Brennenstuhl OL 1600 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Brennenstuhl OL 1600 (2 sider) i kategorien Lettelse. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
LED Oval-/Rundleuchte ohne/
mit Bewegungsmelder (PIR)
Oval/round LED light without/
with motion detector (PIR)
Lampe LED ronde/ovale avec/
sans détecteur de mouvements (PIR)
LED ovale/ronde lamp zonder/
met bewegingsmelder (PIR)
A Bedienungsanleitung
LED Oval-/Rundleuchte ohne/
mit Bewegungsmelder (PIR)
Achtung: Lesen Sie vor der Montage des Strahlers diese Gebrauchsanweisung
bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf!
TECHNISCHE DATEN
Schutzklasse: II
Schutzart Versionen ohne Bewegungsmelder: IP 65
Schutzart Versionen mit Bewegungsmelder: IP 54
Nennspannung: 220 – 250 V ~ 50/60 Hz
Anschlusskabel: H05RN-F 2G1,0 (nicht im Lieferumfang)
Nennleistung: 15 W
Strom max.: 135 mA
Leistungsfaktor: > 0,5
Typ OL 1600 OL 1600 P RL 1600 RL 1600 P
Art. Nr. 1270780010 1270780110 1270790010 1270790110
Bewegungsmelder nein ja nein ja
Gewicht (kg) 0,25 0,27 0,49 0,51
Max. proj. Fläche (cm²) 130 130 315 315
Maße (mm) 205 x 107 x 52 205 x 107 x 61,5 245 x 245 x 60 245 x 245 x 70,5
Dieser LED-Strahler ist für Beleuchtungszwecke im Innen- und Außenbereich
geeignet und für die Festmontage vorgesehen.
Der Strahler muss in einer Höhe von weniger als 3 m montiert werden (Abb. E).
Empfohlene Montagehöhe bei Modellen mit Bewegungsmelder 2,5 m.
Der Strahler darf nicht für andere Zwecke eingesetzt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Die Installation und Wartung des Strahlers muss durch eine qualizierte
Fachkraft erfolgen.
2. Elektroinstallationen dürfen nur unter Einhaltung der Sicher heits-
vorschriften (VDE 0100 für Deutschland) durchgeführt werden.
3. Zum Anschluss muss eine VDE-zertizierte Anschlussleitung (mindestens
H05RN-F 2G1,0) verwendet werden.
4. Der Strahler muss ordnungsgemäß geerdet werden.
5. Der Strahler darf ohne alle ordnungsgemäß angebrachten Dichtungsringe
nicht benutzt werden!
6. LED-Leuchten sind extrem hell. Bitte niemals direkt in das Licht schauen.
7. Eine zerstörte Schutzabdeckung kann nicht ersetzt werden. Der Strahler
muss entsorgt werden, wenn die Schutzabdeckung gebrochen ist.
MONTAGE UND ANSCHLUSS AN STROMVERSORGUNG
1. Schalten Sie vor der Installation stets die Spannungsversorgung ab.
2. Montage-Position: Der Strahler sollte idealer Weise mit der Wandhalterung
befestigt werden. Der Strahler muss in einer Höhe von weniger als 3 m
montiert werden.
3. Die Strahler mit Bewegungsmelder müssen so montiert werden, dass der
Sensor immer unten ist.
4. Um die Montageplatte an der Wand zu befestigen,
folgen Sie den Schritten in Abb. A.
5. Önen Sie die Hülse des Anschlusssteckers an der Rückseite der Leuchte
(Abb. B).
6. Führen Sie die Anschlussleitung durch die mit einer Dichtung versehenen
Steckerhülse und schließen die Litzen an der sterklemme des Eingangs-
steckers an.
7. Drehen sie die Hülse des Anschlusssteckers und die wasserdichte Mue fest
(Abb. B).
8. Montieren Sie die Leuchte auf die Montageplatte (Abb. C).
9. Schalten Sie die Spannungsversorgung wieder ein.
FUNKTION DER LEUCHTEN MIT BEWEGUNGSMELDER PIR
1. Der Infrarot Sensor ist mit folgenden Parametern voreingestellt (Abb. E):
– Erfassungsabstand max. 8 ± 2 m
– Erfassungswinkel 100°
– Leuchtdauer 60 ± 10 sek.
2. Der Schalter unterhalb des Sensors schaltet die Lichtfunktion (Abb. D):
ist er gedrückt (OFF), ist die Sensorfunktion aktiv,
ist er nicht gedrückt (ON), ist die Leuchte dauerhaft eingeschaltet und die
Sensorfunktion aus.
A
Bedienungsanleitung
D
Operating instructions
G
Mode d‘emploi
M
Gebruikshandleiding
J
Istruzioni per l’uso
S
Bruksanvisning
E
Manual de instrucciones
N
Instrukcja obsługi
B
Návod k obsluze
I
Kezelési útmuta
T
Kullanım kılavuzu
F
Käyttöohje
H
Οδηγίε χρήση
P
  
O
Manual de instruções
C
Kasutusjuhend
R
Návod na používanie
Q
Navodila za uporabo
K
Naudojimo instrukcija
L
Lietošanas instrukcija
2x
12
3 4
2x 2x
A
OL 1600
OL 1600 P
37
70
Ø 20
Ø 5
118
94
40
Ø 20
Ø 5
5
Ø 8 mm
B
BROWN
BLUE
BROWN
BLUE
RL 1600
RL 1600 P
C
D
ON OFF
E
2 m 5 m 8 ± 2 m
2,3 - 3 m
100°
WARTUNG
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Licht quelle ihr
Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
REINIGUNG
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Reinigungsmittel oder ähnliches.
Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
ENTSORGUNG
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die EU-Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
Adressen
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
D Operating instructions
Oval/round LED light without/
with motion detector (PIR)
Note: Before use of the oodlight, please carefully read the operating
instructions and store them at a proper location!
TECHNISCHE DATEN
Protection class: II
Protection type versions without motion detector: IP 65
Protection type versions with motion detector: IP 54
Nominal voltage: 220 – 250 V ~ 50/60 Hz
Connection cable: H05RN-F 2G1.0 (not included in the scope of delivery)
Electrical Power: 15 W
Current max.: 135 mA
Power factor: > 0.5
Model OL 1600 OL 1600 P RL 1600 RL 1600 P
Art. no. 1270780010 1270780110 1270790010 1270790110
Motion detector no noyes yes
Weight (kg) 0.25 0.27 0.49 0.51
max. projected area (cm²) 130 130 315 315
Dimensions (mm) 205 x 107 x 52 205 x 107 x 61.5 245 x 245 x 60 245 x 245 x 70.5
This LED oodlight is suitable for indoor and outdoor lighting purposes and
for xed assembly.
The oodlight has to be assembled at a height of less than 3 m (g. E).
Recommended assembly height for models with motion detector 2.5 m.
The oodlight must not be used for other purposes.
SAFETY INFORMATION
1. The oodlight must be installed and maintained by a qualied specialist.
2. Electric installations may only be completed in compliance with the safety
regulations (VDE 0100 for Germany).
3. For the connection, a VDE-certied connection line (at least H05RN-F 2G1,0)
must be used.
4. The oodlight must be grounded properly.
5. The oodlight must not be used without properly attached sealing rings!
6. LED oodlights are extremely bright. Please never look directly into the
light.
7. A destroyed protective cover cannot be replaced. The oodlight has to be
disposed of if the protective cover is broken.
INSTALLATION AND CONNECTION TO POWER SUPPLY
1. Before installation, always switch o the voltage supply.
2. Installation position: theoodlight should ideally be mounted using the
wall bracket. The oodlight must be installed at a height of less than 3 m.
3. The oodlights with motion detector have to be assembled so that the
sensor is always below.
4. To fasten the assembly plate at the wall, please follow the steps in g. A.
5. Open the sleeve of the connector at the back side of the light (g. B).
6. Lead the connection line through the connector sleeve provided with a seal
and connect the strands at the lustre terminal of the input connector.
7. Tighten the sleeve of the connector and the water-tight bushing (g. B).
8. Fasten the light on the assembly plate (g. C).
9. Switch the supply voltage back on.
FUNCTION OF THE LIGHTS WITH MOTION DETECTOR PIR
1. The infrared sensor is pre-set with the following parameters (g. E):
– Detection distance max. 8 ± 2 m
– Detection angle 100°
– Illumination duration 60 ± 10 sec.
2. The switch below the sensor switches the light function (g. D):
When it is pressed (OFF), the sensor function is active,
when it is not pressed (ON), the light is switched on permanently and the
sensor function is o.
MAINTENANCE
The light source of this lamp cannot be replaced; if the light source has rea-
ched the end of its service life, the entire lamp has to be replaced.
CLEANING
Do not use solvents, caustic cleaning agents or similar products. Only use a dry
or slightly moistened cloth for cleaning.
DISPOSAL
Dispose of electric appliances in an environmentally friendly
manner!
Electric appliances must not be disposed of in household waste!
The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment rules that used electric appliances should be collected
separately and recycled in an environmentally friendly manner.
For possibilities of disposal of the used appliance, please contact your local or
municipal administration.
DECLARATION OF CONFORMITY
The declaration of conformity is stored at the manufacturer’s.
Addresses
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D - 72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F - 67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH - 6340 Baar
www.brennenstuhl.com
Brennenstuhl 19P090 Oval- und Rundleuchte 200120.indd 1 20.01.2020 14:34:01


Produkt Specifikationer

Mærke: Brennenstuhl
Kategori: Lettelse
Model: OL 1600

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Brennenstuhl OL 1600 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lettelse Brennenstuhl Manualer

Lettelse Manualer

Nyeste Lettelse Manualer

Gemini

Gemini GDL13T Manual

16 December 2024
Gemini

Gemini GDL250 Manual

16 December 2024
Fuzzix

Fuzzix Orion Manual

16 December 2024
Sea&Sea

Sea&Sea YS-D3 Manual

16 December 2024
Cateye

Cateye TL-LD600 Manual

16 December 2024
Cateye

Cateye Orb SL-LD160-R Manual

16 December 2024