Brennenstuhl CT AE 02 DE Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Brennenstuhl CT AE 02 DE (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Technische Daten
Spannung: 230 V~, 50 Hz
Max. Belastung Steckdose: 13 (2) A, 2990 W 
Max. Belastung USB: 5,0 VDC, 3,0 A, max. 15,0 W
Betriebstemperatur: -10 °C – +40 °C
Programm Steckdose: ON, 15 Min., 30 Min.,
1 Std., 2 Std., 4 Std., 6 Std.,
8Std., Countdown, OFF
Programm USB: ON, 15 Min., 30 Min.,
1 Std., 2 Std., 4 Std., 6 Std.,
8Std., Countdown, OFF
Zweck der Steuerung: Steckbare Zeitschaltuhr
Aufbau der Steuerung: Elektronisch
Schutzart durch Gehäuse: IP20
Klassifizierung der Steuerung
zum Schutz gegen
elektrischen Schlag: Klasse I
Anzahl der Betriebszyklen (M): 5000
Anzahl der automatischen
Zyklen (A): 5000
Art der Trennung: Mikro-Abscheidung
Zusätzliche Merkmale von
Typ 1 oder Typ 2 Aktionen: 1.B.Q
Verschmutzungsgrad: 2
Glühdraht-Temperatur: 550/850 °C
Nenn-Stoßspannung: 2,5 KV
Umgebungstemperatur: -10 °C – +40 °C
Bemessung mit thermischem
Anschluss: 250 V~, 3 A, 76 °C
Instandhaltung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Es kann nicht repariert
werden. Ziehen Sie das Gerät vor der Reinigung aus der
Steckdose und reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch.
Entsorgung
Informationen zum Elektro- und Elektronik-
gerätegesetz 3 – ElektroG3
Bedeutung des durchgestrichenen
Mülltonnen-Symbols
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetz-
lich verpichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen, d.h.
Altgeräte sind getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Nicht
vom Altgerät umschlossene Altbatterien oder Altakkumu-
latoren sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entfernt werden können, müssen vorher zerstörungsfrei
entnommen und getrennt entsorgt werden.
Ein Balken unter der Mülltonne bedeutet, dass das Produkt
nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde.
Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten können diese aufgrund der Picht
zur unentgeltlichen Rücknahme bei Vertreibern abgeben.
Dies sind im Einzelnen:
Größere Elektrofachmärkte (also Elektro-Fachgeschäfte,
mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte
von mindestens 400 m).
Lebensmittelläden mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 m, die mehrmals pro Jahr oder dauer-
haft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen beim Verkauf eines neuen Elektro-
geräts ein Altgerät der gleichen Art kostenfrei zurück-
nehmen (1:1-Rücknahme); dies gilt auch für Lieferungen
nach Hause.
Diese Händler müssen bis zu drei kleine Altgeräte (keine
äußere Abmessung größer als 25 cm) kostenfrei im Ver-
kaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen,
ohne dass dies an einen Neukauf geknüpft werden darf
(0:1-Rücknahme).
Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel,
wobei die Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haus-
halt nur für Großgeräte (eine Kantenlänge > 50 cm) gilt;
für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und
kleinen ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen
Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer
Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Besitzer von Altgeräten können diese auch im Rahmen
der durch öentlich-rechtliche Entsorgungsträger einge-
richteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der
Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten abgeben, damit
eine ordnungsgemäße Entsorgung sichergestellt ist.
Personenbezogene Daten
Alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten
werden darauf hingewiesen, dass Sie für das Löschen per-
sonenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten
selbst verantwortlich sind.
Informationen in Bezug auf die Erfüllung der quan-
titativen Zielvorgaben nach § 10 Absatz 3 und §22
Absatz 1 ElektroG
Entsprechende Informationen nden Sie beim Bundesmi-
nisterium für Umwelt, Naturschutz und nukleare Sicherheit
(BMU) unter:
https://www.bmuv.de/themen/wasser-ressourcen-
abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/elektro-und-
elektronikaltgeraete/
WEEE-Registrierungsnummer
Unter der Registrierungsnummer sind wir DE 82437993
bei der Stiftung Elektro-Altgeräte Register, Nordostpark72,
90411 Nürnberg, als Hersteller von Elektro- und/ oder
Elektronikgeräten registriert.
EU-Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung ist beim Hersteller
hinterlegt.
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Ser-
vice/FAQs auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com.
Operating instructions
Digital Countdown Timer with USB
Please read the following instructions carefully before
connecting this countdown timer to electrical appliances.
Warnings:
Do not connect in series!
De-energized only when disconnected!
Do not cover during operation!
Only use in dry rooms!
Always place the product so that the socket is easily
accessible and you can easily reach the main plug!
When touching damaged, open or live parts, there is the
risk of electric shock!
Observe the maximum switching capacity.
Appliances containing heating elements must not be ope-
rated unattended. The manufacturer does not recommend
using such appliances with the countdown timer.
Intended use
The countdown timer is a very simple way of switching o
lamps and electrical appliances after a set time has elapsed.
A typical example of this would be switching o a battery
charger after a certain time.
Any other use is considered improper use. The manufacturer
accepts no liability for damage resulting from improper use.
Device overview
1 Setting button for USB programmes
2 Setting button for socket programmes (SOCKET)
3 Display of the adjustable time
4 USB A socket
5 USB C socket
Operation
1. Plug the countdown timer into the socket and switch it on
by briey pressing the setting button „1“ or „2“.
2. Press the setting button „2“ repeatedly until the desired
socket programme appears. There are 9 options (ON,
15minutes, 30 minutes, 1 hour, 2 hours, 4 hours, 6 hours,
8hours, OFF) that you can select. During the time setting,
the corresponding LED . If no more lights up constantly
buttons are pressed, the LED goes out in 10 seconds and
the timer of the socket starts.
3. Press the setting button for USB „1“ repeatedly until the
desired USB programme appears. There are 9 options (ON,
15 minutes, 30 minutes, 1 hour, 2 hours, 4 hours, 6 hours,
8 hours, OFF) to choose from. The corresponding LED
ashes while the time is being set. If no more buttons
are pressed, the LED goes out after 10 seconds and the
timer for the USB sockets starts.
Helpful recommendations
1. USB sockets and power sockets are controlled independ-
ently of each other.
2. If no button is pressed within 10 seconds, the LED goes
out. The countdown programme you have set continues to
work.
3. If the USB port or socket is running the countdown pro-
gramme and the LED is not lit, press the USB or SOCKET
button once to display the current programme. Press the
USB or SOCKET button again to return the programme to
setting mode.
4. The timer has an automatic memory. If the appliance has
not been disconnected from the mains, the last set time is
displayed again by pressing the button once.
5. Please note: In the event of a power failure or after un-
plugging, the countdown timer setting will be cancelled.
6. Please also refer to the FAQs on our homepage.
Technical data
Voltage: 230 V~, 50 Hz
Max. Load socket: 13 (2) A, 2990 W 
Max. USB load: 5.0 VDC, 3.0 A, max. 15.0 W
Operating temperature: -10 °C - +40 °C
Programme socket: ON, 15 min, 30 min,
1 hour, 2 hours, 4 hours,
6 hours, 8 hours,
countdown, OFF
Programme USB: ON, 15 min, 30 min,
1 hour, 2 hours, 4 hours,
6 hours, 8 hours,
countdown, OFF
Purpose of the control unit: Plug-in timer
Structure of the control system: Electronic
Protection class through housing:
IP20
Classification of the control
unit for protection against
electric shock: Class I
Number of operating cycles (M): 5000
Number of automatic cycles (A): 5000
Type of separation: Micro-separation
Additional features of
type 1 or type 2 actions: 1.B.Q
Degree of soiling: 2
Glow wire temperature: 550/850 °C
Rated impulse voltage: 2.5 KV
Ambient temperature: -10 °C - +40 °C
Rated with thermal connection: 250 V~, 3 A, 76 °C
Maintenance and cleaning
The product is maintenance-free. It cannot be repaired.
Before cleaning, unplug the appliance from the socket and
clean it with a dry cloth.
Disposal
Dispose of electric appliances in an
environmentally friendly manner!
Electric appliances must not be disposed of in hou-
sehold waste. The European Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment rules that used electric
appliances should be collected separately and recycled in
an environmentally friendly manner. For possibilities of
disposal of the used appliance, please contact your local or
municipal administration.
EU declaration of conformity
The declaration of conformity is deposited with
the manufacturer.
UK declaration of conformity
The declaration of conformity is deposited with
the manufacturer.
For further information, we recommend the Service/FAQs
section on our homepage www.brennenstuhl.com.
Bedieningsinstructies
Digitale afteltimer met USB
Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat je deze
afteltimer aansluit op elektrische apparaten.
Waarschuwing:
Nooit meerdere producten op elkaar aansluiten!
Product is uitsluitend spanningsvrij bij uitgetrokken
stekker!
Nooit afdekken tijdens gebruik!
Enkel in droge ruimtes gebruiken!
Plaats het product zo, dat het stopcontact vlot toeganke-
lijk is en u de netstekker snel kunt bereiken!
Bij het aanraken van beschadigde, open of onder spanning
staande delen bestaat er gevaar voor elektrische schok!
Houd rekening met de maximale schakelcapaciteit.
Apparaten met verwarmingselementen mogen niet
zonder toezicht worden gebruikt. De fabrikant raadt het
gebruik van dergelijke apparaten met de aftelklok af.
Beoogd gebruik
De afteltimer is een heel eenvoudige manier om lampen en
elektrische apparaten uit te schakelen nadat een bepaalde
tijd is verstreken. Een typisch voorbeeld hiervan is het
uitschakelen van een batterijlader na een bepaalde tijd.
Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
als gevolg van onjuist gebruik.
Overzicht apparaat
1 Instelknop voor USB-programma‘s
2 Instelknop voor stopcontactprogramma‘s (SOCKET)
3 Weergave van de instelbare tijd
4 USB A-aansluiting
5 USB C-aansluiting
Operatie
1. Steek de afteltimer in het stopcontact en zet hem aan
door kort op de instelknop „1“ of „2“ te drukken.
2. Druk herhaaldelijk op de insteltoets „2“ tot het gewenste
stopcontactprogramma verschijnt. Er zijn 9 opties (AAN,
15 minuten, 30 minuten, 1 uur, 2 uur, 4 uur, 6 uur, 8 uur,
UIT) die u kunt selecteren. Tijdens het instellen van de
tijd gaat de bijbehorende LED . Als er constant branden
geen knoppen meer worden ingedrukt, gaat de LED na
10seconden uit en start de timer van het stopcontact.
3. Druk herhaaldelijk op de insteltoets voor USB „1“ tot het
gewenste USB-programma verschijnt. U kunt kiezen uit
9opties (AAN, 15 minuten, 30 minuten, 1 uur, 2 uur,
4uur, 6 uur, 8 uur, UIT). De bijbehorende LED knippert
terwijl de tijd wordt ingesteld. Als er geen knoppen meer
worden ingedrukt, gaat de LED na 10 seconden uit en
start de timer voor de USB-aansluitingen.
Nuttige aanbevelingen
1. USB-aansluitingen en stopcontacten worden onafhanke-
lijk van elkaar bediend.
2. Als er binnen 10 seconden geen knop wordt ingedrukt,
gaat de LED uit. Het aftelprogramma dat je hebt inges-
teld, blijft werken.
3. Als de USB-poort of het stopcontact het aftelprogramma
uitvoert en de LED brandt niet, druk dan eenmaal op de
knop USB of SOCKET om het huidige programma weer te
geven. Druk nogmaals op de knop USB of SOCKET om het
programma terug te zetten in de instellingsmodus.
4. De timer heeft een automatisch geheugen. Als het appa-
raat niet van het lichtnet is losgekoppeld, wordt de laatst
ingestelde tijd opnieuw weergegeven door één keer op de
knop te drukken.
5. Let op: Als de stroom uitvalt of als de stekker uit het
stopcontact wordt gehaald, wordt de instelling van de
afteltimer geannuleerd.
6. Raadpleeg ook de FAQ‘s op onze homepage.
Technische gegevens
Spanning: 230 V~, 50 Hz
Max. Contactdoos laden: 13 (2) A, 2990 W 
Max. USB-belasting: 5,0 VDC, 3,0 A, max. 15,0 W
Bedrijfstemperatuur: -10 °C - +40 °C
Programma contactdoos: AAN, 15 min, 30 min,
1 uur, 2 uur, 4 uur, 6 uur,
8 uur, aftellen, UIT
Programma USB: AAN, 15 min, 30 min,
1 uur, 2 uur, 4 uur, 6 uur,
8 uur, aftellen, UIT
Doel van de besturingseenheid: Plug-in timer
Structuur van het besturings-
systeem: Elektronisch
Beschermingsklasse door
behuizing: IP20
Classificatie van de besturings-
eenheid voor bescherming
tegen elektrische schokken: Klasse I
Aantal bedrijfscycli (M): 5000
Aantal automatische cycli (A): 5000
Type scheiding: Microscheiding
Bijkomende kenmerken van
acties van type 1 of type 2: 1.B.Q
Mate van vervuiling: 2
Temperatuur gloeidraad: 550/850 °C
Nominale impulsspanning: 2,5 KV
Omgevingstemperatuur: -10 °C - +40 °C
Nominaal met thermische
aansluiting: 250 V~, 3 A, 76 °C
Onderhoud en reiniging
Het product is onderhoudsvrij. Het kan niet worden
gerepareerd. Haal voor het schoonmaken de stekker uit het
stopcontact en maak het apparaat schoon met een droge
doek.
Afvalverwijdering
Werp elektrische apparaten op gepaste
manier weg!
Elektrische apparaten behoren niet bij het
huisvuil. Volgens Europese Richtlijn 2012/19/EU betreende
elektrische en elektronische apparatuur moeten afgedankte
elektrische apparaten apart worden ingezameld en op een
milieuvriendelijke manier worden gerecycled. Vraag infor-
matie bij uw gemeente of stadsbestuur over mogelijkheden
voor het afvoeren van afgedankte apparaten.
EU-conformiteitsverklaring
De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar bij
de fabrikant.
Voor meer informatie raden we het gedeelte Service/FAQ‘s
op onze homepage www.brennenstuhl.com aan.
Bruksanvisning
Digital nedräkningstimer med USB
Läs följande anvisningar noggrant innan du ansluter denna
nedräkningstimer till elektriska apparater.
Varningsanvisningar:
Anslut inte era grenuttag till varandra i följd (uttagen får
inte seriekopplas)!
För att bryta strömmen till uttaget (så det blir spännings-
fritt) måste sladden dras ur!
Produkten får inte vara övertäckt när den används!
Får endast användas i torra rum!
Placera alltid produkten så att det går lätt att komma
åt eluttaget, så du lätt kan komma åt stickkontakten i
eluttaget!
Fara för elektriska stötar föreligger om man rör vid
skadade, exponerade eller spänningssatta delar!
Beakta den maximala omkopplingsrmågan.
Apparater med värmeelement får inte användas utan
uppsikt. Tillverkaren rekommenderar inte att sådana
apparater används med nedräkningstimern
Avsedd användning
Nedräkningstimern är ett mycket enkelt sätt att stänga av
lampor och elektriska apparater efter en viss tid. Ett typiskt
exempel på detta är att stänga av en batteriladdare efter
en viss tid.
All annan användning anses vara felaktig användning.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår
grund av felaktig användning.
Översikt över enheten
1 Inställningsknapp för USB-program
2 Inställningsknapp för sockelprogram (SOCKET)
3 Visning av inställd tid
4 USB A-uttag
5 USB C-uttag
Drift
1. Anslut nedräkningstimern till eluttaget och slå på den
genom att trycka kort på inställningsknappen „1“ eller „2“.
2. Tryck på inställningsknappen „2“ upprepade gånger tills
önskat uttagsprogram visas. Det nns 9 alternativ (ON,
15 minuter, 30 minuter, 1 timme, 2 timmar, 4 timmar,
6timmar, 8 timmar, OFF) som du kan välja. Under
tidsinställningen motsvarande LED . lyser konstant
Ominga er knappar trycks in slocknar lysdioden efter
10sekunder och uttagets timer startar.
3. Tryck på inställningsknappen för USB „1“ upprepade
gånger tills önskat USB-program visas. Det nns 9 alter-
nativ (ON, 15 minuter, 30 minuter, 1 timme, 2 timmar,
4 timmar, 6 timmar, 8 timmar, OFF) att välja mellan.
Motsvarande LED medan tiden ställs in. Ominga blinkar
er knappar trycks in slocknar lysdioden efter 10 sekunder
och timern för USB-uttagen startar.
Användbara rekommendationer
1. USB-uttag och eluttag styrs oberoende av varandra.
2. Om ingen knapp trycks in inom 10 sekunder slocknar
lysdioden. Det nedräkningsprogram som du har ställt in
fortsätter att fungera.
3. Om nedräkningsprogrammet körs i USB-porten eller
USB-uttaget och LED-lampan inte lyser, tryck en gång
på USB- eller SOCKET-knappen för att visa det aktuella
programmet. Tryck på USB- eller SOCKET-knappen igen
för att återställa programmet till inställningsläge.
4. Timern har ett automatiskt minne. Om apparaten inte har
kopplats bort från elnätet visas den senast inställda tiden
igen genom att trycka på knappen en gång.
5. Observera: I händelse av strömavbrott eller efter urkop-
pling kommer inställningen av nedräkningstimern att
avbrytas.
6. Se även de vanliga frågorna på vår hemsida.
Tekniska data
Spänning: 230 V~, 50 Hz
Max. Lastuttag: 13 (2) A, 2990 W 
Max. USB belastning: 5,0 VDC, 3,0 A, max. 15,0 W
Driftstemperatur: -10 °C - +40 °C
Programschema uttag: PÅ, 15 min, 30 min,
1 timme, 2 timmar,
4 timmar, 6 timmar,
8 timmar, nedräkning, AV
Programschema USB: PÅ, 15 min, 30 min,
1 timme, 2 timmar,
4 timmar, 6 timmar,
8 timmar, nedräkning, AV
Syfte med styrenheten: Plug-in timer
Styrsystemets uppbyggnad: Elektroniskt
Skyddsklass genom höljet: IP20
Klassificering av styrenheten för
skydd mot elektriska stötar: Klass I
Antal driftscykler (M): 5000
Antal automatiska cykler (A): 5000
Typ av separation: Mikroseparation
Ytterligare kännetecken för
typ 1- eller typ 2-åtgärder: 1.B.Q
Grad av nedsmutsning: 2
Temperatur för glödtråd: 550/850 °C
Nominell impulsspänning: 2,5 KV
Omgivningstemperatur: -10 °C - +40 °C
Märkt med termisk anslutning: 250 V~, 3 A, 76 °C
Underhåll och rengöring
Produkten är underhållsfri. Den kan inte repareras. Dra
ut kontakten ur vägguttaget före rengöring och rengör
apparaten med en torr trasa.
Avfallshantering
Kassera elektronisk utrustning på ett
miljövänligt sätt!
Elektronisk utrustning hör inte hemma i hushåll-
savfallet. Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv
2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elek-
trisk eller elektronisk utrustning måste uttjänta elektriska
enheter samlas in separat och återvinnas på ett miljövänligt
sätt. Information om vilka alternativ du har för att lämna
in dina uttjänta apparater till återvinning får du av din
kommun eller stadsförvaltning.
EU-försäkran om överensstämmelse
EU-försäkran om överensstämmelse förvaras hos
tillverkaren.
För ytterligare information rekommenderar vi sektionen
Service/FAQs på vår hemsida www.brennenstuhl.com.
Instrucciones de uso
Temporizador digital de cuenta atrás
con USB
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de
conectar este temporizador de cuenta atrás a aparatos
eléctricos.
Advertencias:
¡No conectar un dispositivo tras otro!
¡El dispositivo solo está libre de corriente cuando no está
conectado!
¡No lo cubra al estar en funcionamiento!
¡Usar solo en dependencias secas!
¡Colocar siempre el producto de modo que el acceso a la
toma de corriente sea sencillo y se pueda alcanzar con
facilidad el enchufe!
¡Existe riesgo de descarga eléctrica si se tocan piezas
dañadas, abiertas o que se encuentren bajo corriente!
Respete la capacidad máxima de conmutación.
Los aparatos que contienen elementos calefactores no
deben funcionar sin vigilancia. El fabricante no recomien-
da utilizar este tipo de aparatos con el temporizador de
cuenta atrás.
Uso previsto
El temporizador de cuenta atrás es una forma muy sencilla
de apagar lámparas y aparatos eléctricos una vez trans-
currido un tiempo determinado. Un ejemplo típico sería la
desconexión de un cargador de baterías una vez transcurrido
un tiempo determinado.
Cualquier otro uso se considera inadecuado. El fabricante
no se hace responsable de los daños derivados de un uso
inadecuado.
Visión general del dispositivo
1 Botón de ajuste para programas USB
2 Botón de ajuste de los programas de toma de corriente
(SOCKET)
3 Visualización de la hora ajustable
4 Toma USB A
5 Toma USB C
Operación
1. Conecte el temporizador de cuenta atrás a la toma de
corriente y enciéndalo pulsando brevemente el botón de
ajuste „1“ o „2“.
2. Pulse repetidamente el botón de ajuste „2“ hasta que
aparezca el programa de toma de corriente deseado. Hay
9 opciones (ON, 15 minutos, 30 minutos, 1 hora, 2 horas,
4 horas, 6 horas, 8 horas, OFF) que puede seleccionar.
Durante el ajuste del tiempo, el LED correspondiente
se enciende constantemente. Si no se pulsa ningún
botón más, el LED se apaga en 10 segundos y se inicia el
temporizador de la toma.
3. Pulse repetidamente el botón de ajuste para USB „1“ has-
ta que aparezca el programa USB deseado. Hay 9 opciones
(ON, 15 minutos, 30 minutos, 1 hora, 2 horas, 4 horas,
6horas, 8 horas, OFF) para elegir. El LED correspondiente
parpadea mientras se ajusta la hora. Si no se pulsa nin-
gún botón más, el LED se apaga al cabo de 10 segundos y
se inicia el temporizador para las tomas USB.
Recomendaciones útiles
1. Las tomas USB y de corriente se controlan de forma
independiente.
2. Si no se pulsa ningún botón en 10 segundos, el LED se
apaga. El programa de cuenta atrás que haya congurado
sigue funcionando.
3. Si el puerto USB o la toma USB está ejecutando el
programa de cuenta atrás y el LED no está encendido,
pulse el botón USB o SOCKET una vez para mostrar el
programa actual. Pulse de nuevo el botón USB o SOCKET
para devolver el programa al modo de ajuste.
4. El temporizador dispone de una memoria automática.
Siel aparato no se ha desconectado de la red eléctrica, la
última hora ajustada se visualiza de nuevo pulsando una
vez el botón.
5. Nota: En caso de corte del suministro eléctrico o después
de desenchufarlo, se cancelará el ajuste del temporizador
de cuenta atrás.
6. Consulte también las preguntas más frecuentes en
nuestra página de inicio.
Datos técnicos
Tensión: 230 V~, 50 Hz
Max. Toma de carga: 13 (2) A, 2990 W 
Máx. Carga USB:
5,0 V CC, 3,0 A, máx. 15,0 W
Temperatura de funcionamiento:
-10 °C - +40 °C
Toma de programa: ON, 15 min, 30 min,
1 hora, 2 horas, 4 horas,
6 horas, 8 horas,
cuenta atrás, OFF
Programa USB: ON, 15 min, 30 min,
1 hora, 2 horas, 4 horas,
6 horas, 8 horas,
cuenta atrás, OFF
Finalidad de la unidad de control:
Temporizador enchufable
Estructura del sistema de control:
Electrónica
Clase de protección a través
de la carcasa: IP20
Clasificación de la unidad de
control para la protección contra
descargas eléctricas: Clase I
Número de ciclos de funciona-
miento (M): 5000
Número de ciclos auto-
máticos (A): 5000
Tipo de separación: Micro-separación
Características adicionales de
las acciones de tipo 1 o 2: 1.B.Q
Grado de suciedad: 2
Temperatura del hilo incan-
descente: 550/850 °C
Tensión nominal de impulso: 2,5 KV
Temperatura ambiente: -10 °C - +40 °C
Clasificado con conexión térmica:
250 V~, 3 A, 76 °C
Mantenimiento y limpieza
El producto no requiere mantenimiento. No se puede repa-
rar. Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la toma de
corriente y límpielo con un paño seco.
Eliminación de residuos
Elimine los electrodomésticos siguiendo
las regulaciones ambientales
¡Los aparatos eléctricos no forman parte de la
basura doméstica! En conformidad con la Directiva Europea
2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos, los equipos eléctricos deben ser seleccionados,
separados y reciclados para que puedan volver a ser
reutilizados. Contacte con las autoridades locales de su zona
u ocina municipal para informarse sobre las posibilidades
de eliminación del dispositivo.
Declaración de conformidad UE
La declaración de conformidad UE ha sido dispues-
ta por el fabricante.
Para más información, le recomendamos la sección Servicio/
FAQs de nuestra página web www.brennenstuhl.com.
Használati utasítás
Digitális visszaszámláló időzítő USB-vel
Kérjük, gyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, mie lőtt
ezt a visszaszámlálót elektromos készülékhez csatlakoztatja.
Figyelmeztetések:
Ne dugja egymásba!
Csak a kihúzott dugó feszültségmentes!
Ne működtesse lefedve!
Csak száraz helyen használja!
Mindig úgy helyezze el a terméket, hogy a csatlakozódugó
könnyen elérhető legyen, és a hálózati csatlakozódugót
könnyen elérhesse!
Sérült, nyílt vagy feszültség alatt álló részek megérintése
áramüsveszélyt jelent!
Tartsa be a maximális kapcsolási kapacitást.
A fűtőelemeket tartalmazó készülékeket nem szabad
felügyelet nélkül üzemeltetni. A gyártó nem ajánlja az
ilyen készülékek használatát a visszaszámláló időzítővel.
Rendeltetésszerű használat
A visszaszámláló időzítő egy nagyon egyszerű módja a
lámpák és elektromos készülékek kikapcsolásának egy
meghatározott idő elteltével. Tipikus példa erre egy akku-
mulátortöltő kikapcsolása egy bizonyos idő után.
Minden más használat nem rendeltetésszerű haszná-
latnak minősül. A gyártó nem vállal felelősséget a nem
rendeltetésszerű használatból eredő károkért.
Eszköz áttekintés
1 Beállítási gomb az USB programokhoz
2 Beállígomb az aljzatprogramokhoz (SOCKET)
3 Az állítható idő kijelzése
4 USB A aljzat
5 USB C aljzat
Művelet
1. Dugja be a visszaszámlálót a konnektorba, és kapcsolja be
az „1“ vagy „2“ beállítási gomb rövid megnyomásával.
2. Nyomja meg többször a „2“ beállítási gombot, amíg a
kívánt aljzatprogram meg nem jelenik. 9 lehetőség (ON,
15 perc, 30 perc, 1 óra, 2 óra, 4 óra, 6 óra, 8 óra, OFF)
választható. Az időbeállítás alatt a megfelelő LED folya-
matosan világít. Ha nem nyomja meg több gombot,
a LED 10 másodperc múlva kialszik, és elindul az aljzat
időzítője.
3.
Nyomja meg többször az USB „1“ beállítási gombot, amíg
a kívánt USB program meg nem jelenik. 9 lehetőség
közül választhat (ON, 15 perc, 30 perc, 1 óra, 2 óra, 4 óra,
6 óra, 8óra, OFF). Az idő beállítása közben a megfelelő
LED . Ha nem nyomunk meg több gombot, a LED villog
10 másodperc múlva kialszik, és az USB aljzatok időzítője
elindul.
Hasznos ajánlások
1. Az USB- és a hálózati aljzatok egymástól függetlenül
vezérelhetők.
2. Ha 10 másodpercen belül nem nyomják meg a gombot, a
LED kialszik. A beállított visszaszámláló program tovább
működik.
3. Ha az USB-porton vagy az aljzaton visszaszámlá
program fut, és a LED nem világít, nyomja meg egyszer
az USB vagy a SOCKET gombot az aktuális program meg-
jelenítéséhez. Nyomja meg újra az USB vagy a SOCKET
gombot a program beállítási módba való visszaréshez.
4. Az időzítő automatikus memóriával rendelkezik. Ha a kés-
zülék nem lett leválasztva a hálózatról, a gomb egyszeri
megnyomásával újra megjelenik a legutóbb beállított idő.
5. Megjegyzés: Áramkimaradás esetén vagy a hálózati csat-
lakozó kihúzása után a visszaszámláló időzítő beállítása
törlődik.
6. Kérjük, vegye gyelembe a honlapunkon található GYIK-
et is.
Műszaki adatok
Feszültség: 230 V~, 50 Hz
Max. Terhelés aljzat: 13 (2) A, 2990 W 
Max. USB terhelés: 5,0 VDC, 3,0 A, max. 15,0 W
Üzemi hőmérséklet: -10 °C - +40 °C
Program aljzat: ON, 15 perc, 30 perc,
1 óra, 2 óra, 4 óra, 6 óra,
8 óra, visszaszámlálás, OFF
Program USB: ON, 15 perc, 30 perc,
1 óra, 2 óra, 4 óra, 6 óra,
8 óra, visszaszámlálás, OFF
A vezérlőegység rendeltetése: Bedugható időzítő
Az ellenőrzési rendszer
felépítése: Elektronikus
Védelmi osztály a házon
keresztül: IP20
A vezérlőegység besorolása az
áramüs elleni védelem
érdekében: I. osztály
Működési ciklusok száma (M): 5000
Automatikus ciklusok száma (A): 5000
A szétválasztás típusa: Mikro-szeparáció
Az 1. vagy 2. típusú intézkedések
további jellemzői: 1.B.Q
A szennyeződés mértéke: 2
Izzóhuzal hőmérséklete: 550/850 °C
Névleges impulzusfeszültség: KV: 2,5 KV
Környezeti hőmérséklet: -10 °C - +40 °C
Termikus csatlakozással
méretezve: 250 V~, 3 A, 76 °C
Karbantartás és tisztítás
A termék karbantartásmentes. Nem javítha. Tisztítás előtt
húzza ki a készüléket a konnektorból, és száraz ruhával
tisztítsa meg.
Hulladékártalmatlanítás
Az elektromos készülékeket környezet-
barát módon kell ártalmatlanítani!
Elektromos készülékeket tilos a háziszemétbe
dobni. Azelektromos és elektronikus készülékekről szóló
2012/19/EU Európai Irányelv szerint az elavult elektromos
készülékeket gyűjtse szelektíven és vigye környezetbarát
újrahasznosításra. A kiszolgált készülékek ártalmatlanítá-
sának lehetőségeiről tájékozódjon a közösségi vagy városi
közigazgatásnál.
EU megfelelőségi nyilatkozat
Az EU megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál
találha.
További információkért ajánljuk a www.brennenstuhl.com
honlapunkon található Szerviz/FAQs (Szolgáltatás/FAQs) részt.
Руководство по эксплуатации
Цифровой таймер обратного отсчета
с USB
      
 ,   
.
Предупреждающие указания:
    !
   
 !
    !
    !
   ,   
    
   !
   ,  
    
  !
   .
,   ,
    .
    
    .
Предполагаемое использование
   -    
     
 .   - 
    
.
    .
     , -
    .
Обзор устройства
1     USB
2      (SOCKET)
3   
4 USB A
5 USB C
Операция
1.      
  ,   
 „1“  „2“.
2.    „2“  , 
    .  
 9  (, 15 , 30 , 1,
2 , 4 , 6 , 8 , ).  
   
горит постоянно.     
,  10    
  .
3.    USB „1“  ,
     USB.  
 9  (, 15 , 30 ,
1, 2 , 4 , 6 , 8 , ). 
   мигает
.      ,
 10     
  USB-.
Полезные рекомендации
1.  USB    
   .
2.    10      
,  .  
   .
3.      USB 
      ,
  USB  SOCKET  , 
  .  
USB  SOCKET  ,   
 .
4.    .  
    ,    
     
 .
5.  :    
      
    .
6.      
    .
Технические данные
: 230 ~, 50 
.  : 13 (2) A, 2990  
.   USB: 5,0   ,
3,0 , . 15,0 
 : -10 °C - +40 °C
 : , 15 , 30 ,
1 , 2 , 4 ,
6 , 8 ,
 , 
 USB: , 15 , 30 ,
1 , 2 , 4 ,
6 , 8 ,
 , 
  :
 
  :

   : IP20
 
   
 
:  I
 
 (M): 5000
 
 (A): 5000
 : 
 
  1   2: 1.B.Q
 : 2
 
: 550/850 °C
 
: 2,5 
 
: -10 °C - +40 °C
  
: 250 ~, 3 , 76 °C
Обслуживание и очистка
   .  
.     
     .
Утилизация отходов
Электроприборы подлежат
утилизации с учетом защиты
окружающей среды!
    
 .     
 2012/19/EU    
 ,  -
       -
      
 .    -
,   ,    
    .
Декларация соответствия нормам ЕС
    
 .
    
  „/FAQs“   
 www.brennenstuhl.com.
Bedienungsanleitung
Digitaler Countdown Timer mit USB
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie diesen Countdown Timer an elektrische Geräte
anschließen.
Warnhinweise:
Nicht hintereinander stecken!
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker!
Nicht abgedeckt betreiben!
Nur in trockenen Räumen verwenden!
Platzieren Sie das Produkt stets so, dass die Steckdose
leicht zugänglich ist, und Sie den Netzstecker gut er-
reichen können!
Beim Berühren von beschädigten, oenen oder unter
Spannung stehenden Teilen besteht die Gefahr eines
Stromschlags!
Maximale Schaltleistung beachten.
Geräte die Heizelemente enthalten dürfen nicht unbeauf-
sichtigt betrieben werden. Der Hersteller empehlt solche
Geräte nicht mit dem Countdown Timer zu verwenden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Mit dem Countdown Timer können Lampen und Elektro-
geräte auf sehr einfache Art und Weise nach Ablauf einer
einstellbaren Zeit abgeschaltet werden. Ein typisches Bei-
spiel hierfür wäre die Abschaltung eines Akku-Ladegerätes
nach einer bestimmten Zeit.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß. Für Schaden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Geräteübersicht
1 Einstelltaste für USB-Programme
2 Einstelltaste für Steckdosen-Programme (SOCKET)
3 Anzeige der einstellbaren Zeit
4 USB A Buchse
5 USB C Buchse
Bedienung
1. Stecken Sie den Countdown Timer in die Steckdose und
schalten Sie ihn durch kurzes Drücken der Einstelltaste „1“
oder „2“ ein.
2. Drücken Sie die Einstelltaste „2“ so oft, bis das gewünsch-
te Steckdosenprogramm erscheint. Es gibt 9 Optionen
(EIN, 15 Minuten, 30 Minuten, 1 Stunde, 2 Stunden,
4Stunden, 6 Stunden, 8 Stunden, AUS), die Sie aus-
wählen können. Während der Zeiteinstellung leuchtet
die ent sprechende LED konstant. Wenn keine Taste mehr
gedrückt wird, erlischt die LED nach 10 Sekunden und der
Timer der Steckdose startet.
3. Drücken Sie die Einstelltaste für USB „1“ so oft, bis das
gewünschte USB-Programm erscheint. Es gibt 9 Optionen
(EIN, 15 Minuten, 30 Minuten, 1 Stunde, 2 Stunden,
4 Stunden, 6 Stunden, 8 Stunden, AUS) zur Auswahl.
Während der Zeiteinstellung die entsprechende blinkt
LED. Wenn keine Taste mehr gedrückt wird, erlischt die
LED nach 10 Sekunden und der Timer der USB-Buchsen
startet.
Hilfreiche Empfehlungen
1. USB-Buchsen und Steckdose werden unabhängig von-
einander gesteuert.
2. Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt
wird, erlischt die LED. Das von Ihnen eingestellte Count-
down-Programm funktioniert weiter.
3. Wenn der USB-Anschluss oder die Steckdose das Count-
down-Programm ausführt und die LED nicht leuchtet,
drücken Sie einmal die Taste USB oder SOCKET, um
das aktuelle Programm anzuzeigen. Bei nochmaligem
Drücken der USB- oder SOCKET -Taste geht das Programm
wieder in den Einstellungsmodus.
4. Der Timer verfügt über einen automatischen Speicher.
Wenn das Gerät nicht vom Netz getrennt wurde,
wird durch einmaliges Drücken der Taste die zuletzt
eingestellte Zeit wieder angezeigt.
5. Bitte beachten Sie: Bei einem Stromausfall oder nach dem
Ausstecken wird die Einstellung des Countdown Timers
gelöscht.
6. Beachten Sie bitte auch die FAQ‘s auf unserer Homepage.
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Bedieningsinstructies
Bruksanvisning
Instrucciones de uso
Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
Kullanım kılavuzu
Käyttöohjeet
Οδηγίες λειτουργίας
Instruções de utilização
Kasutusjuhend
Navodila za uporabo
Naudojimo instrukcijos
Lietošanas instrukcija
CDT A 2 DE
1 2
3
45


Produkt Specifikationer

Mærke: Brennenstuhl
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: CT AE 02 DE

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Brennenstuhl CT AE 02 DE stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Brennenstuhl Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer