Black And Decker TO1303SB Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Black And Decker TO1303SB (2 sider) i kategorien Brødrister. Denne guide var nyttig for 23 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
You must set the timer or select STAY ON for the oven to function.
IMPORTANT: Be sure food or baking dish does not come within 1½ inches of the top heating
elements.
IMPORTANT: Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid drip-
pings from falling onto the heating elements.
TOASTING
It is not necessary to preheat the oven for toasting.
1. Set temperature selector knob to TOAST position.
2. Set cooking FUNCTION selector knob to TOAST.
3. Open oven door and insert slide rack.
4. Place items to be toasted directly on slide rack and close the door.
5. Turn toast shade selector knob to 10 and then turn back to desired toast shade.
6. The on indicator light comes on and remains on until toasting cycle is complete.
7. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the on indicator light
will go off.
8. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast.
9. Unplug appliance when not in use.
For best results, place the bread in the locations shown.
NOTE: You must set the toast shade selector knob as desired for the oven to begin toasting.
BAKING
NOTE: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at least 10 minutes
at the desired temperature setting.
1. Set temperature selector knob to the desired temperature.
2. Turn FUNCTION selector knob to BAKE.
3. Turn TIMER selector knob to 10 and then turn back or forward to desired baking time, including
preheat time. (Select STAY ON to bake longer than 30 minutes or to control cooking time
yourself.)
4. The power indicator light comes on and remains on during the entire baking time.
5. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution.
6. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.
NOTE: Use a metal, glass or ceramic baking dish placed on the slide rack
7. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle is complete. The
oven turns off and the light goes out. If not using the oven timer, turn the oven to once
cooking cycle is complete.
8. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked
food.
9. Unplug appliance when not in use.
BROILING
NOTE: When broiling, preheat oven for 10 minutes.
1. Set temperature selector knob to BROIL.
2. Turn FUNCTION selector knob to BROIL.
3. Open oven door and using the bake pan as a drip tray, insert it under the slide rack and place
food directly on slide rack/broil rack.
4. Set the timer selector knob to 10 then turn back or forward to desired broiling time, including
5-minute preheat or to STAY ON.
NOTE: You can cook your food 3 ways:
Use the bake pan/drip tray placed on the slide rack.
Place the bake pan/drip tray under the slide rack / broil rack .
Place the food directly on the slide rack / broil tray.
5. When finished broiling, the signal bell sounds. Turn the TOAST/TIMER selector to the
position. The power indicator light goes off.
6. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake pan to remove food.
7. Unplug appliance when not in use.
KEEP WARM
1. Turn temperature selector knob to KEEP WARM.
2. Turn function selector knob to KEEP WARM
3. Turn Toast/Timerselector knob past 10 and then turn back or forward to desired warming time.
(Select Stay On to control cooking time yourself.)
NOTE: This feature is designed to keep already cooked foods warm after they have been cooked.
This function should be used for short periods of time; to prevent food from drying out, cover with
foil.
4. When cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the power ON indicator
light will go off.
5. If not using the oven timer, turn the Toast/Timer selector knob to Off once cycle is complete.
6. Unplug appliance when not in use.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do not use a spray
glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in
soapy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.
3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
CRUMB TRAY
1. Grasp handle and pull out tray.
2. Dispose of crumbs and wipe tray with a damp cloth; dry thoroughly before placing back in the
oven.
EXTERIOR SURFACES
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. dry thoroughly.
COOKING CONTAINERS
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow
manufacturers instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away
from the upper heating elements.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number
on cover of this book. Please return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT
DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the
purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786,
for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol-
lowed, including the following:
Read all instructions before using.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in
water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
To disconnect, turn timer control to OFF, then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electric shock.
Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they
may create a re or risk of electric shock.
A re may occur if the toaster oven is covered or touching ammable material
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store
any item on top of unit when in operation.
Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other
than metal or glass.
Do not store any material, other than manufacturers recommended accessories, in
this oven when not in use.
Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic,
and the like.
Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only t into
a three-prong outlet. do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection
of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualied
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type
3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin
America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may occur. If
this happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep oven
interior completely clean and free of food residues, oil, grease and any other combustible
materials.
Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials
including curtains, draperies, walls and the like when in operation or after, when still hot.
Do not place any of the following materials in the oven, on top of the oven, or in contact
with the oven sides or bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like.
GETTING STARTED
• Remove all packing material and any stickers.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.
• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from back of the unit and
the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
• Plug unit into electrical outlet.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN
This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching
any outer or inner surface of the oven.
Duringrst few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is normal
and should cause no concern.
you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that vary from state to
state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesio-
nes a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las supercies calientes. Use las asas o las perillas.
A n de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no es en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o retirarle piezas y
antes de limpiarlo.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que
presente un problema de funcionamiento o que es dañado. Acuda a un centro
de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al
número correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre
en contacto con supercies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o ectricas ni adentro
de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
Para desconectar, ajuste todo control a la posicn de apagado (OFF) y después,
retire el enchufe del tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el n previsto.
Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la grasa caliente.
No use almohadillas de bras metálicas para limpiar el aparato. Las bras
metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato,
resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
A n de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos
demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se
encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier
material inamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Aserese de no colocar
nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.
Para apagar el aparato, gire el control TOAST/TIMER a la posicn de apagado
(OFF).
Aserese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar
nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas
psticas ni materiales semejantes.
A n de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los
residuos como ninguna otra supercie del aparato con papel de aluminio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso
domestico unicamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. no trate de alterar esta medida de seguridad. la conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna
duda, consulte con un eléctricista calicado para asegurarse de que el tomacorriente sea
uno de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de
la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,
por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a n de reducir el
riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Existen cables ectricos s largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar
si toma el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El gimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, comonimo, igual al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexn a tierra, el cable de extensión debe
ser un cable de tres alambres de conexn a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del
mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentacn es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calicado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. En caso de
que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno pero
NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno
completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro
material combustible.
Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras esté
funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable,
incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca
los siguientes materiales en la parte de arriba o dentro del horno, ni permita que estos
materiales toquen las superficies en ambos lados o en la parte inferior: papel, cartón,
envolturas plásticas y materials similares.
PRIMEROS PASOS
Retire el material de empaque y toda etiqueta adhesiva.
Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la seccn de CUIDADO Y LIMPIEZA.
Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suciente espacio entre la parte
de atrás del horno y la pared, para evitar que la distribuicn de calor perjudique los gabinetes o
mostradores.
Enchufe el aparato a un tomacorriente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
Este horno se calienta cuando está funcionando. Aserese de usar siempre guantes
de cocina o agarradores de ollas al tocar toda supercie interior o exterior.
Durante los primeros minutos de funcionamiento, el aparato podría emitir humo y un
ligero olor. Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación.
Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a un tiempo de cocción determinado o
seleccionar la posición de encendido continuo (STAY ON).
IMPORTANTE: Asegúrese de que los alimentos o fuente de horno no está comprendida en 1 ½
pulgadas de los elementos calefactores superiores.
IMPORTANTE: Los alimentos no deben extenderse s al de los bordes de la bandeja de
hornear / bandeja de goteo para evitar el goteo sobre los elementos calefactores.
PARA TOSTAR
No es necesario precalentar el horno para tostar.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar (TOAST).
2. Ajuste el control selector de función de cocción (FUNCTION) a la posicn de tostar (TOAST).
3. Abra la puerta del horno e inserte la parrilla corrediza.
4. Coloque los alimentos que va a tostar directamente sobre la parrilla del horno y cierre la puerta.
5. Gire el control del grado de tostado al nivel 10 y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la
derecha hasta alcanzar el grado de tostado deseado.
6. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida hasta finalizar el ciclo
de tostado.
7. Al finalizar el ciclo de tostado, el horno emite una señal de aviso. El horno y la luz indicadora de
encendido se apagan.
8. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarradores de olla para deslizar la parrilla y retirar los
alimentos.
9. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
Para mejores resultados, coloque el pan en las posiciones mostradas.
Nota: Para activar la funcion de tostar, se requiere ajustar el control del grado de tostado al nivel
deseado. Use la siguiente guía para seleccionar su nivel de tostado.
PARA HORNEAR
Nota: Para asegurar mejores resultados, seleccione la temperatura deseada y precaliente el
horno por lo menos 10 minutos antes de cocinar los alimentos.
1. Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada.
2. Gire el control selector de funcn de coccn (FUNCTION) a la posición de hornear (BAKE).
3. Gire el control selector de tostado/reloj automático (TIMER) a 10 minutos y luego gírelo hacia la
izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar al tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo
de precalentamiento. (Seleccione la opcn de encendido continuo (STAY ON) para cocinar los
alimentos por más de 30 minutos o si desea controlar el tiempo de cocción.)
4. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada durante el ciclo de coccn.
5. Los elementos de calor se encenden y apagarán para mantener uniforme la distribución de
calor.
6. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los alimentos dentro del
horno. Cierre la puerta.
Nota: Use un recipiente para hornear de metal, vidrio o cerámica colocado sobre la parrilla
corrediza.
7. Si usa el reloj automático del horno, el horno emiti una señal audible al finalizar el ciclo de
cocción. El horno y la luz indicadora de encendido se apagan. Si no usó el reloj automático, gire
el control selector a la posición de apagado después de finalizar el ciclo de coccn.
8. Usando guantes de cocina o agarradores de ollas, abra la puerta del horno, luego deslice la
parrilla junto con la bandeja de horneo/goteo hacia adelante y retire los alimentos.
9. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
PARA ASAR
Nota: Precaliente los alimentos por 10 minutos antes de asar.
1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar (BROIL).
2. Gire el control selector de la función de cocción (FUNCTION) a la posicn de asar (BROIL).
3. Abra la puerta del horno y utilizando la bandeja de hornear como bandeja de goteo, instálela
debajo de la parrilla corrediza y coloque los alimentos directamente sobre la parrilla corrediza/
parrilla para asar.
4. Gire el control selector de tostado/reloj automático (TIMER) a la posicn 10 y luego gírelo hacia
la izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar el tiempo de asar deseado (incluyendo el tiempo
de precalentamiento de 5 minutos) o seleccione la posicn de funcionamiento continuo (STAY
ON).
Nota: Usted puede cocinar los alimentos de 3 maneras:
Use la bandeja de hornear/goteo colocada sobre la parrilla corrediza.
Coloque la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada debajo de la parrilla corrediza/
parrilla de asar.
Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla corrediza/parrilla de asar.
5. El horno emite una señal de aviso cuando finaliza el ciclo de asado. Gire el control selector
de tostado/reloj automático (TIMER) a la posición de apagado . La luz indicadora de
funcionamiento se apaga.
6. Abra la puerta del horno y usando guantes de cocina o agarradores de ollas, deslice la parrilla
corrediza junto con la bandeja de hornear hacia afuera para retirar los alimentos.
7. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
PARA MANTENER CALIENTE LOS ALIMENTOS
1. Gire el control selector de función de cocción (FUNCTION) a la posicn de mantener caliente
(KEEP WARM).
2. Gire el control selector a la posicion de mantener caliente.
3. Gire el control selector de tostado/reloj automático (TIMER) al tiempo deseado a la posición
10 y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar el tiempo de mantener
caliente deseado. (Seleccione la opción de encendido continuo (STAY ON) si desea controlar el
tiempo de cocción.)
Nota: Esta función está diseñada para mantener caliente los alimentos que han sido cocinados.
Esta función solo debe usarse por períodos cortos de tiempo. Para evitar que se sequen los
alimentos, cúbralos con papel de aluminio.
4. Cuando finaliza el ciclo de mantener caliente, el horno emite una señal de aviso. El horno y la
luz indicadora de encendido se apagan.
5. Si no usó el reloj automático, apague el horno después de finalizar el ciclo de mantener caliente.
6. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal
calificado.
LIMPIEZA DEL HORNO
Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe
antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ
EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O
GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
CAUTION
THIS OVEN GETS HOT.
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR
POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE OVEN.


Produkt Specifikationer

Mærke: Black And Decker
Kategori: Brødrister
Model: TO1303SB
Bredde: 370 mm
Dybde: 224 mm
Højde: 274 mm
Vægt: 3400 g
Produktfarve: Black, Stainless steel
Strøm: - W
Husmateriale: Rustfrit stål
Indikatorlampe: Ja
Antal skiver: 4 skive(r)
Sandwich rack: Ingen
Timer varighed (maks): 30 min.

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Black And Decker TO1303SB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Brødrister Black And Decker Manualer

Brødrister Manualer

Nyeste Brødrister Manualer