Beurer KS 26 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Beurer KS 26 (2 sider) i kategorien Køkkenvægte. Denne guide var nyttig for 34 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
D
E Wichtige Hinweise
Belastbarkeit beträgt max. 5 kg (11 lb), Einteilung 1 g (0,1 oz).
Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken
Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskör-
per) schützen.
Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen,
auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die
Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem
Wasser ab.
Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektroma gnetische Felder
(z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt werden.
Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händ-
lern durchgeführt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über
Ihren Elektro fachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff Sammel-
stelle, dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoff haltigen Batte-
rien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und
Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Elect-
ronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Verpackung umweltgerecht entsorgen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt
kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe
aufsuchen.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran
ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
• Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das
Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
• Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
• Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
• Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach
nehmen.
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
• Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
• Keine Akkus verwenden!
• Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
GARANTIE-BEDINGUNGEN
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“
genannt) gewährt unter den achstehenden Voraussetzungen und in dem n
nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen
Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit
dem Käufer unberührt. ie Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingen D -
der gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit
dieses Produktes. ie weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des D
Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer. iese Garantie D
gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und aus-
schließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs
verwendet. E Fs gilt deutsches Recht. alls sich dieses Produkt während der
Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft
gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen
Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durch-
führen.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich
zunächst an den Beurer Kundenservice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der
Homepage www.beurer.com nter der Rubrik ‚Service‘. u
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls,
z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erfor-
derlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes
beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen
Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Man-
schetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der
Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden
sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten
Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwi-
schen Servicecenter und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es kön-
nen für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen
zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garan-
tiezeit.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
E
N Important instructions
Max. capacity 5 kg (11 lb), graduation 1 g (0.1 oz).
Protect your scale from impact with hard objects, moisture, dust, chemicals,
toiletries, liquid cosmetics, great temperature fluctuation and closeness to
sources of heat (open fires, radiators).
Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing up
liquid, if required. Never immerse the scale in water or rinse it under running
water.
Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may impair the accuracy of
the scale.
The scale is not intended to be used for commercial purposes.
Repairs may only be performed by Beurer customer service or by accredited
retailers.
Spent batteries and rechargeable batteries do not constitute nor-
mal household waste! They are considered to be toxic waste and,
as such, should be disposed of in special containers, toxic waste
collection points or brought to electrical goods dealers.
Note: Batteries containing pollutant substances are marked as
follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
Please dispose of the device in accordance with EC Directive –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries,
please contact the appropriate local authorities.
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner.
Notes on handling batteries
If your skin or eyes come into contact with battery fluid, flush out the affected
areas with water and seek medical assistance.
Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store
the batteries out of the reach of small children.
• Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery com-
partment with a dry cloth.
• Protect the batteries from excessive heat.
• Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
• Do not charge or short-circuit batteries.
If the device is not to be used for a long period, take the batteries out of the
battery compartment.
• Use identical or equivalent battery types only.
• Always replace all batteries at the same time.
• Do not use rechargeable batteries.
• Do not disassemble, split or crush the batteries.
Warranty Conditions
Beurer GmbH,Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred
to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the require-
ments below and to the extent described as follows.
T -he warranty conditions below shall not affect the seller’s statutory war
ranty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer.
The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory
provisions on liability.
Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product.
T 3he worldwide warranty period is years, commencing from the purchase of
the new, unused product from the seller. he warranty only applies to products T
purchased by the buyer as a consumer and used exclusively for personal pur-
poses in the context of domestic use. erman law shall apply. G
During the warranty period, should this product prove to be incomplete or
defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer
shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance
with these warranty conditions.
If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their
local retailer in the first instance: see the attached “International Service”
list of service addresses.
The buyer will then receive further information about the processing of the war-
ranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is
required.
A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an
authorised Beurer partner, with
- a copy of the invoice/purchase receipt, and
- the original product.
The following are explicitly excluded from this warranty:
- deterioration due to normal use or consumption of the product;
- accessories supplied with this product which are worn out or used up through
proper use (e.g. batteries, rechargeable batteries, cuffs, seals, electrodes,
light sources, attachments and nebuliser accessories);
- products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or
contrary to the provisions of the instructions for use, as well as products that
have been opened, repaired or modified by the buyer or by a service centre
not authorised by Beurer;
- damage that arises during transport between manufacturer and customer, or
between service centre and customer;
- products purchased as seconds or as used goods;
- consequential damage arising from a fault in this product (however, in this
case, claims may exist arising from product liability or other compulsory
statutory liability provisions).
Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any
circumstances.
Subject to error and change
F
R Remarques importantes
Résistance jusqu’à 5 kg (11 lb), graduation 1g (0,1oz).
N’exposez pas la balance de cuisine, à l’humidité, à la poussière, aux pro-
duits chimiques ou aux fortes variations de température; éloignez-le des
sources de chaleur (four, radiateur etc.).
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon hude sur lequel
vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plon-
gez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante.
La précision de la balance peut être perturbée par les champs électromagné-
tiques puissants (comme ceux qui sont émis par les téléphones mobiles).
Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation commerciale.
Toute réparation doit être réalisée par le service après-vente de Beurer ou
par des revendeurs agréés.
Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au
rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage, ou bien déposés chez un revendeur d’appa-
reils électro-ménagers.
Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur les piles
contenant des substances toxiques:
Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile
contenant du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive
européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) rela-
tive aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute
question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de
l’élimination et du recyclage de ces produits.
Emballage à trier.
Remarques relatives aux piles
Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux,
rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s’étouffer.
Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge !
• Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment
à piles avec un chiffon sec.
• Protégez les piles d’une chaleur excessive.
• Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.
En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du compar-
timent à piles.
• Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
• Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.
• N’utilisez pas d’accumulateur !
• Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.
CONDITIONS DE GARANTIE
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne,
(ci-après désignée «Beurer») propose une garantie pour ce produit dans les
conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de
garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’ache-
teur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité
légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. a période L
de garantie mondiale est de 3ans à compter de la date d’achat par l’acheteur
du produit neuf et non utilisé. ette garantie ne s’applique qu’aux produits C
achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des
fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand
s’applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défec-
tueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer
gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes
Conditions de garantie.
Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit dabord s’adresser au
revendeur local: cf. liste «Service client à l’international» ci-jointe pour
connaître les adresses du service après-vente.
L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le
déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle
envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur pré-
sente
- une copie de la facture/du reçu et
- le produit d’origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La présente Garantie exclut expressément
- toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du
produit;
- les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés
dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles
rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et acces-
soires pour inhalateur);
- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée
et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts,
réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par
Beurer;
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou
entre le service client et le client;
- les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion;
- les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans
ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la res-
ponsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires
relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la
période de garantie.
Sous réserve derreur et de modifications
E
S Indicaciones importantes
pLa capacidad de carga es de máx. 5 kg (11 lb), recisión 1 g (0,1 oz).
Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos,
grandes variaciones de temperatura y evite colocarla en las proximidades de
fuentes de calor (estufas, calefacción).
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en
caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza,
ni la lave bajo un chorro de agua.
La precisión de la balanza puede verse afectada por campos electromagné-
ticos intensos (p.ej. teléfonos móviles).
Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio téc-
nico de Beurer o por el representante autorizado.
Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben eli-
minarse en los recipientes especialmente señalizados, en los lugares especial-
mente destinados para ese efecto o en las tiendas de artículos eléctricos.
Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que contienen
sustancias nocivas: Pb = la pila contiene plomo;
Cd = la pila contiene cadmio;
Hg = la pila contiene mercurio.
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive
européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute
question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de
l’élimination et du recyclage de ces produits.
Elimine el embalaje respetando el medio ambiente.
Indicaciones para la manipulación de pilas
En caso de que el líquido de las pilas entre en contacto con la piel o los ojos,
lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse.
Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.
Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el
compartimento de las pilas con un paño seco.
• Proteja las pilas de un calor excesivo.
• ¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
• Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire
las pilas del compartimento.
• Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
• Cambie siempre todas las pilas a la vez.
• ¡No utilice baterías!
• No despiece, abra ni triture las pilas.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer»)
concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguien-
tes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de
garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato
de compra celebrado con el comprador. a garantía se aplicará además L
sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto.
L 3a garantía mundial tiene una validez de años a partir de la fecha de compra
del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador. sta garantía se E
ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que con-
sumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilización
privada en el hogar. e aplica la legislación alemana. S
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara
estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en
las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a
repararlo según las presentes condiciones de garantía.
Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose
en primera instancia al distribuidor local: véase la lista adjunta «Servicio
internacional» que contiene las distintas direcciones de servicio técnico.
A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la
tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué
documentos deberá adjuntar.
El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar:
- una copia de la factura o del recibo de compra y
- el producto original
a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.
Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía
- el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
- los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen
durante un uso normal (p.ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos,
luminarias, cabezales y accesorios de inhalación);
- productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido
o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, así como productos
que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un
centro de servicio técnico no autorizado por Beurer;
- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones
del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el
cliente;
- productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de
segunda mano;
- daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso,
podrían invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de
responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad
legal preceptiva.
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso
el periodo de garantía.
Salvo errores y modificaciones
I
T Avvertenze importanti
Portata max. 5 kg (11 lb), graduazione 1 g (0,1 oz).
Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti
variazioni di temperatura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori).
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di
detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua
corrente.
La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni cellulari) può influire
negativamente sulla precisione della bilancia.
• La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza Beu-
rer o dai rivenditori autorizzati.
Le batterie e le pile completamente esaurite e scariche devono
essere smaltite negli appositi contenitori, nei punti di smaltimento
per rifiuti speciali o tramite le rivendite di materiale elettrico.
Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive sono riportate le
sigle seguenti: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria
contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi,
rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.
Smaltire la confezione nel rispetto dell‘ambiente
.
Avvertenze sull’uso delle batterie
Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciac-
quare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
Pericolo d’ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare.
Tenere quindi le batterie lontano dalla portata dei bambini!
• Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e
pulire il vano batterie con un panno asciutto.
• Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
• Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
20
PAP
20
PAP
20
PAP
20
PAP
20
PAP
KS 26
D
E Küchenwaage
E
N Kitchen scale
F
R Balance de cuisine
E
S Balanza de cocina
I
T Bilancia per cucina
T
R Mutfak Terazisi
R
U Kухонные весы
P
L Waga kuchenna
N
L Keukenweegschaal
P
T Balança de cozinha
E
L Zυγαριά κoυζίνας
D
A kkenvægt
S
V ksvåg
N
O Kjøkkenvekt
F
I Keittiövaaka
C
S Kuchyňská váhá
R
O ntar de bucătărie
S
L Kuhinjska tehtnica
H
U Konyhai mérleg
S
K Kuchynská váha
A
R
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com beurer-healthguide.com beurer-gesundheitsratgeber.com
Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
Qualora l’apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolun-
gato, rimuovere le batteria dal vano batterie.
• Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
• Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
• Non utilizzare batterie ricaricabili!
• Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata
„Beurer“) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti
condizioni e nella misura descritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garan-
zia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l‘acqui-
rente. La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge
obbligatorie in materia di responsabilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo prodotto.
La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall‘acquisto del prodotto nuovo,
non usato, da parte dell‘acquirente. uesta garanzia copre solo i prodotti che Q
l‘acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclusivamente a
scopo personale, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse
incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti
disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il pro-
dotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, l‘acquirente deve rivolgersi innanzi-
tutto al proprio rivenditore locale: vedere l‘elenco „Service International“
in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.
L‘acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestione del
caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti
sono necessari.
L‘attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l‘acquirente
può presentare
- una copia della fattura/prova d‘acquisto e
- il prodotto originale
a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia
- l‘usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto;
- gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo con-
forme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili,
manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per ina-
latore);
- i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manuten-
zione in modo improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate nelle
istruzioni per l‘uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smon-
tati e rimontati dall‘acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato
da Beurer;
- i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assi-
stenza e il cliente;
- i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;
- i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo
caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità per i
prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia di respon-
sabilità).
Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il
periodo di garanzia.
Con riserva di errori e modifiche
T
R Önemli bilgiler
Yükleme kapasitesi maks. 5 kg (11 lb), ölçeklendirme 1 g (0,1 oz).
Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, sıcaklık değişikliklerine
ve ısı kaynaklarına (soba, kalorifer) karşı koruyunuz.
Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi konulmuş bir nemli
bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız.
Teraziyi asla akar suda yıkamayınız.
Terazinin hassasiyeti, güçlü elektro manyetik alanlardan (örneğin mobil
telefonlardan) etkilenebilir.
Bu terazi ticari amaçla kullanyma uygun deg˘ildir.
Onar mlar ancak Beurerşteri Servisince veya yetkili sat c lar taraf ndan
yap labilir.
Kullanılmış ve tamamen bitmiş pillerin, özel işaretli çöp bidonlarına veya özel
çöp toplama yerlerine atılması veya atılmak üzere satıcıya geri
verilmesi gerekir.
Not: Zararli madde ihtiva eden pillerin üzerinde flu iflaretler var-
dır:
Pb = Pilkursun ihtiva eder,
Cd = Pilkursun kadmiyum ihtiva eder,
Hg = Pil crva ihtiva eder.
C ihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili
AT Direktifi – WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun
şekilde elden çıkarın. Bertaraf etmeyle ilgili diğer sorularınızı bertaraf
etmeden sorumlu yerel makamlara iletebilirsiniz.
Ambalajı çevreye saygılı şekilde bertaraf edin.
Pillerle temas etme durumu için uyarılar
Pil hücresindeki sıvı, cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla yıkayın
ve bir doktora başvurun.
Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda boğula-
bilir. Bu nedenle pilleri, küçük çocukların erişmeyeceği yerlerde saklayın!
• Artı (+) ve eksi (-) kutup işaretlerine dikkat edin.
Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesini kuru bir bezle temiz-
leyin.
• Pilleri aşırı ısıya karşı koruyun.
• Patlama tehlikesi! Pilleri ateşle atmayın.
• Piller şarj edilmemeli veya kısa devre yaptırılmamalıdır.
Cihazı uzun süre kullanmayacağınız durumlarda pilleri pil bölmesinden
çıkarın.
• Yalnız aynı tip veya eşdeğer tip piller kullanın.
• Her zaman tüm pilleri aynı anda değiştirin.
• Şarj edilebilir pil kullanmayın!
• Pilleri parçalarına ayırmayın, açmayın veya parçalamayın.
GARANTİ KOŞULLARI
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beurer“ olarak
anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan
kapsamda bir garanti sunmaktadır.
Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşme-
sinden dan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez. aranti, yasaG -
larla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında herhangi bir kısıtla-
maya neden olmaksızın geçerlidir.
Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu garanti
eder. Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla
başlayan ve dünya genelinde geçerli olan garanti süresi yıldır. u garanti 3 B
sadece tüketici olarak müşteri tarafından satın alınan ve bireysel amaçlarla
sadece evde kullanılan ürünler için geçerlidir. lman yasaları geçerlidir. A
Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz
olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti
koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleş-
tirmekle yükümlüdür.
Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istedinde önce yerel satıcıya
başvuracaktır: Servis adreslerinin olduğu ekteki „Uluslararası Servis
listesini inceleyin.
Bu durumda müşteriye, garanti işlemlerinin yürütülmesiyle ilgili olarak örneğin
ürünün nereye gönderileceği ve hangi belgelerin gerekli olduğu gibi ayrıntılı
bilgiler verilecektir.
Garanti talebi ancak müşterinin
- faturanın/satın alma belgesinin bir kopyasını ve
- orijinal ürünü
yetkili bir Beurer iş ortağına sunabilmesi halinde işleme konabilir.
Aşağıdaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamının dışındadır:
- Ürünün normal kullanımından veya tüketiminden kaynaklanan aşınmalar ve
yıpranmalar;
- Bu ürün ile birlikte teslim edilen ve usulüne uygun kullanıldığında da yıpra-
nabilecek veya tükenebilecek aksesuar parçaları (örneğin piller, şarj edilebilir
piller, manşetler, contalar, elektrotlar, aydınlatma malzemeleri, başlıklar ve
nebulizatör aksesuarları);
- Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun
olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan
ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi veya müş-
terinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik yapılan
ürünler;
- Ürünün üreticiden müşteriye nakliyesi sırasında oluşan hasarlar;
- İkinci kalite ürün veya kullanılmış ürün olarak satın alınan ürünler;
- Bu üründeki bir kusurdan kaynaklanan müteakip hasarlar (ancak bu
durumda ürün sorumluluğu veya yasal zorunlu sorumluluk hükümleri uya-
rınca tüketici hakları olabilir).
Onarım veya komple değişim garanti süresini hiçbir şekilde uzatmaz.
a, yanılma ve değişiklik yapma hakkımız saklıdır
R
U Важные указания
Максимальная нагрузка составляет 5 кг (11 lb), Цена деления 1 г (0,1
oz).
Весы следует беречь от сотрясений, влаги, пыли, химических
веществ, сильных перепадов температуры и держать вдали от источ-
ников тепла (печи, нагревательные приборы).
Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при необходимости
с применением моющего средства. Не окунайте весы в воду. Никогда
не мойте весы под проточной водой.
Точность весов может пострадать из-за воздействия сильного элек-
тромагнитного поля (например, от мобильного телефона).
Не предназначены для промышленного использования.
Ремонт весов могут выполнять только сервисная служба фирмы Бой-
рер или лицензированные продавцы.
Использованные батарейки нельзя выбрасывать вместе с бытовым
мусором. Отдайте их своему электрику или в местный пункт сбора
утиля: это Ваша обязанность по закону.
Указание: на батарейках, содержащих токсичные вещества,
и спользуются следующие обозначения:
Pb = батарейка содержит свинец,
Cd = батарейка содержит кадмий,
Hg = батарейка содержит ртуть.
Прибор следует утилизировать согласно Директиве
ЕС по отходам электрического и электронного оборудования —
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае
вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответ-
ственную за утилизацию отходов.
Утилизировать упаковку всоответствии спредписаниями
поохране окружающей среды.
Обращение с элементами питания
При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза необхо-
димо промыть соответствующий участок большим количеством воды и
обратиться к врачу.
Опасность проглатывания мелких частей! Маленькие дети могут про-
глотить батарейки и подавиться ими. Поэтому батарейки необходимо
хранить в недоступном для детей месте!
Обращайте внимание на обозначение полярности: плюс (+) и минус (-).
Если батарейка потекла, очистите отделение для батареек сухой сал-
феткой, надев защитные перчатки.
• Защищайте батарейки от чрезмерного воздействия тепла.
• Опасность взрыва! Не бросайте батарейки в огонь.
• Не заряжайте и не замыкайте батарейки накоротко.
Если прибор длительное время не используется, извлеките из него
батарейки.
Используйте батарейки только одного типа или равноценных типов.
• Заменяйте все батарейки сразу.
• Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы!
• Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте батарейки.
Гарантия / сервисное обслуживание
Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантий-
ном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.
Возможны ошибки и изменения
P
L Ważne wskazówki
ność 1Maksymalne obciążenie wynosi 5 kg (11 lb), dokład g (0,1 oz).
Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami,
dużymi wahaniami temperatur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła
(piece, kaloryfery).
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w razie
potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno
zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać pod bieżącą
wodą.
Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne pola elektromagne-
tyczne (np. telefony komórkowe).
Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział obsługi klienta firmy
Beurer lub autoryzowanych sprzedawców.
Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi.
Należy je usunąć oddając do sklepu elektrycznego lub do lokal-
nego punktu skupu surowców wtórnych zgodnie z zobowiąza-
niem ustawowym.
Wskazówka: Symbole te znajdują się na bateriach zawierają-
cych substancje szkodliwe: Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o
zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych — WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). W przypadku pytań
należy zwrócić się do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utyli-
zację odpadów.
Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny
dla środowiska.
Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami
Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć
dane miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.
Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogłyby połknąć baterie
i się nimi udusić. Dlatego baterie należy przechowywać w miejscach niedo-
stępnych dla dzieci.
• Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i minus (-).
Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne i wyczy-
ścić przegrodę na baterie suchą szmatką.
Baterie należy chronić przed nadmiernym działaniem wysokiej temperatury.
• Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.
• Nie wolno ładować ani zwierać baterii.
W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas wyjąć baterie
z przegrody.
• Należy używać tylko tego samego lub równoważnego typu baterii.
• Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.
• Nie należy używać akumulatorów!
• Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii.
WARUNKI GWARANCJI
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beu-
rer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poni-
żej opisanym zakresie.
Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań
gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej
z kupującym. warancja obowiązuje również w sposób nienaruszający G
bezwzględnie obowiązujących przepisów dot. odpowiedzialności.
Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego
produktu. Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje lata/3
lat, licząc od zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego.
Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego
jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domo-
wego. Obowiązuje niemieckie prawo.
Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za nie-
kompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami,
firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warun-
kami gwarancji.
J -li kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontak
tuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service Internatio-
nal” z adresami serwisowymi.
Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklama-
cji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane.
Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący
może przedłożyć
- kopię faktury/paragon zakupu oraz
- oryginalny produkt
firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer.
Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje:
- zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się pro-
duktu;
- dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają
zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumulatorów,
mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów
inhalatora);
- produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konser-
wowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z trcią instrukcji obsługi,
a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane
przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez fir
Beurer;
- uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem
lub między centrum serwisowym a klientem;
- produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub
jako artykuły używane;
- szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku
mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub
wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot.
odpowiedzialności).
Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu
gwarancji.
Zastrzega się możliwość zmian lub pomyłki
N
L Belangrijke aanwijzingen
De maximale belasting is 5 kg (11 lb), verdeling van 1 g 0,1 oz).(
Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht, stof, chemicaliën,
grote temperatuur-schommelingen en hoge temperaturen (bv. in de nabij-
heid van een warmtebron, zoals een oven of verwarmingselement).
Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een vochtige doek, waarop
u eventueel wat afwasmiddel kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal
nooit in water. Spoel hem ook nooit af onder stromend water. Gebruik
geen bijtende reinigingsmiddelen.
De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door sterke elektromagneti-
sche velden (bijv. mobiele telefoons) nadelig worden beïnvloed.
De weegschaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de onderhoudsdienst
of door een erkende handelaar.
Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt voor lege
batterijen en accu’s (klein en gevaarlijk afval), of geef ze af in
een elektrozaak.
Opmerking: Deze tekens vindt u op batterijen, die schadelijke
stoffen bevatten: Pb = de batterij bevat lood, Cd = de batterij
bevat cadmium, Hg = de batterij bevat kwik.
Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Neem bij vragen contact op
met de verantwoordelijke instanties voor afvalverwijdering in uw
gemeente.
Verpakking overeenkomstig de milieu-eisen verwijderen.
Tips voor de omgang met batterijen
Als vloeistof uit de batterijcel in aanraking komt met de huid of de ogen,
moet u de betreffende plek met water spoelen en een arts raadplegen.
Gevaar voor inslikken! Kleine kinderen kunnen batterijen inslikken, met ver-
stikking als gevolg. Bewaar batterijen daarom buiten het bereik van kleine
kinderen!
• Neem de aanduiding van de polariteit (plus (+) en min (-)) in acht.
Als er een batterij is gaan lekken, moet u veiligheidshandschoenen aantrek-
ken en het batterijvak met een droge doek reinigen.
• Bescherm de batterijen tegen overmatige hitte.
• Explosiegevaar! Werp batterijen niet in vuur.
Batterijen mogen niet worden opgeladen en niet worden kortgesloten.
Haal de batterijen uit het batterijvak als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
• Gebruik alleen hetzelfde of een gelijkwaardig type batterij.
• Vervang altijd alle batterijen tegelijk.
• Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Haal batterijen niet uit elkaar, open ze niet en hak ze niet in kleine stukken.
GARANTIEVOORWAARDEN
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (hierna “Beurer” genoemd)
verleent onder de hierna genoemde voorwaarden en in de hierna beschreven
omvang garantie voor dit product.
De hierna genoemde garantievoorwaarden laten de wettelijke garantie-
verplichtingen van de verkoper uit de koopovereenkomst met de koper
onverlet. D -e garantie geldt bovendien onverminderd de dwingende wet
telijke aansprakelijkheidsbepalingen.
Beurer garandeert de probleemloze werking en de volledigheid van dit pro-
duct. De wereldwijde garantieperiode bedraagt jaar vanaf het moment van 3
aankoop van het nieuwe, ongebruikte product door de koper. eze garantie D
geldt alleen voor producten die de koper als consument heeft aangeschaft en
die de koper uitsluitend voor persoonlijke doeleinden in het kader van thuis-
gebruik gebruikt. et Duitse recht is van toepassing. H
Als dit product tijdens de garantieperiode onvolledig of wat betreft de wer-
king gebrekkig overeenkomstig de volgende bepalingen blijkt te zijn, zal
Beurer overeenkomstig deze garantievoorwaarden een gratis vervangende
levering of reparatie verzorgen.
Als de koper een garantieclaim wil indienen, neemt hij eerst contact op
met de lokale verkoper: zie de meegeleverde lijst “Service International”
met serviceadressen.
De koper krijgt dan nadere informatie over de afwikkeling van de garantie-
claim, bijvoorbeeld over waar hij het product naartoe moet sturen of welke
documenten nodig zijn.
Er kan alleen aanspraak op garantie worden gemaakt als de koper
- een kopie van de factuur/aankoopbon en
-het originele product
aan Beurer of een geautoriseerde partner van Beurer kan overleggen.
Uitdrukkelijk uitgesloten van deze garantie zijn
- slijtage die veroorzaakt is door normaal gebruik of verbruik van het product;
- met dit product meegeleverde toebehoren die bij correct gebruik slijten of
verbruikt worden (bijvoorbeeld batterijen, accu’s, manchetten, afdichtingen,
elektroden, lampen, opzetstukken en inhalatortoebehoren);
- producten die oneigenlijk en/of anders dan vermeld in de bepalingen van
de gebruiksaanwijzing gebruikt, gereinigd, opgeborgen of onderhouden zijn
en producten die door de koper of door een niet door Beurer geautoriseerd
servicecenter geopend, gerepareerd of omgebouwd zijn;
- schade die tijdens het transport tussen fabrikant en klant en/of tussen ser-
vicecenter en klant ontstaat;
- producten die als B-stockartikelen of als gebruikte artikelen gekocht zijn;
- gevolgschade die op een gebrek van dit product berust (voor dit geval kun-
nen echter aanspraken uit productaansprakelijkheid of uit andere dwingende
wettelijke aansprakelijkheidsbepalingen bestaan).
Reparaties of een complete vervanging verlengen in geen geval de garantie-
periode.
Vergissingen en veranderingen voorbehouden
P
T Notas importantes
A capacidade de carga máx. é de 5 kg (11 lb), divisão ínima: 1 g (0,1 oz).m
A balança deve ser protegida contra choques, a humidade, o pó, produtos
químicos, fortes oscilações de temperatura e fontes de calor na sua proxi-
midade (fogões, aquecimentos).
Limpar: A balança pode ser limpa com um pano húmido e, em caso de
necessidade, um pouco de detergente de loiça. Em caso algum, ponha a
balança dentro de água e nunca a lave debaixo de água corrente.
A precisão da balança pode ser afectada por fortes campos electromag-
néticos (por exemplo, telemóveis).
A balança não se destina ao uso comercial.
20
PAP
20
PAP
20
PAP
20
PAP
1. Inbetriebnahme
E
N Commissioning
F
R Mise en service
E
S Puesta en marcha
I
T Messa in funzione
T
R İlk çalıştırma
R
U Ввод в эксплуатацию
P
L Uruchomienie
N
L Ingebruikname
P
T Colocação em
funcionamento
E
L Έναρξη λειτουργίας
D
A Idrifttagning
S
V Idrifttagning
N
O Bruk
F
I Käyttöönotto
C
S Uvede do provozu
R
O Punerea în funcţiune
S
L Prvi vklop
H
U Üzembevétel
SK Uvedenie do prevádzky
A
R
4. Fehlermeldungen
E
N Error messages
F
R Messages d’erreur
E
S Avisos de errores
I
T Messaggi di errore
T
R Hata mesajları
R
U Сообщения об ошибках
P
L Komunikaty błędów
N
L Foutmeldingen
P
T Mensagens de erro
E
L Μηνύματα σφαλμάτων
D
A Fejlmeldinger
S
V Felmeddelanden
N
O Feilmeldinger
F
I Virheilmoitukset
C
S Chybová hlášení
R
O Mesaje de eroare
S
L Javljene napake
H
U Hibajelzések
S
K Hlásenie poruchy
A
R
3. Wiegen / Zuwiegen
E
N Weighing and
additional weighing
F
R Peser et tarer
E
S Pesado
I
T Pesatura e taratura
T
R Tartma ve dara alma
R
U Взвешивание и
довешивание
P
L Ważenie i tarowanie
N
L Weeg en tarreer
P
T Pesar e dosear
E
L Ζυγίστε και βρείτε το
απόβαρο
D
A Vejning og kalibrering
S
V Väga och tarera
N
O Veiing
F
I Punnitus ja taaraus
C
S Zvážit a přivážit
R
O Cântărirea şi stabilirea
tarei
S
L Tehtanje
H
U Mérés és hozzámérés
S
K Váženie/dovažovanie
A
R
2. Einheit einstellen
E
N Adjusting the unit
F
R gler l’unité
E
S Ajustar la unidad
I
T Impostazione dell’unità
T
R Birimi ayarlama
R
U Установите единицу
измерения
P
L Ustawianie jednostki
N
L Stel de eenheid in
P
T Definir a unidade de
medida
E
L Ρυθμίστε τη μονάδα
D
A Indstilling af enhed
S
V Ställ in enheten
N
O Stille inn enheten
F
I Aseta yksikkö
C
S Nastavení jednotky
R
O Setaţi unitatea de
măsură
S
L Nastavite enoto
H
U Az egység beállítása
S
K Nastavte meraciu
jednotku
A
R
unit
tare
3x AAA
unit
ta re
g kg Ib:oz
g
unit
tare
6
OFF
3 Sec.
unit
tare
AUTO OFF
~120 Sec.
unit
tare
7
unit
tare
g
3
unit
tare
g
4
g
unit
tare
5
unit
tare
unit
tare
g
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
3 Sec.
1
unit
g
tare
2
unit
tare
unit
tare
unit
tare
OuEr
unit
tare
Max. 5 kg
unit
tare
3x AAA


Produkt Specifikationer

Mærke: Beurer
Kategori: Køkkenvægte
Model: KS 26

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Beurer KS 26 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Køkkenvægte Beurer Manualer

Beurer

Beurer KS 21 Manual

6 Oktober 2022
Beurer

Beurer KS 19 Manual

6 Oktober 2022
Beurer

Beurer KS 33 Manual

6 Oktober 2022
Beurer

Beurer KS 29 Manual

6 Oktober 2022
Beurer

Beurer KS 42 Manual

6 Oktober 2022
Beurer

Beurer KS 25 Manual

6 Oktober 2022
Beurer

Beurer KS 36 Manual

6 Oktober 2022
Beurer

Beurer KS 27 Manual

6 Oktober 2022
Beurer

Beurer KS 37 Manual

6 Oktober 2022
Beurer

Beurer KS 38 Manual

6 Oktober 2022

Køkkenvægte Manualer

Nyeste Køkkenvægte Manualer

Jata

Jata 765 Manual

15 Oktober 2024
AcuRite

AcuRite 00940 Manual

13 Oktober 2024
Jata

Jata 773 Manual

13 Oktober 2024
Ardes

Ardes AR1PA2V Manual

13 Oktober 2024
Solac

Solac BC6260 Manual

13 Oktober 2024
Orbegozo

Orbegozo PC 1022 Manual

10 Oktober 2024
Scarlett

Scarlett SC-KS57P04 Manual

10 Oktober 2024
AcuRite

AcuRite 00954 Manual

10 Oktober 2024
Beper

Beper 90.114F Manual

10 Oktober 2024
Jata

Jata 780 Manual

9 Oktober 2024