.
• Certique-se que o aparador se encontra desligado e retire o guia
de corte.
• Segure no aparador, com as lâminas viradas para cima, e solte-as
carregando na ponta das mesmas (Imagem 2).
• Escove cuidadosamente as lâminas com uma escova de limpeza
para eliminar os pelos.
• Enxague as lâminas debaixo de água sem submergir o aparelho.
Depois de limpar as lâminas, ligue o aparador e aplique algumas
gotas de óleo sobre as lâminas. O óleo fornecido foi formulado
especialmente para aparadores, pelo que não evapora nem afeta o
movimento das lâminas do aparador.
HÅRTRIMMER
E985E
Læs sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt, inden apparatet
tages i brug.
PRODUKTETS EGENSKABER
Professionelle skær 45 mm: rustfrit stål (1)
8 afstandskamme: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
Finindstillingshjul med 5 positioner: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0 (2)
LED-skærm (3) Viser:
- opladningstilstand
- låsetilstand
- de 5 positioner på indstillingshjulet
Afbryder og knap til låsning/oplåsning (4)
Rensebørste, olie, opbevaringsetui
OPLADNING AF APPARATET
1. Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren. LED-skærmen
viser opladningstilstanden, og symbolet blinker som
tegn på, at apparatet oplades.
2. Inden apparatet anvendes første gang, skal det oplades i 8
timer. Tjek, at der er slukket for apparatet.
3. Når apparatet er fuldt opladet, kan det anvendes i mindst
90 minutter.
4. Varigheden af de efterfølgende opladninger er 2 timer.
VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIER
TIL DETTE APPARAT
Oplad batterierne i 8 timer før første anvendelse for at få mest
muligt ud af dem, og gentag dette ca. hver tredje måned.
Apparatet vil først være fuldt opladet efter 3 fulde opladnin-
ger (en opladning på 8 timer efterfulgt af to opladninger på
2 timer).
FORBEREDELSE OG ANVENDELSE
• Kontrollér før hver anvendelse, at skærene er rene.
• Anvend fortrinsvis trimmeren til rent, tørt og helt udredt hår.
• Lås apparatet op (se nedenfor), og tryk på afbryderen for at
tænde for det.
BEMÆRK: Brug ikke trimmeren i mere end 20 minutter uden
afbrydelse.
LÅSNING OG OPLÅSNING AF APPARATET
Lås apparatet ved at holde afbryderen trykket ned, indtil det
viser, at der er gået 3 sekunder. Symbolet blinker så for at
vise, at apparatet er låst.
Lås apparatet op ved at holde afbryderen trykket ned , indtil
det viser, at der er gået 3 sekunder. Apparatet tændes, og skær-
men viser den længde, der er indstillet med indstillingshjulet.
Bemærk: Hvis LED-skærmen viser ordene «Hi» eller «Low», skal
du kontrollere, at adapterspændingen faktisk er 3,6V1000mA,
eller om du kan nde referencen CA11 på adapteren. Hvis LED-
skærmen viser «Er», skal du straks afbryde opladningen og
kontakte Babyliss.
ANVENDELSE MED LEDNING
Sæt apparatets stik i stikkontakten. Lås apparatet op, og tryk på
afbryderen for at tænde for det.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der følger med apparatet..
ANVENDELSE AF AFSTANDSKAMMENE
Der følger 8 afstandskamme med denne trimmer.
Sæt altid afstandskammen på, før du starter trimmeren, og sluk
for den, før du udskifter kammen.
• Anbring først afstandskammen på trimmerens tænder og tryk
kammen ned, indtil den klikker på plads.
• Fjern afstandskammen ved at løsne bagsiden og løfte den af
(Fig. 1).
FININDSTILLINGSHJUL
Indstillingshjulet med 5 positioner gør det muligt at trimme
håret helt professionelt og at udføre en fejlfri gradvis afkort-
ning af håret ved lidt efter lidt at ændre klippehøjde med eller
uden afstandskam.
• Drej hjulet mod højre for at øge klippehøjden.
• Drej hjulet mod venstre for at reducere klippehøjden.
Bemærk: Indstil først højden på indstillingshjulet til den mak-
simale højde (3,0), inden skærene fastgøres.
VEDLIGEHOLDELSE
Apparatet skal rengøres efter hver anvendelse for at garantere
optimale resultater:
• Sluk for apparatet og tag stikket ud af kontakten.
• Fjern enhver afstandskam. Skyl afstandskammen under
rindende vand og lad den tørre helt, inden den lægges væk
eller anvendes.
AFTAGELIGE SKÆR
For at lette rengøringen kan skærene til BaByliss-klipperen
demonteres.
• Sørg for, at trimmeren er slukket og ern afstandskammen.
• Hold trimmeren med skærene opefter og frigør dem ved at
trykke på det øverste af skærene (Fig. 2).
• Børst omhyggeligt hårene væk fra skærene ved hjælp af ren-
sebørsten.
• Skyl skærene i vand uden at nedsænke apparatet.
Efter rengøring af skærene tændes trimmeren og der dryppes
nogle dråber olie på skærene. Den medfølgende olie er spe-
cielt fremstillet til trimmere. Den fordamper ikke og hæmmer
ikke skærenes hastighed.
Produkt Specifikationer
Mærke: | BaByliss |
Kategori: | Hårklipper |
Model: | E985E |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til BaByliss E985E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Hårklipper BaByliss Manualer
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
Hårklipper Manualer
- Hårklipper SilverCrest
- Hårklipper OBH Nordica
- Hårklipper Panasonic
- Hårklipper Philips
- Hårklipper Braun
- Hårklipper Biltema
- Hårklipper Emerio
- Hårklipper Severin
- Hårklipper Logik
- Hårklipper Adler
- Hårklipper Gerlach
- Hårklipper Ideeo
- Hårklipper Mesko
- Hårklipper Remington
- Hårklipper GA.MA
Nyeste Hårklipper Manualer
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022