Beyerdynamic Lagoon ANC Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Beyerdynamic Lagoon ANC (164 sider) i kategorien Hovedtelefoner. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/164
LAGOON ANC
MANUAL
Lagoon ANC 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones
4
Thank you for purchasing the Lagoon ANC Bluetooth® Headphones.
"For the be possible liening experience with your new headphones, please carefully refer to the
details in this document."
Safety inructions
Read these operating inructions carefully and completely before using the product.
Do not use the product when it is damaged.
beyerdynamic GmbH & Co. KG will not be liable if any damage, injury or accident occurs due
to negligent, incorrect or inappropriate use of the product.
Avoid accidents and damage to your health
When you use the headphones, please make sure that the volume level is set to minimum. Adju the
volume level only aer putting on the headphones. To avoid possible hearing damage, do not use
your headphones for extended periods of time at high volume.
We would like to point out that too high volumes and too long liening times can cause irreversible
damage to your hearing.
If you suer from tinnitus, be mindful of liening at high volume levels.
Always ensure an adequate volume level. It is advisable to keep liening times as sho as possible
at high volume levels.
With the beyerdynamic MIY App you can personalise your Bluetooth® headphones. The app’s
“Statiics” function tracks the sound pressure level that the user’s ears are exposed to over time. This
feature refers only to the sound pressure created by the headphones built-in loudspeakers, not from
external sound sources.
Keep small pas such as the product, packaging and accessories away from children and pets.
Accidental ingeion may cause suocation.
Headphones draically reduce the perception of external sounds. Using headphones in road traic
can be potentially dangerous. The user’s hearing mu not be impaired to the extent that it causes
road safety risks, especially utilising within an area of potentially dangerous machinery and tools.
Fuhermore, avoid using headphones in situations where hearing mu not be aected, such as
crossing a railway crossing or at a conruction site.
ANC function
The function of Active Noise Cancellation (ANC) is to prevent users from hearing ambient noise.
Never use headphones with ANC activated in situations where it is not required, as it may present a
risk to yourself and others. For example, when driving a car, cycling, using a level crossing or walking
near traic.
In these circumances, remove the headphones or use them without ANC activated and adju the
volume accordingly to ensure you can ill hear impoant noises such as alarms and warning
signals.
Please note: noises such as alarms and warning signals may sound dierent when using the head-
phones.
Liability / intended use
Do not use the product for any application which is not described in this product information.
beyerdynamic is not liable for improper use of the product and its accessories.
beyerdynamic is not liable for damages to USB devices that do not comply with USB specifications.
beyerdynamic is not liable for damages resulting from transmission breakdowns due to empty or old
batteries or exceeding the Bluetooth® transmission range.
Please observe the respective country-specific regulations before using the product.
Unit usage warning
Use only a USB 2.0/3.0 compliant 5V power supply to charge the battery via the integrated USB
type-C po (power consumption is max. 1.0 A).
WARNING: The batteries (battery pack or batteries inalled) mu not be exposed to excessive heat
such as direct sunlight or fire.
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones 5
english
CAUTION: Please do not open the housing. There is a danger of explosion if the battery is incorrectly
replaced.
Do not expose the product to rain, snow, liquids or moiure.
Battery warning
Do not disassemble.
Do not use the battery if it should come into contact with water.
Do not expose to high temperatures (60 °C/140 °F). High temperatures, paicularly in association with
a high charging atus, may result in irreversible damage of the battery.
If you are not intending to use the battery for an extended period or are planning to put it into
orage, it is advisable to lower the battery’s charging level to around 50% and to ore it at
temperatures not exceeding 30 °C.
Never expose the battery to excessive heat such as direct sunlight or fire.
Misuse or improper use could damage the battery. In extreme cases, there is a risk of explosion, over-
heating, fire, smoke or gas.
Supplied accessories
Lagoon ANC headphones
Audio cable, mini jack (3.5 mm)
Charging cable USB-A to USB-C
Hard case
Quick a guide
Removal from the packaging
Open the hard case and remove the head-
phones.
Rotate the two earcups inwards so that the
ear pads are facing each other.
Storage and removal from the packaging
Storage
Rotate the two earcups outwards and into
each other, so that the right ear cup with the
jack connection is on the outside.
Put the headphones into the hard case with
the ear pads pointing downwards.
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones
6
beyerdynamic MIY app
The beyerdynamic MIY app is an evolving tool to add useful features to your Lagoon ANC headphones
such as MOSAYC sound personalization, audio tracking atiics and many more settings to adapt the
headphones to your individual needs.
When using the MOSAYC sound personalization, you will notice your Lagoon ANC will sound even
better.
Firmware and Updates
Please note that the following descriptions refer to the andard settings as supplied with firmware
version 1.0.
It is possible that a newer firmware version is available. Please check our website for the
beyerdynamic Update Hub which provides firmware updates to transfer onto the Lagoon ANC when
connecting to a Windows® or Apple® computer.
Compatibility
The Bluetooth® headphones are compatible with Bluetoot playback devices (from Bluetoot version 4.0)
that suppo the following profiles:
A2DP (for audio transmission)
HFP (for phone operation)
HSP (voice output)
AVRCP (for the transmission of controls signals)
Note: All associated functions are only available if they are suppoed by the player.
Suppoed audio codecs
Within the A2DP profile, the headphones suppo the audio codecs SBC, AAC, aptX™ and aptX™ LL. The
be audio quality is oered by aptX™. aptX™ LL oers the shoe audio latency.
Note: Please note that only those audio codecs can be used for audio transmission, which are
available in the player.
The player and the headphones automatically select the be codec available on both devices
according to the following order:
1. aptX™ LL
2. aptX™
3. AAC
4. SBC
Note: Please note that mo playback devices do not indicate which codec is active.
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones 7
english
Operating elements
Touch pad
Switch ANC function
On-o switch and pairing
Mini jack connector (3.5 mm)
USB connection for charging
cable, (USB-C)
Microphone
Light-Guide-Syem (LGS)
The earcups are equipped with a Light Guide Syem (LGS) which is a visual display
indicating various operating conditions. The Light Guide Syem (LGS) is a unique feature giving
intuitive information on the headphone’s atus and prevents the diurbing visible blinking of LEDs
from neighbouring people. It is only active when the headphones are turned on.
Depending on the angle the Lagoon ANC is held or worn, the Light Guide Syem will turn on or o
automatically. For example, the LGS will turn on when putting the Lagoon ANC flat on a table with the
inner side of the earcups facing upwards. The LGS will turn o again, when the headphones are put on.
As soon as the headphones are picked up, the inside of the right earcup will illuminate red and the
le one will illuminate white.
If the headphones are ored e.g. on a table, the andby mode will be activated aer more than
10 seconds and the LGS will be turned o. The Bluetooth® connection ill remains.
In the pairing mode, the right and le earcup alternately light up blue.
A successful pairing is indicated by a blue light fading in.
For more information, please refer to the “Light Guide Syem” table.
Turning on / o
Turning on
Set the switch to the “On” position.
Turning o
Set the switch to the “O” position.
“On” position
“O” position
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones
8
How to use the touch pad
Please make sure that your finger remains within the boundaries
of the circular-shaped touch pad as shown in the drawing.
3. Activate the Bluetooth® function on the
player and, if necessary, search for new
devices.
4. Select “Lagoon ANC” from the available
devices in the Bluetooth® menu of the
player and connect both devices.
5. The Light Guide Syem displays a successful
Bluetooth® connection by a blue light
fading in. Each time when turning on, both
devices connect automatically when in
range.
1. Set the switch to the “On” position.
2. Set the switch for three seconds to the
“Pairing” position.
The Light Guide Syem displays the pairing
mode by flashing blue alternately in the le
and right earcup.
“Pairing” position
Pairing with the player
Before you use the headphones for the fir time, you have to pair them with your mobile phone or
another Bluetooth® enabled device. The pairing process may be dierent with various players. Please
refer to the appropriate manual of the player.
Pairing with the player via NFC
Alternatively, you can connect the headphones with an NFC-
capable player through NFC. The headphones mu be
switched on. It does not matter whether the headphones are in
pairing mode or not.
1. Set the switch to the “On” position.
2. Activate the NFC function in the player.
Note: Some players have not activated their
built-in NFC chip for pairing purposes.
3. Hold the player over the le earcup so that both NFC chips
are close to each other. Sliding the player over the le
earcup may aid connectivity.
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones 9
english
Multi point operation
The headphones can be paired with a maximum of 15 Bluetooth® enabled devices. Active connections
can be eablished with up to two devices at a time. However, playback of music and phone operation
is only possible with one device at any one time. Phone operation has priority over playback of music;
i. e. playback of music is interrupted during phone calls.
The following priorities apply during the use of playback devices:
Priority Profile Playback device (PD)
1 HFP (phone operation) AG 1 (device used fir)
2 HFP (phone operation) AG 2 (device used second)
3 A2DP (playback of music) AG 1 (device used fir)
4 A2DP (playback of music) AG 2 (device used second)
Setting up multi point
Pair the headphones with the fir device (refer to “Pairing
with the player”).
Deactivate the Bluetooth® connection on the fir device.
Switch the headphones o by using the switch .
Set the switch to the “Pairing” position.
Pair the headphones with the second device (refer to “Pairing
with the player”).
Re-activate the Bluetooth® connection to the fir device that
automatically connects to the headphones.
Once both devices are paired with the headphones, the
headphones automatically connect with both devices each
time when powered up, provided they are within the range.
“Pairing” position
Using multi point
If you have connected the headphones with two devices
and have ju activated media playback, briefly press the
touch pad twice to accept an incoming call.
and have ju finished a call, briefly press the touch pad
twice to rea the media playback that was playing mo
recently.
2 x
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones
10
How to use the Active Noise Cancellation (ANC)
Active Noise Cancellation (ANC) only works when the head-
phones are switched on.
You can adju the Active Noise Cancellation (ANC) to two
dierent levels according to your personal liening preferences
and environment.
Generally speaking, when increasing the noise cancelling level,
unwanted external noise is reduced accordingly. When
decreasing the noise cancelling level, more external noise is
heard. We made sure, that even with ANC switched o the
Lagoon ANC provides significant attenuation due to its
thoroughly implemented closed-back design.
Please note: that the perceived quality of noise cancellation
highly depends on the level and type of surrounding noise.
Normally, ANC level 2 brings the ronge results, but under
ceain outside conditions (little low-frequency noise) ANC level 1
can produce better results.
A ceain level of audible background noise created by the
electronics is normal for ANC levels 1 and 2.
How to set the volume
Increase volume
Drag your finger upwards
on the touch pad.
When you drag your
finger upwards and hold
it, the volume gradually
increases until the maxi-
mum is achieved.
An audible signal
indicates the achieved
maximum level.
Reduce volume
Drag your finger down-
wards on the touch pad.
When you drag your
finger downwards and
hold it, the volume
gradually reduces until
the minimum is achieved.
An audible signal
indicates the achieved
minimum level.
Setting Description
OFF Active Noise Cancellation is deactivated. Only the
passive attenuation of the headphones remains.
The be setting for quiet environments.
Level 1 Moderate noise cancellation. Outside sounds can
ill be heard. The be setting, when there is little
external noise, i.e. in the household or oice use.
Level 2 Strong noise cancellation in very noisy environ-
ments. External sounds can hardly be heard. The
mo eicient attenuation when there is much low
frequency noise, i.e. on aircra or trains.
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones 11
english
Media playback
Please note that the following functions depend on the player and the player soware and may not
be available. The headphones only transmit control signals that comply with the Bluetooth® andard.
Impoant: To avoid malfunction, use only one finger when you use the touch pad.
Sta / Stop:
Briefly tap the touch pad
twice.
Play next track:
Drag your finger forwards
on the touch pad.
Play previous track:
Drag your finger back-
wards on the touch pad.
2 x
Fa forward:
Drag your finger forwards
on the touch pad and
hold it for at lea 1
second.
• Rewind:
Drag your finger back-
wards on the touch pad
and hold it for at lea 1
second.
Hold Hold
Automatic pause and resume function:
Audio will pause automatically when the
Lagoon ANC is tilted forward almo
completely.
As soon as the Lagoon ANC is brought back to
an upright position, audio will resume.
This applies, when wearing the headphones or
when taking them o.
You can bypass this pause behaviour by
aing the audio via the normal a
command on the touch pad.
Audio will op Audio will resume
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones
12
Call personal assiant
To call the personal assiant on your smaphone or tablet
such as Siri, Google Assiant etc.:
Press the centre of the touch pad for approx. 2 seconds.
2 sec
Accept / end a call:
Briefly tap the touch pad
twice.
Call control
Reject a call:
Press and hold the centre
of the touch pad for
approx. 2 seconds.
Toggle between two
callers:
Press and hold the centre
of the touch pad for
approx. 2 seconds.
2 sec 2 sec
2 x
Increase volume of call:
Drag your finger upwards
on the touch pad. When
you drag your finger
upwards and hold it,
the volume gradually
increases until the maxi-
mum is achieved. An
audible signal indicates
the achieved maximum
level.
Reduce volume of call:
Drag your finger down-
wards on the touch pad.
When you drag your
finger downwards and
hold it, the volume
gradually reduces until
the minimum is achieved.
An audible signal
indicates the achieved
minimum level.
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones 13
english
Charging the battery
For charging the rechargeable battery, we recommend using
the supplied USB charging cable only.
1. Switch headphones o.
2. Connect the headphones with the supplied USB charging
cable to any compliant USB Type A po supplying voltage
(e.g. USB power supply).
3. The light guide syem displays the charging atus:
Pulsating red = battery charged 0 to 30%
Pulsating yellow = battery charged 30 to 70%
Pulsating green = battery charged 70 to 99%
Conant green light = battery charged 100%
4. Detach the USB charging cable aer the charging process.
Reset to factory settings
1. Set the switch to the “On” position.
2. Hold the right earcup.
3. Set the switch to the “Pairing” position and at the same
time drag your finger backwards on the touch pad.
“Pairing”
position
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones
14
Touch pad and button functions table
Unless otherwise ated, the functions lied apply for headphones that are switched on.
Switch on Set switch to the “On” position
Switch o Set the switch to the “O” position
Paring mode Switch on headphones, set switch to
the “Pairing” position and hold it for
3 seconds
Delete pairing mode li Switch on headphones, set switch to
the “Pairing” position and hold it for
10 seconds
Sta / pause Briefly tap the touch pad twice
Next track Drag forwards on the touch pad
Previous track Drag backwards on the touch pad
Fa forward Drag forwards on the touch pad and hold for at
lea 1 second
Rewind Drag backwards on the touch pad and hold for at
lea 1 second
Accept / finish a call Briefly tap the touch pad twice
Reject a call Press and hold the touch pad for 2 seconds
Toggle between 2 callers Briefly tap the touch pad twice
Call personal assiant (Siri, Google
Assiant etc.) Press and hold the touch pad for 2 seconds
Settings table
The functions lied apply for headphones that are switched on.
Activating and deactivating voice
messages Set the switch to the “Pairing” position and hold
for 1 second. At the same time tap the touch pad
twice with one finger.
Reset to factory settings Set the switch to the “Pairing” position and at the
same time drag your finger backwards on the touch
pad .
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones 15
english
Light Guide Syem table
Charging battery
0-30%
30-70%
70-99%
full (100%)
Pulsating red
Pulsating yellow
Pulsating green
Conant green light
Battery almo empty 4 x flashing red
Bluetooth® connection mode active
(Pairing) Le and right flashing alternately blue
Bluetooth® connection active Orange light
Bluetooth® connection lo Flashing slowly blue with interruptions of
3 seconds
Media playback active Orange light
Incoming call Le and right flashing alternately orange
During a call Orange light
Display of le / right hand side Aer picking up the headphones again, a
conant white light will display on the le hand
side and a conant red light on the right hand
side
Standby mode If the headphones are not used for more than
10 seconds, the Light Guide Syem is turned o
Player settings for the be wireless sound
To achieve the be possible sound via Bluetooth® with the headphones, you should consider the
following practical hints:
1.
Set the volume of the headphones to minimum, and the volume of the player to maximum.
2. Then a
dju the volume on the headphones only, not on the player.
Impoant:
This applies only to players that do not automatically synchronise the volume.
On players that automatically synchronise the volume (e.g. iPhone, iPad, various Android sma-
phones), the headphone volume is always identical to the volume of the player.
3. Deactivate any audio eects that might exi in your player soware.
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones
16
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The headphones cannot be
switched on Battery is empty or almo
empty Charge the battery
No audio output No Bluetooth® connection Pair the headphones with the
player
The headphones do not
appear among the
available Bluetooth® devices on
the player
The headphones are switched
o
The headphones are not in
pairing mode
A Bluetooth® connection to
another player exis already
Turn on the headphones
Put the headphones into
pairing mode
Disconnect the Bluetooth®
connection to the other player
and connect the headphones
to the desired device
Playback volume is too low, even
though the headphone volume
is set to maximum
The received audio signal is too
low Increase the playback volume
on the player to maximum
The sound is harsh and the bass
response is too low Insuicient seal of the ear pads Adju the headphones over
your ears so that maximum seal
is achieved
The wireless range is too low or
the connection is disrupted There are inteerences with
other devices Move away from WLAN routers
and microwave ovens, ensure
that your body is not between
the player and the headphones
Using the audio cable
The supplied audio cable has a mini jack plug (3.5 mm) on either end. With the audio cable you can use
the headphones without a Bluetooth® connection or when the battery is empty.
1. Switch o the headphones so that no electricity is drawn from the battery.
2. Connect one end of the audio cable to the jack socket of the right earcup.
3. Connect the other end of the audio cable to the player.
Maintenance
To clean the Lagoon ANC use only a so cloth - either dry or slightly damp.
Do not use cleaners that contain solvents as they can damage the suace.
Notes on battery life for Li-ion batteries
Aer fully charging, disconnect the charging cable from the charger and the headphones.
High temperatures, especially when fully charged can lead to irreversible damage.
If the battery is not used for extended periods of time, it is recommended to charge it to
approx. 50 % and ore it at temperatures not exceeding 20 °C.
Switch o the battery-powered product aer use.
Spare pas
Spare pas for the headphone can be found on the web at:
www.beyerdynamic.com/service.
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones 17
english
Disposal
This symbol on the product, in the instructions or on the packaging means that your electrical
and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your house-
hold waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information,
please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
Battery disposal
This symbol means that according to local laws and regulations your product and/or its battery
shall be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life,
take it to a collection point designated by local authorities. The separate collection and
recycling of your product and/or its battery at the time of disposal will help conserve natural
resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the
environment.
Old batteries may contain substances that are harmful to your health and the environment.
Always dispose used batteries according to the applicable disposal regulations. Please do not throw
used battery packs into a fire (danger of explosion) or your household rubbish, take them to your local
collection points. The return is free and required by law. Please dispose of discharged batteries only.
All batteries are recycled to reclaim valuable material such as iron, zinc or nickel.
Simplified EU Declaration of Conformity
Hereby, beyerdynamic declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address:
http: //www.beyerdynamic.com/cod
Technical specifications
RF frequency range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.402 – 2.480 GHz
Transmission power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dBm
Operating temperature range . . . . . . . . . . . . . . 0 to 40 °C
Charging temperature range . . . . . . . . . . . . . . . 0 to 40 °C
Detailed technical specifications can be found on the internet at:
www.beyerdynamic.com/lagoon-anc
Product regiration
Using the serial number, you can register your headphone on the web at:
www.beyerdynamic.com.
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones
18
Guarantee terms
beyerdynamic GmbH & Co. KG, Theresienrasse 8, 74072 Heilbronn, Germany (subsequently called:
“beyerdynamic“) provides this limited guarantee for the original beyerdynamic product (subsequently
called: “product“) purchased by you.
If you wish to make a guarantee claim for your product, take it to the retailer from which you
purchased it or to another authorised beyerdynamic service paner. A li of all service paners
worldwide can be found on the Internet at:
www.beyerdynamic.com/diributors.
In accordance with the terms of this limited guarantee, beyerdynamic guarantees that this product at
the time of initial purchase is free of material and manufacturing defects. This guarantee is valid for
two (2) years from the date of purchase of brand-new, unused products by the original end user.
As proof of purchase, please retain the sales receipt. The date of purchase and the name of the
product mu be displayed on the sales receipt. Without this proof, which is checked by beyerdynamic
or the relevant beyerdynamic service paner, no claims may be put forward with respect to
beyerdynamic based on this limited guarantee; beyerdynamic and the beyerdynamic service paners
reserve the right to charge a processing fee if this product in accordance with the guarantee terms
fails to meet the guarantee criteria.
The guarantee undeaking consis at the option of beyerdynamic of the elimination free of charge of
material and manufacturing defects through repair, exchange of pas or replacement of the entire
product. If beyerdynamic repairs the product, exchanges pas or replaces the product, then the
guarantee claim for the defect in queion or the replaced product is valid for the remaining duration
of the original guarantee period or for ninety (90) days from the date of repair, whichever period is
longer. The repair or replacement claims may be filled with functionally equivalent, reconditioned
products. The replaced pas or components become the propey of beyerdynamic.
This guarantee claim is void if the product has been tampered with by unauthorised persons or work-
shops.
This limited guarantee is valid worldwide in all countries in which in each respective case the national
laws do not conflict with these guarantee terms. Other or broader claims than those set foh here
may not be asseed on the basis of this limited guarantee. At the same time, however, you as an end
user may in your country have legal claims which are not limited by this limited guarantee. The limited
guarantee limits neither your legal rights nor the rights of consumer vis-à-vis the retailer which arise
from the purchase contract.
Excluded from this limited guarantee are:
Minor defects or irregularities in the condition of the product which are insignificant as far as the
quality and intended use of the product are concerned.
Accessories included with the product.
Rechargeable and non-rechargeable batteries (due to their nature these products have a shoer
lifespan which in individual cases also depends practically on the intensity of use).
Headband pad, ear pads, wind shield and all pas of the product that have body contact.
Defects which have occurred through improper use or misuse of the product (for example, faulty
operation, mechanical damage, incorrect operating voltage), including, but not limited to, any
unintended use of the product.
Defects in the product resulting from failure to comply with the operating and maintenance
inructions of beyerdynamic.
Defects in the product which have occurred through normal wear and tear.
Defects in the product resulting from or in connection with modifications made to the product to the
extent that regarding the nature and extent of the modification no prior written consent on the pa
of beyerdynamic exis.
Defects in the product resulting from force majeure.
Defects in the product of which you were already aware at the time of purchase.
Defects in the product caused by the use of accessory components or peripheral devices which are
not among the original accessories of beyerdynamic developed for this product.
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones 19
english
THERE EXISTS NO EXPRESS GUARANTEES, REGARDLESS OF WHETHER THEY ARE WRITTEN OR VERBAL,
BEYOND THIS PRINTED VERSION OF THE LIMITED GUARANTEE. ALL IMPLIED GUARANTEES, INCLUDING  BUT
NOT RESTRICTED TO  GUARANTEES OF COMMERCIAL PRACTICE AND OF SUITABILITY FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE ONLY VALID FOR THE DURATION OF THIS LIMITED GUARANTEE. BEYERDYNAMIC IS, TO THE
EXTENT THAT AN EXCLUSION OF LIABILITY IS PERMITTED, IN NO INSTANCE LIABLE FOR INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF WHATEVER KIND, INCLUDING  BUT NOT RESTRICTED TO  LOST PROFITS
AND ECONOMIC DISADVANTAGES.
In some countries / ates the exclusion or limiting of indirect or consequential damages or the limiting
of the duration of implicit guarantees is not allowed. In this case the previously mentioned limitations
and exclusions do not apply to you.
FCC / IC Regulation
FCC ID: OSDLAGOONANC
Canada IC: 3628A-LAGOONANC
NOTICE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence- exempt RSS
standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) his device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NOTICE:
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by beyerdynamic may void
the FCC authorization to operate this equipment.
Radiofrequency radiation exposure information:
This device has been tested and meets the FCC / ISED exposure guidelines.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Made in China
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones
20
This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law () and the Japanese
Telecommunications Business Law ()
This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid.
Trademarks
Windows is a regiered trademark or trademark of Microso Corporation in the United States and/or
other countries.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS and Mac are trademarks of Apple Inc., regiered in the U.S.
and other countries.
Android is a trademark of Google LLC
The Bluetooth® word mark and logos are regiered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and all use of
these trademarks by beyerdynamic is licensed. Other trademarks and trade names are the
propey of the respective owners.
Qualcomm aptX™ is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Qualcomm® is a
regiered trademark of Qualcomm Incorporated in the USA and in other countries. aptX™ is a
regiered trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd.
The N-Mark is a trademark or regiered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other
countries.
USB Type-A and USB Type-B are trademarks of USB Implementers.
Lagoon ANC – Bluetooth® Headphones 21
english
Lagoon ANC – Bluetooth®-Kopfhörer
22
Vielen Dank für Ihr Verauen und dass Sie sich für den Kauf des Lagoon ANC Bluetooth®-Kopfhörers
entschieden haben.
Für Ihr bemögliches Hörerlebnis möchten wir Ihnen eine umfangreiche Beschreibung geben, wie Sie
den Lagoon ANC verwenden können.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und volländig durch, bevor Sie das Produkt
benutzen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt i.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haung für Schäden am Produkt
oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäer, falscher oder
nicht dem vom Hereller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Gesundheitsrisiken und Unfälle vermeiden
Wenn Sie den Kopfhörer verwenden, achten Sie darauf, dass die Lautärke auf Minimum eingeellt
i. Regeln Sie die Lautärke er nach Aufsetzen des Hörers. Zur Vermeidung eines möglichen
Gehörschadens sollten Sie Ihren Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautärke benutzen.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass zu hohe Lautärken und zu lange Hörzeiten das Gehör
schädigen können. Hörschäden ellen immer eine irreversible Beeinträchtigung des Hörvermögens
dar.
Sollten Sie an Tinnitus leiden, reduzieren Sie die Lautärke.
Achten Sie ets auf eine angemessene Lautärke. Es wird empfohlen, den Kopfhörer nicht für
längere Zeit bei hoher Lautärke zu benutzen.
Mit der beyerdynamic MIY-App können Sie Ihren Bluetooth®-Kopfhörer personalisieren. Die „Statiik-
Funktion der App zeichnet den Schalldruck auf, dem Ihre Ohren über die Zeit hinweg ausgesetzt sind.
Sie bezieht sich allerdings nur auf den Schalldruck, der über die Lautsprecher des Kopfhörers enteht
und nicht von externen Lärmquellen kommt.
Halten Sie Kleinteile wie Produkt-, Verpackungs- und Zubehöeile von Kindern und Hauieren fern.
Beim versehentlichen Verschlucken beeht Erickungsgefahr.
Kopfhörer reduzieren die akuische Auenwahrnehmung draisch. Die Verwendung von Kopfhörern
im Straenverkehr birgt groes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers da auf keinen Fall
so ark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet i. Bitte achten Sie zudem
darauf, dass Sie die Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen
und Arbeitsgeräten verwenden.
Vermeiden Sie auerdem den Gebrauch von Kopfhörern in Situationen, in denen das Hörvermögen
nicht beeinträchtigt werden da, insbesondere beim Überqueren eines Bahnübergangs oder auf
einer Bauelle.
ANC-Funktion
Die aktive Geräuschunterdrückung (ANC) unterdrückt Auengeräusche.
Verwenden Sie den Kopfhörer mit aktiver Geräuschunterdrückung (ANC) auf keinen Fall in Situationen,
in denen das Hörvermögen nicht beeinträchtigt werden da und so eine Gefahr für Sie selb oder
andere darellen könnte, z. B. beim Autofahren, Fahrradfahren, Überqueren eines Bahnübergangs
oder Gehen in der Nähe von Verkehr.
Nehmen Sie den Kopfhörer ab oder verwenden ihn ohne Geräuschunterdrückung, und passen Sie die
Lautärke an, um sicherzuellen, dass Sie Auengeräusche wie Alarme und Warnsignaleren nnen.
Beachten Sie, dass sich Geräusche wie Alarme oder Warnsignale anders anhören können, wenn Sie
Kopfhörer tragen.
Haung / beimmungsgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie das Produkt nicht anders als in dieser Produktanleitung beschrieben. beyerdynamic
übernimmt keine Haung bei nicht beimmungsmäen Gebrauch des Produktes sowie der Zube-
höeile.
beyerdynamic haet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht den USB-Spezifikationen
entsprechen.
Lagoon ANC – Bluetooth®-Kopfhörer 23
deutsch
beyerdynamic haet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder zu alten
Akkus oder Überschreiten des Bluetooth®-Sendebereichs.
Bitte beachten Sie die jeweiligen länderspezifischen Vorschrien vor Inbetriebnahme.
Warnhinweise Gerät
Zum Lades des Akkus über die integriee USB-Buchse Typ C nur ein USB 2.0/3.0 andardkonformes
5V-Netzteil verwenden (Stromaufnahme beträgt max. 1,0 A).
WARNUNG: Die Akkus (Akkupack oder eingebaute Akkus) düen nicht übermäiger Hitze durch
direkte Sonneneinrahlung oder Feuer ausgesetzt werden.
VORSICHT: Nicht das Gehäuse önen. Wird der Akku nicht korrekt ersetzt, beeht Explosionsgefahr.
Setzen Sie das Produkt weder Regen noch Schnee, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus.
Warnhinweise Batterie
Nicht zerlegen.
Verwenden Sie die Batterie nicht, falls sie in Kontakt mit Wasser gekommen sein könnte.
Nicht hohen Temperaturen aussetzen (60 °C/140 °F). Zu hohe Umgebungemperaturen führen zu
irreversiblen Schäden am Akku, insbesondere bei hohem Ladezuand.
Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht verwenden bzw. Lagern, empfiehlt es sich, den Akku auf unge-
fähr 50% der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis max. 30 °C zu lagern.
Setzen Sie den Akku niemals übermäiger Hitze durch direkte Sonneneinrahlung oder Feuer aus.
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäen Gebrauch kann der Akku beschädigt werden. In
extremen Fällen beeht die Gefahr von: Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung.
Lieferumfang
Kopfhörer Lagoon ANC
Audiokabel Klinke 3,5 mm
Ladekabel USB-A auf USB-C
• Hardcase
• Kurzanleitung
Lagoon ANC – Bluetooth®-Kopfhörer
24
beyerdynamic MIY App
Die MIY-App von beyerdynamic wird etig weiterentwickelt, um Ihren Lagoon ANC durch nützliche
Funktionen wie die MOSAYC Klang-Personalisierung, die Tracking-Statiik Ihrer täglichen Hörgewohnhei-
ten und andere Einellungen an Ihre persönlichen Bedünisse anzupassen. Wenn Sie die MOSAYC
Klang-Personalisierung verwenden, werden Sie erleben, dass Ihr Lagoon ANC noch besser klingt.
Mit dieser App können Sie Sprachansagen auch in deutscher Sprache auswählen.
Firmware und Updates
Bitte beachten Sie, dass sich die folgenden Angaben auf die Standardeinellungen der Firmware-
Version 1.0 beziehen.
Möglicherweise i eine neuere Firmware-Version veügbar. Besuchen Sie das beyerdynamic Update
Hub auf unserer Website. Hier ehen Ihnen Firmware-Updates zur Veügung, die Sie direkt auf Ihren
Lagoon ANC überagen können, wenn Sie eine Verbindung zu einem Computer von Windows® oder
Apple® herellen.
Kompatibilitätshinweise
Der Bluetooth®-Kopfhörer i kompatibel mit Bluetooth®-Wiedergabegeräten (ab Bluetooth®-Version 4.0),
die folgende Profile unterützen:
A2DP (für Audioüberagung)
HFP (für Telefonie)
HSP (Sprachausgabe)
AVRCP (für die Überagung von Steuersignalen)
Hinweis: Die damit verbundenen Funktionen ehen nur zur Veügung, wenn sie vom Abspielgerät
unterützt werden.
Verauen und Herausnehmen aus der Verpackung
Verauen
Beide Gehäuseschalen nach auen und
ineinander drehen, so dass die rechte
Gehäuseschale mit dem Klinkenanschluss
auen liegt.
Kopfhörer mit den Ohrpolern nach unten in
das Hardcase legen.
Entnehmen
Hardcase önen und Kopfhörer heraus-
nehmen.
Beide Gehäuseschalen nach innen drehen,
so dass die Ohrpoler zueinander zeigen.
Lagoon ANC – Bluetooth®-Kopfhörer 25
deutsch
Unterützte Audio-Codecs
Innerhalb des Profils A2DP unterützt der Kopfhörer die Audio-Codecs SBC, AAC, aptX™ und aptX™ LL.
Die bee Audioqualität bietet aptX™. Die geringe Audio-Latenz bietet aptX™ LL.
Hinweis: Es können nur die Codecs für die Audioüberagung benutzt werden, die auch im
Abspielgerät vorhanden sind.
Abspielgerät und Kopfhörer verändigen sich automatisch auf den been gemeinsam veügbaren
Codec in folgender Reihenfolge:
1. aptX™ LL
2. aptX™
3. AAC
4. SBC
Hinweis: Die meien Abspielgeräte zeigen nicht an, welcher Codec aktiv in Verwendung i.
Bedienelemente
Touchfeld
Schalter ANC-Funktion
Schalter Ein/Aus und Pairing
Klinkenanschluss (3,5 mm)
USB-Anschluss für Ladekabel,
(USB-C)
Mikrofon
Light-Guide-Syem (LGS)
Die Hörerschalen sind mit einem Light-Guide-Syem (LGS) ausgeattet, einer optischen Anzeige,
die verschiedene Betriebszuände anzeigt. Das Light-Guide-Syem (LGS) i eine einzigaige Funk-
tion, die intuitiv Informationen über den Status des Kopfhörers gibt und verhinde, dass die Umgebung
durch blinkende LEDs geö wird. Es i nur dann aktiv, wenn der Kopfhörer eingeschaltet sind.
Je nachdem in welchem Winkel, der Kopfhörer gehalten oder getragen wird, schaltet sich das Light-
Guide-Syem automatisch an oder aus. Es schaltet sich beispielsweise an, wenn Sie den Lagoon ANC
mit der Innenseite der Hörerschalen nach oben zeigend flach auf einen Tisch legen. Wenn der
Kopfhörer dann aufgesetzt wird, schaltet es sich wieder ab.
Sobald der Kopfhörer in die Hand genommen wird, leuchtet die rechte Gehäuseschale rot und die
linke wei.
Wird der Kopfhörer abgelegt z.B. auf einen Tisch, wird nach mehr als 10 Sekunden der Standby-
Modus aktivie und das LGS abgeschaltet. Die Bluetooth®-Verbindung bleibt jedoch beehen.
Im Pairing-Modus blinken die rechte und linke Gehäuseschale abwechselnd blau.
Eine eolgreiche Kopplung wird durch eingeblendetes blaues Leuchten angezeigt.
Weitere Informationen in der Tabelle „Light-Guide-Syem“.
Lagoon ANC – Bluetooth®-Kopfhörer
26
Ein- und Ausschalten
Einschalten
Schalter auf Position „Ein.
Ausschalten
Schalter auf Position „Aus“.
Position „Ein“
Position „Aus
Verbinden mit dem Abspielgerät (Pairing)
Bevor Sie den Kopfhörer ermalig verwenden können, müssen Sie ihn mit Ihrem Mobiltelefon oder
einem anderen Bluetooth®-fähigen Gerät verbinden. Das Verbindungsveahren kann sich zwischen
den verschiedenen Abspielgeräten unterscheiden. Bitte beachten Sie die entsprechende
Bedienungsanleitung des Abspielgerätes.
3. Bluetooth®-Funktion am Abspielgerät
aktivieren und ggf. nach neuen Geräten
suchen lassen.
4. Im Bluetooth®-Menü des Abspielgerätes
unter den veügbaren Geräten „Lagoon
ANC“ auswählen und beide Geräte
verbinden.
5. Light-Guide-Syem zeigt eolgreiche
Bluetooth®-Verbindung durch einge-
blendetes blaues Leuchten an. Bei jedem
weiteren Einschalten verbinden sich beide
Geräte automatisch, wenn sie in Reichweite
sind.
1. Schalter auf Position „Ein.
2. Schalter für drei Sekunden auf Position
„Pairing“.
Light-Guide-Syem zeigt Pairing-Modus
durch blaues Blinken an, abwechselnd in
der linken und rechten Gehäuseschale.
Position „Pairing“
Verwendung des Touchfelds
Bitte achten Sie darauf, dass Ihr Finger innerhalb der
Begrenzung des runden Touchfelds bleibt, wie in der Zeichnung
dargeellt.
Lagoon ANC – Bluetooth®-Kopfhörer 27
deutsch
Verbinden mit dem Abspielgerät über NFC
Alternativ können Sie den Kopfhörer über NFC mit einem NFC-
fähigen Abspielgerät verbinden. Der Kopfhörer muss
eingeschaltet sein. Es spielt keine Rolle, ob der Kopfhörer sich im
Verbindungsmodus (Pairing) befindet oder nicht.
1. Schalter auf Position „Ein.
2. Hinweis: Bei einigen Abspielgeräten i der für den
Verbindungsmodus (Pairing) eingebaute NFC-Chip nicht
aktivie.
3. Abspielgerät so auf die linke Gehäuseschale halten, dass
beide NFC-Chips dicht beieinander sind. Ggf. durch
Verschieben ausprobieren.
Multi-Point-Betrieb
Der Kopfhörer kann mit bis zu 15 Bluetooth®-fähigen Geräten gekoppelt werden.
Mit maximal zwei Geräten kann gleichzeitig eine aktive Verbindung hergeellt werden. Musikwieder-
gabe und Telefonie i jedoch nur mit einem Gerät gleichzeitig möglich.
Telefonie hat dabei Priorität vor Musikwiedergabe, d.h. bei einem Anruf wird die Musikwiedergabe
unterbrochen.
Bei der Benutzung der Abspielgeräte (AG) gilt folgende Prioritätenlie:
Priorität Profil Abspielgeräte (AG)
1 HFP (Telefonie) AG 1 (zuer verbundenes Gerät)
2 HFP (Telefonie) AG 2 (als zweites verbundenes Gerät)
3 A2DP (Musikwiedergabe) AG 1 (zuer verbundenes Gerät)
4 A2DP (Musikwiedergabe) AG 2 (als zweites verbundenes Gerät)
Multi-Point einellen
Kopfhörer mit dem eren Gerät verbinden (siehe „Verbinden
mit dem Abspielgerät“).
Bluetooth®-Verbindung am eren Gerät deaktivieren.
Kopfhörer mit dem Schalter ausschalten.
Schalter auf Position „Pairing“.
Kopfhörer mit dem zweiten Gerät verbinden (siehe „Verbinden
mit dem Abspielgerät“).
Bluetooth®-Verbindung des eren Gerätes wieder aktivieren,
das sich automatisch mit dem Kopfhörer verbindet.
Wenn beide Geräte mit dem Kopfhörer gekoppelt sind,
verbindet sich der Kopfhörer automatisch bei jedem weiteren
Einschalten mit beiden Geräten, wenn diese in Reichweite
sind.
Position „Pairing“
Lagoon ANC – Bluetooth®-Kopfhörer
28
Multi-Point verwenden
Wenn Sie den Kopfhörer mit zwei Geräten verbunden haben
und gerade die Medienwiedergabe aktivie haben, drücken
Sie zweimal kurz auf das Touchfeld, um einen eingehenden
Anruf anzunehmen.
und gerade einen Anruf aufgelegt haben, drücken Sie zweimal
kurz auf das Touchfeld, um die Medienwiedergabe zu aen,
die zuletzt abgespielt wurde.
2 x
Die aktive Geräuschunterdrückung (ANC) funktionie nur, wenn
der Kopfhörer auch eingeschaltet i.
Sie können die aktive Geräuschunterdrückung (ANC) mithilfe
zwei verschiedener Stufen an Ihre persönlichen Hörpräferenzen
anpassen.
Im Allgemeinen gilt: Wenn Sie die Stufe der Geräuschunter-
drückung erhöhen, reduzieren sich Auengeräusche
entsprechend. Wenn Sie die Stufe allerdings verringern, nehmen
Sie mehr Auengeräusche wahr. Dank des sorgfältig um-
gesetzten geschlossenen Gehäuses bietet der Lagoon ANC
selb bei ausgeschalteter ANC-Funktion eine hervorragende
Dämpfung.
Verwendung der aktiven Geräuschunterdrückung (ANC)
Bitte beachten Sie, dass die wahrgenommene Qualität der
Geräuschunterdrückung ark von der Stufe und der A der
Umgebungsgeräusche abhängt.
Normalerweise erzielt man mit Stufe 2 die ärken Resultate,
aber unter gewissen Auenbedingungen (wenig Niederequenz-
geräusche) erzielt man mit ANC Stufe 1 bessere Resultate.
Ein beimmtes Level an Hintergrundgeräuschen, die von
elektronischen Geräten erzeugt werden, i für die Stufen 1 und 2
völlig normal.
Einellung Beschreibung
AUS Die aktive Geräuschunterdrückung i deaktivie.
Lediglich die passive Dämpfung des Kopfhörers
bleibt aktiv. Das i die bee Einellung für ruhige
Umgebungen.
Stufe 1 Mäige Geräuschunterdrückung. Auenge -
räusche können immer noch wahrgenommen
werden. Das i die bee Einellung, wenn es
kaum Auengeräusche gibt, z. B. zu Hause oder im
Büro.
Stufe 2 Starke Geräuschunterdrückung in sehr lauten
Umgebungen. Auengeräusche werden kaum
wahrgenommen. Dies i die eektive Dämp-
fung bei vielen Niederequenzgeräuschen, z. B. in
Flugzeugen oder Zügen.
Lagoon ANC – Bluetooth®-Kopfhörer 29
deutsch
Einellen der Lautärke
Lautärke erhöhen
Auf dem Touchfeld nach
oben wischen.
Nach oben wischen und
halten, um die Lautärke
schrittweise bis zum Max-
imum zu erhöhen.
Signalton zeigt erreichtes
Maximum an.
Lautärke reduzieren
Auf dem Touchfeld nach
unten wischen.
Nach unten wischen und
halten, um die Lautärke
schrittweise bis zum Mini-
mum zu senken.
Signalton zeigt erreichtes
Minimum an.
Medienwiedergabe
Beachten Sie bitte, dass die nachfolgend beschriebenen Funktionen vom jeweiligen verwendeten Ab-
spielgerät und der Player-Soware abhängen und eventuell nicht zur Veügung ehen. Der Kopfhörer
sendet lediglich Steuersignale, die mit dem Bluetooth®-Standard konform sind.
Wichtig: Bedienen Sie das Touchfeld bitte immer nur mit einem Finger, um Fehlfunktion zu vermeiden.
Sta / Pause:
2 x kurz auf das Touchfeld
tippen.
Nächer Titel:
Auf dem Touchfeld nach
vorne wischen.
Vorheriger Titel:
Auf dem Touchfeld nach
hinten wischen.
2 x
• Vorwässpulen:
Auf dem Touchfeld nach
vorne wischen und min-
deens 1 Sekunde hal-
ten.
• Rückwässpulen:
Auf dem Touchfeld nach
hinten wischen und min-
deens 1 Sekunde hal-
ten.
Halten Halten
Lagoon ANC – Bluetooth®-Kopfhörer
30
Persönlichen Assienten aufrufen
Persönlichen Assienten Ihres Smaphones oder Tablets
(Siri, Google Assiant etc.) aufrufen:
ca. 2 Sekunden auf die Mitte des Touchfelds drücken.
2 Sek.
Automatische Pause- und Wiedergabefunktion:
Das Audiosignal pausie automatisch, wenn
der Lagoon ANC fa volländig nach vorne
geneigt i.
Sobald der Kopfhörer allerdings wieder in eine
aufrechte Position gebracht wird, setzt das
Audiosignal wieder ein.
Dies gilt für das Tragen und Absetzen des
Kopfhörers.
Sie können diese Funktion umgehen, indem Sie
die Wiedergabe über den herkömmlichen
Stabefehl des Touchfelds aen.
Audiosignal
oppt Audiosignal setzt
wieder ein
Anruf annehmen /
beenden:
2 x schnell hintereinander
auf das Touchfeld tippen.
Anrufeuerung
Anruf abweisen:
ca. 2 Sekunden auf die
Mitte des Touchfelds
drücken.
Makeln (zwischen zwei
Anrufern wechseln):
ca. 2 Sekunden auf die
Mitte des Touchfelds
drücken.
2 Sek. 2 Sek.
2 x
Lagoon ANC – Bluetooth®-Kopfhörer 31
deutsch
Akku aufladen
Wir empfehlen, zum Aufladen des Akkus nur das mitgeliefee
USB-Ladekabel zu verwenden.
1. Kopfhörer ausschalten.
2. Kopfhörer mit dem mitgeliefeen Ladekabel an eine
beliebige andardkonforme spannungsführende
USB-A-Buchse (z.B. USB-Netzteil) anschlieen.
3. Light-Guide-Syem zeigt Ladeatus an:
Rotes Pulsieren = Akku 0 bis 30% geladen
Gelbes Pulsieren = Akku 30 bis 70% geladen
Grünes Pulsieren = Akku 70 bis 99% geladen
Grünes Leuchten = Akku 100% geladen
4. Nach dem Ladevorgang USB-Ladekabel vom Netzteil und
Kopfhörer enernen.
Auf Werkseinellungen zurücksetzen
1. Schalter auf Position „Ein.
2. Rechte Gehäuseschale in die Hände nehmen.
3. Schalter auf Position „Pairing“ und gleichzeitig mit einem
Finger auf dem Touchfeld nach hinten wischen.
Anruflautärke
erhöhen:
Auf dem Touchfeld nach
oben wischen. Wenn Sie
nach oben wischen und
halten, wird die Laut-
ärke schrittweise bis
zum Maximum erhöht. Ein
Signalton zeigt das
erreichte Maximum an.
Anruflautärke
reduzieren:
Auf dem Touchfeld nach
unten wischen. Wenn Sie
nach unten wischen und
halten, wird die Laut-
ärke schrittweise bis
zum Minimum gesenkt.
Ein Signalton zeigt das
erreichte Minimum an.
Position
„Pairing“


Produkt Specifikationer

Mærke: Beyerdynamic
Kategori: Hovedtelefoner
Model: Lagoon ANC

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Beyerdynamic Lagoon ANC stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hovedtelefoner Beyerdynamic Manualer

Hovedtelefoner Manualer

Nyeste Hovedtelefoner Manualer

Ozone

Ozone Ekho X40 Manual

23 Februar 2025
Westone

Westone MACH 50 Manual

21 Februar 2025
Westone

Westone MACH 80 Manual

21 Februar 2025
Westone

Westone MACH 60 Manual

21 Februar 2025
Westone

Westone MACH 20 Manual

21 Februar 2025
Westone

Westone MACH 30 Manual

21 Februar 2025
Westone

Westone MACH 70 Manual

21 Februar 2025
Westone

Westone MACH 40 Manual

21 Februar 2025
JBL

JBL Vibe Flex Manual

19 Februar 2025