Bosch MUMXX20T Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Bosch MUMXX20T (4 sider) i kategorien Køkkenmaskine. Denne guide var nyttig for 21 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
de Wichtige Ergänzung zur Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur r den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld
bestimmt. Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu
2000 m über Meereshe verwenden.
Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder beglich des sicheren
Gebrauchs des Getes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
WStromschlaggefahr und Brandgefahr!
Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung
auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgehrt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei
nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen
oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
WVerletzungsgefahr!
Vor dem Auswechseln von Zuber- oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt
werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Vorsicht beim Hantieren mit scharfen Schneidmessern sowie beim Leeren der
Schüssel und beim Reinigen.
WVerbrühungsgefahr!
Vorsicht beim Einllen heer Fssigkeiten in das Gerät, da ptzlich heißer
Dampf austreten kann.
en Important addition to the instruction manual
Intended use
This appliance is intended for domestic use only. Only use the appliance
indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.
Important safety information
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved. Keep children away from the
appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance.
Do not let children play with the appliance.
WRisk of electric shock and re!
Only our customer service may repair the appliance, e.g. by replacing
a damaged power cord, in order to avoid hazards. After each use, whenever
the appliance is unsupervised, prior to assembly, prior to disassembly,
prior to cleaning and in the event of an error, the appliance must always be
disconnected from the mains.
WRisk of injury!
Prior to replacing accessories or replacement parts that are moved during
operation, the appliance must be switched o and disconnected from the
mains. Care shall be taken when handling sharp cutting blades and emptying
the bowl as well as during cleaning.
WRisk of scalding!
Care shall be taken while lling hot liquids in the appliance, as suddenly hot
steam may escape.
fr Addendum important à la notice d’utilisation
Conformité d’utilisation
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et
non professionnelle. N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à
température ambiante et jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité importantes
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées,
à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient é informées de
l’utilisationre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques inhérents
à son usage. Il faut tenir les enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de
branchement et ne pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l’appareil.
WRisque de chocs électriques et d’incendie
An d’écarter tout danger, seul notre service après-vente est habilité à réparer
l’appareil, comme par exemple, procéder au remplacement d’un cordon
d’alimentation endommagé. L’appareil doit toujours êtrebranché du secteur,
aps chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être
monté oumonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
WRisque de blessures!
L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au
changement d’accessoires ou de pièces compmentaires mobiles en
fonctionnement. Prudence pendant le maniement de lames tranchantes, au
moment de vider le bol ainsi que lors du nettoyage.
WRisque de brûlures !
Prudence au moment de verser des liquides très chauds dans l’appareil, car
de la vapeur brûlante pourrait en jaillir subitement.
it Importante integrazione per il manuale d’uso
Uso corretto
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni
private e in ambito domestico. Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a
temperatura ambiente e ad un’altitudine massima di 2000 m s.l.m.
Importanti avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte facol
psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insucienti,
purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano state istruite sull’uso
sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello
stesso. I bambini devono essere tenuti lontani dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione e non devono utilizzare l'apparecchio. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio.
WPericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio!
Al ne di evitare pericoli, le riparazioni dell'apparecchio, come ad es. la
sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solo dal nostro
servizio assistenza clienti. L'apparecchio va sempre scollegato dalla corrente
elettrica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello
smontaggio, della pulizia e in caso di guasti.
WPericolo di lesioni!
Prima di sostituire accessori o parti aggiuntive che durante il funzionamento
si muovono, l'apparecchio deve essere spento e staccato dalla corrente.
Prestare attenzione quando si maneggiano lame di taglio alate, quando si
svuota la ciotola e durante la pulizia.
WPericolo di scottature!
Prestare attenzione quando si versano liquidi molto caldi nell’apparecchio,
poiché p fuoriuscire improvvisamente vapore ad elevata temperatura.
nl Belangrijke aanvulling op de gebruiksaanwijzing
Bestemming van het apparaat
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke
omgeving. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en
tot 2000 m boven de zeespiegel.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt
indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van
het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben
begrepen. Kinderen moeten van het apparaat en aansluitsnoer worden
weggehouden en mogen het apparaat niet bedienen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
WGevaar voor elektrische schokken en brand!
Om gevaren te vermijden, mogen reparaties aan het apparaat, zoals het
vervangen van een beschadigd aansluitsnoer, uitsluitend worden uitgevoerd
door onze Service. Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht
aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd
van het net worden gescheiden.
WGevaar voor letsel!
Voor het vervangen van toebehoren of extra onderdelen die tijdens de
werking worden bewogen, moet het apparaat worden uitgeschakeld en van
het net worden gescheiden. Wees voorzichtig bij het hanteren van scherpe
snijmessen, bij het leegmaken van de kom en bij het reinigen.
WRisico van brandwonden!
Wees voorzichtig bij het vullen van het apparaat met hete vloeistoen, omdat
er plotseling hete stoom kan vrijkomen.
da Vigtig tiljelse til betjeningsvejledningen
Bestemmelsesssig brug
Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i
hjemmet. Apparatet må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur og
maks. 2000 m over havets overade.
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Dette apparat kan bruges af personer med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under
opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået
de farer, der kanre forbundet med brugen af apparatet. Apparatet og
tilslutningsledningen skal være utilgængelige for børn, og de må ikke betjene
apparatet. Apparatet er ikke legetøj for børn.
WFare for elektrisk stød og brandfare!
Reparationer på apparatet som f.eks. udskiftning af en beskadiget
tilslutningsledning må kun foretages af vores kundeservice for at undgå fare.
Apparatet skal efter hver brug, r det ikke er under opsyn, altid afbrydes fra
strømnettet, r det samles, adskilles eller rengøres og i tilfælde af fejl.
WFare for at komme til skade!
r udskiftning af tilbehørsdele eller ekstradele, der bevæges under driften,
skal apparatet slukkes og afbrydes fra strømnettet. Vær forsigtig, når skarpe
skæreknive håndteres, skålen tømmes og under rengøringen.
WFare for skoldning!
r forsigtig, når der fyldes varme væsker ned i apparatet, da varm damp
pludselig kan slippe ud.
no Viktig supplering til bruksanvisningen
Korrekt bruk
Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. Apparatet skal
kun brukes innendørs ved romtemperatur, og ikkeyere enn 2000 meter
over havet.
Viktige sikkerhetsanvisninger
Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er
under oppsyn eller har fått oppring i sikker bruk av apparatet og er informert
om farene ved bruk av apparatet. Barn må holdes borte fra apparatet og
tilkoplingsledningen. De må ikke lov å betjene apparatet. Barn må ikke leke
med apparatet.
WFare for elektrisk støt og brannfare
Reparasjoner på apparatet, f.eks. utskifting av skadet tilkoblingsledning,
kun foretas av vår kundeservice, for å unngå at det oppstår farer.
Apparatet alltid kobles fra nettet etter bruk, når det ikke er under tilsyn, r
det settes sammen, tas fra hverandre eller rengres og ved feil.
WFare for skade!
Apparatet slås av og kobles fra nettet før det skiftes tilbersdeler eller
ekstrautstyr som beveges under bruk. r forsiktigr du bruker skarpe
kniver, når dummer bollen og ved rengring.
WFare for skolding!
r forsiktigr du fyller på varme sker i apparatet, det kan plutselig
slippes ut varm damp.
sv Viktig komplettering till bruksanvisningen
Användning för avsett ändamål
Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. Apparaten får bara anndas
inomhus vid rumstemperatur och integrejd än 2000 m över havsytan.
Viktigakerhetsanvisningar
Denna apparat får användas av personer med reducerade fysiska, sensoriska
eller mentalargor och brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står
under överinseende eller om de instruerats i användningen av maskinen
och informerats om riskerna. Låt inte barn komma i närheten av apparaten
och nätkabeln ocht dem inte manövrera apparaten. Låt inte barn leka med
enheten.
WRisk för elektrisk stöt och brand!
Reparation av apparaten, t.ex. om nätkabeln har skadats ochste bytas, r
bara utföras av vår kundtjänst r att undvika risker. Dra alltid ut nätkabeln ur
uttaget efter varje användning, när du inte har apparaten under uppsikt,re
hopsättning, isärtagning eller rengöring och om ett fel skulle uppkomma.
WRisk för personskador!
Innan du byter tillbehör eller tillsatser som rör sig under anndningen måste
durst stänga av apparaten och dra ut nätkabeln ur uttaget. Var försiktig
r du handskas med vassa knivblad, både när du tömmer skålen och vid
rengöring.
WRisk för sllning!
Varrsiktig när du fyller på varmatskor i apparaten. eftersom het ånga
plötsligt kan spruta ut.
rk ydennysyttöohjeeseen
äräyksenmukainen käyt
laite on tarkoitettu käytettäksi yksityisessä kotitaloudessa
ja kodinomaisessa ymristössä. Käytä laitetta vain sisätiloissa
huoneenlämmössä ja enint. 2000 metrin korkeudessa merenpinnan
yläpuolella.
rkeitä turvallisuusohjeita
Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka
kokemattomat ja/tai taitamattomat henkit voivat käyttää laitetta, jos
heidän turvallisuudestaan vastaava henki valvoo heitä tai on perehdyttänyt
heidät laitteen turvalliseenyttöön jaytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset
on pidettäloitolla laitteesta ja virtajohdosta eivätkä he saa käyttää laitetta.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Whköisku- ja palovaara!
Laitteen saa turvallisuussyis korjata, esim. vaihtaa vioittuneen liitänjohdon,
vain valtuutettu huoltoliike. Laite on irrotettava verkkovirrasta aina, kun sen
yt lopetetaan, sitä ei voida valvoa, ennen sen kokoamista, purkamista tai
puhdistusta seirtilanteissa.
WLoukkaantumisvaara!
Katkaise laitteesta virta ja erota laite sähkövirrasta, ennen kuin vaihdat
varusteita tai lisäosia, jotka liikkuvat laitteen ollessa toiminnassa. Muista olla
varovainen, kun käsittelet teviä leikkuuteriä, tyhjent kulhoa ja puhdistat
laitetta.
WPalovammojen vaara!
Varo, kun lisäät kuumia nesteitä laitteeseen. Laitteesta saattaa tulla kuumaa
yryä.
es Suplemento importante de las instrucciones de uso
Uso conforme a lo prescrito
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso dostico. Utilizar el
aparato sólo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizarlo por
encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
Indicaciones de seguridad importantes
Este aparato puede ser manejado por personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y/o de
conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del
uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
Los niños deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación,
además, no deben manejar el aparato. Impedir que los niños jueguen con el
aparato.
W¡Peligro de electrocución y de incendio!
Para evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un
cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistenciacnica. El
aparato debe desconectarse siempre de la red ectrica desps de cada
uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o
limpieza y en caso de avería.
W¡Peligro de lesiones!
Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan durante
el servicio, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. Prestar
atencn al manipular las cuchillas cortantes, así como al vaciar y limpiar el
recipiente de mezcla.
W¡Peligro de quemaduras!
Prestar atención al llenar líquidos calientes en el aparato, dado que puede
salir vapor caliente de repente.
pt Complemento importante às instruções de utilização
Utilização correta
Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. Utilizar o
aparelho apenas em espaços interiores à temperatura ambiente e a 2000 m
acima do nível do mar.
Indicações de segurança importantes
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou
conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como
trabalhar com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os perigos
inerentes. O aparelho e o cabo elétrico devem ser mantidos fora do alcance
de crianças. As crianças não podem brincar com o aparelho.
WPerigo de choque elétrico e de incêndio!
Reparações no aparelho como, p. ex., a substituão de um cabo elétrico
danicado, só podem ser efetuadas pelos nossos Serviços cnicos, para
se evitarem situações de perigo. Desligar o aparelho da corrente as cada
utilização, sempre que que sem vigilância, antes de se montar, desmontar ou
limpar, e em caso de anomalia.
WPerigo de ferimentos!
Antes da troca de acessórios ou de pas adicionais que sejam deslocadas
durante o funcionamento, é necessário desligar o aparelho e separá-lo da
rede elétrica. Cuidado ao manusear lâminas de corte aadas, bem como ao
esvaziar as tigelas e ao limpar.
WPerigo de queimaduras!
Cuidado ao deitar quidos quentes no aparelho, pois pode formar-se vapor
quente repentinamente.
el Σημαντικό συμπλήρωμα στις οδηγίες χρήσης
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό
περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους,
σε θερμοκρασία δωματίου και σε υψόμετρο μέχρι 2.000 m πάνω από την
επιφάνεια της θάλασσας.
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες
φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και
ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την
ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη
χρήση της συσκευής κινδύνους. Τα παιδιά πρέπει να κρατιούνται μακριά
από τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης και δεν επιτρέπεται να
χειριστούν τη συσκευή. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
WΚίνδυνος ηλεκτροπληξίας και κίνδυνος πυρκαγιάς!
Επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αλλαγή του κατεστραμμένου καλωδίου
σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από
την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται οι κίνδυνοι. Η
συσκευή μετά από κάθε χρήση, σε περίπτωση μη επιτήρησης, πριν από τη
συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό και σε περίπτωση
σφάλματος πρέπει να αποσυνδέεται πάντοτε από το δίκτυο του ρεύματος.
WΚίνδυνος τραυματισμού!
Πριν από την αλλαγή εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων, τα οποία κινούνται κατά
τη λειτουργία, πρέπει να απενεργοποιείται η συσκευή και να αποσυνδέεται
από το ηλεκτρικό δίκτυο. Προσοχή κατά τη χρήση κοφτερών μαχαιριών κοπής
καθώς και κατά το άδειασμα του μπολ και κατά τον καθαρισμό.
WΚίνδυνος ζεματίσματος!
Προσοχή κατά την πλήρωση καυτών υγρών στη συσκευή, επειδή μπορεί να
διαφύγει ξαφνικά καυτός ατμός.


Produkt Specifikationer

Mærke: Bosch
Kategori: Køkkenmaskine
Model: MUMXX20T
Bredde: 338 mm
Dybde: 369 mm
Højde: 308 mm
Vægt: 11900 g
Produktfarve: Sølv
Antal hastigheder: 7
Strøm: 1600 W
Ledningslængde: 1.1 m
Variabel hastighed: Ja
Skål volumen: 5.4 L
Knusning af is: Ja
Piskeris: Ja
Blenderskål volumen: 1.75 L

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Bosch MUMXX20T stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Køkkenmaskine Bosch Manualer

Bosch

Bosch MUMXX20T Manual

5 September 2024
Bosch

Bosch MUMP1000 Manual

27 November 2023
Bosch

Bosch MCM3100WGB Manual

25 August 2023
Bosch

Bosch MUM4405UC Manual

15 Februar 2023
Bosch

Bosch MCMV504ACN Manual

23 December 2022
Bosch

Bosch MUM54251 Manual

17 December 2022

Køkkenmaskine Manualer

Nyeste Køkkenmaskine Manualer

MPM

MPM MMR-24 Manual

21 November 2024
Huslog

Huslog AK-0537 Manual

21 November 2024
Kenwood

Kenwood Chef XL KVL61 Manual

13 November 2024
Philips

Philips HR0721 Manual

13 November 2024
Ninja

Ninja Detect TB401EU Manual

6 November 2024
Farberware

Farberware FP3200FBS Manual

5 November 2024
Yamazen

Yamazen YFG-D250 Manual

31 Oktober 2024
Yamazen

Yamazen YMH-400 Manual

31 Oktober 2024
Yamazen

Yamazen YFE-200 Manual

31 Oktober 2024