Camille Bauer Sineax VS50 Manual

Camille Bauer Receiver Sineax VS50

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Camille Bauer Sineax VS50 (4 sider) i kategorien Receiver. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
Reaktionszeit (10-90%)
Übertragung :
Übertragungsfehler max. :
Auflösung :
Temperaturdrift :
Fehler bei der SQRT :
Fehler bei der Linearisierung
des zylindrischen Tanks :
(1)
(1)
(2) (3)
(2)
:bei 50 Hz max. 41 ms ohne Filter und 88 ms mit Filter;
bei 60 Hz max. 35 ms ohne Filter und 74 ms mit Filter.
Optisch-digital
0,08% des Vollausschlags für denAusgang mAoder5 V
0.07% des Vollausschlags für denAusgang 10 V
1 mV für den Spannungsausgang, 2 A für den
Stromausgang
< 120 ppm/K
Im Bereich von 1..100%: 32-bit-floating-point Format
0,05%
m
DEUTSCH - 1/8 DEUTSCH - 5/8 DEUTSCH - 7/8
DEUTSCH - 2/8 DEUTSCH - 6/8 DEUTSCH - 8/8
DEUTSCH - 3/8
DEUTSCH - 4/8
SPANNUNG/STROM-WANDLER
MIT GALVANISCHER DREIPUNKTISOLIERUNG
Allgemeine Beschreibung
Das Gerät VS50 ist ein Wandler mit galvanischer Dreipunktisolierung, für nach
Industriestandard übliche Spannungs- oder Stromsignale, mit passivem Eingang und
aktivem Ausgang. Die Analog-Digital-Wandlung erfolgt mit einer Auflösung von 14 bit
r jeden Eingangsbereich.
Der Wandler weist außerdem noch folgende Funktionen auf:
Programmierbare Störfrequenzunterdrückung für 50 oder 60 Hz Netzfrequenz
Zuschaltbarer Filter für die Stabilisierung der Anzeige
Invertierbarer Eingang und invertierte Ausgangsskalen
Programmierbarer Overrange-Bereich (auf 2,5% oder 5%)
Quadratwurzelermittlung
Linearisierung für zylindrische, horizontale Tanks
Die Eigenschaften des Wandlers sind die stark begrenzten Abmessungen (6,2 mm), die
Verankerung auf DIN-Schiene zu 35 mm, die Möglichkeit der Speisung über Bus, die
schnellen Anschlüsse über Federklemmen, die galvanische 3-Wege Trennung und die
Konfigurierbarkeit vor Ort über DIP-Schalter.
Technische Eigenschaften
Spannungsversorgung :
Leistungsaufnahme :
19,2..30 Vdc
Max. 22 mAbei24 Vdc (mit Stromausgang von20 mA)
Spannungseingang (max. 50 V) :
Spannungseingang (max. 30 V) :
Stromeingang (max. 24 V) :
Zugelassener Eingangs-
Overrange-Bereich :
0..15 V, 0..30 V, Eingangsimpedanz: 325 k
0..10 V, 2..10 V, 0..5 V, 1..5 V,
Eingangsimpedanz: 110 k
0..20 mA, 4..20 mA, Eingangsimpedanz: 35
± 2,5 oder ± 5%, je nach Einstellung (siehe Abschnitt
“Overrange-Grenzwerte“)
Ω
Ω
Ω
Digital, Bearbeitung im 32-Bit-Floating-Point-Format
14 bit für jeden Eingangsbereich
Verarbeitung :
ADC :
0..5 Vdc, 1..5 Vdc,0..10 Vdcund 10..0 Vdc
Min. Lastwiderstand: 2 k
0..20 mA, 4..20 mA, 20..0 mAund20..4 mA
Max. Lastwiderstand: 500
unverstellbar (siehe Abs chni tt Overrange-
Grenzwerte”)
anhernd 25 mA
Ω
Ω
Ausgangsspannung
Ausgangsstrom
Zugelassene Overrange-
Höchstgrenzwert :
Strom Ausgangsschutz
:
:
:
Isolierungsspannung :
Schutzart:
Umgebungsbedingungen :
Lagertemperatur :
LED-Anzeigen :
Anschlüsse :
Leiterquerschnitt :
Abisolierung der Leiter :
Normen :
Abmessungen, Gewicht :
1,5 kV zwischen allen Portpaaren
IP20
Temperatur -20..+65 °C
Luftfeuchtigkeit 30..90 %, nicht kondensierend
Einsatzhöhe: bis 2000 m über dem Meeresspiegel
-40..+85 °C
Begrenzung des Eingangs-oder Ausgangs-Overrange-
Bereichs, Sättigung des Eingangs, interner Schaden.
Federklemmen
0,2..2,5 mm
8 mm
2
EN61000-6-4/2002 elektromagnetische Emission,
ind strielle Umgebung)
EN61000-6-2/2005
EN61010-1/2001
(
u
(elektromagnetische Immunität,
industrielle Umgebung)
(Sicherheit)
Alle Schaltungen müssen mit doppelter Isolierung gegen
Schaltungen mit gefährlicher Spannung isoliert werden.
Der Speisungstransformator muss der Norm EN60742:
“ I s o l i e r u n g s t r a n s f o r m a t o r e n u n d
Sicherheitstransformatoren” entsprechen.
6,2 x 93,1 x 102,5 mm, 50 g.
Gehäuse : PBT (schwarze Farbe)
(1)Keine Linearisierungsfunktion eingeschalten.
(2)Die Linearisierungsfunktionen arbeiten nur im Nominalbereich von 0…100%, während
im Underrange- und im Overrange-Bereich das Eingangssignal ohne jegliche
Veränderung (G=1) übertragen wird. Die Kontinuität und die Gleichmäßigkeit der
Übertragung sind im gesamten messbaren Bereich garantiert.
(3) In der Strecke 0…1% ist die Kurve linear mit einem Gewinn von G=10, um überflüssige
Rauschamplifikation im ersten Teil des Meßbereichs zu vermeiden.
Anweisungen zur Installation
Das Modul ist für die Montage auf Schienen nachDIN 46277 ausgelegt. r eine bessere
Belüftung des Moduls empfehlen wir die Montage in vertikaler Stellung sowie die
Vermeidung der Positionierung in Kanälen oder von sonstigen Gegenständen, die eine
Belüftung behindern.
Vermeiden Sie die Installation des Moduls über Geräten, die Wärme erzeugen; wir
empfehlen die Installation im unteren Bereich der Schalttafel oder des Gehäuses.
Wir empfehlen die Montage auf der Schiene mit dem entsprechenden Anschlussbus
(Bestellnr. CB-Power-Bus), der das Anschließen der Speisung an jedes einzelne Modul
überflüssig macht.
0
1
15
6
7
8
2
3
4
SW1 SW2
POWER
S UPPLY
OUTPUT
INPUT
19.2. .30 Vd c
P < 500 mW
V / I
+
+
-
-
Range : -150..650 °C
Load : R 500 / R 2 k
Test Voltage : 1.5 kV, 50 Hz, 1 min
Amb. T emp. : -20..+ 65 °C
< >
m
WW VI
0
1
1
5
6
7
8
2
3
4
SW1 SW2
POWER
S UPPLY
OUTPUT
INPUT
19.2. .30 Vd c
P < 500 mW
V / I
+
+
-
-
Range : -150..650 °C
Load : R 500 / R 2 k
Test Voltage : 1.5 kV, 50 Hz, 1 min
Amb. T emp. : -20..+ 65 °C
< >
m
W
WV
I
1 - Setzen Sie das Modul in den oberen
Teil der Schiene ein
2 - Drücken Sie das Modul nach unten
1 - Hebeln Sie mit einem Schraubenzieher
(wie auf der Abbildung gezeigt)
2 - Drehen Sie das Modul nach oben
Montage des Moduls in der Schiene Entfernung des Moduls von der Schiene
Einsatz des CB-Power-Bus
1 - Setzen Sie die CB-Power-BusAnschlüssezusammen, umdie erforderlicheAnzahl von
Positionen zu erzielen (jeder CB-Power-Bus gestattet die Aufnahme von 2 Modulen)
2 - Setzen Sie den CB-Power-Bus in die Schiene ein;setzen Sie ihn dazu auf der oberen
Seite ein und drehen Sie ihn nach unten
WICHTIG: Schenken Sie der Position der vorstehenden Klemmen der Busschiene eine
erhöhteAufmerksamkeit. Der CB-Power-Bus muss so in die DIN-Schiene gesetzt werden,
so dass die vorstehenden Klemmen links liegen (wie im Bild), anderenfalls sind die
Wandlerkopfüber montiert.
- Schließen Sie nie die Speisung direkt am Bus der DIN-Schiene an.
- Greifen Sie die Speisung weder direkt, noch über die Klemmender Module ab.
!
Alle DIP-Schalter des Moduls befinden sich in der Position OFF als
Standardkonfiguration.
Obige Einstellungen sind also nur gültig, wenn alle DIP-Schalter auf OFF stehen. Wird
auch nur ein DIP-Schalter verändert, ist es erforderlich, alle anderen Parameter wie folgt
neu einzustellen.
Eingangssignal
Störfrequenzunterdrückung für 50 oder
60 Hz Netzfrequenz
Eingangsfilter
Invertierungsmöglichkeit
Linearisierung
Ausgangssignal
Eingangs-Overrange-Bereich
0..20 mA
50 Hz
Zugeschalten
Nein
Nein
0..20 mA
Grenzwerte 5% limit±
EINSTELLUNG DER DIP-SCHALTER
Werkseinstellung
MERKE: Für alle nachfolgenden Tabellen
Die Angabe von zeigt an, dass der DIP-Schalter in Position ON steht (AN).
Keine Angabe bedeutet, dass der DIP-Schalter in der Position OFF steht (AUS).
EINGANGSSIGNAL
1SW1 2 3
4..20 mA
2..10 Vdc
0..20 mA
0..10 Vdc
1..5 Vdc
0..5 Vdc
0..30 Vdc
0..15 Vdc
STÖRFREQUENZUNTERDRÜCKUNG FÜR
50-60 H NETZFREQUENZz
4SW1
50 Hz
60 Hz
EINGANGSFILTER (*)
5SW1
Nein
Ja
INVERTIERUNGSMÖGLICHKEIT
6SW1
Nein
Ja
AUSGANGSSIGNAL
1SW2 2 3
Nominalwert Overrange-Grenzwert ± 2,5% Overrange-Grenzwert ± 5%
20 mA 20,5 mA 21 mA
4 mA 3,5 mA 3 mA
0 mA 0 mA 0 mA
30 Vdc 30,75 Vdc 31,5 Vdc
15 Vdc 15,375 Vdc 15,75 Vdc
10 Vdc 10,25 Vdc 10,5 Vdc
5 Vdc
1 Vdc
2 Vdc
0 Vdc
5,125 Vdc
0,875 Vdc
1,75 Vdc
0 Vdc
5,25 Vdc
0,75 Vdc
1,5 Vdc
0 Vdc
0..20 mA
4..20 mA
20..0 mA (5)
20..4 mA (5)
0..10 Vdc
0..5 Vdc
1..5 Vdc
2..10 Vdc
(5) Es handelt sich um invertierte Ausgangsskalen. Diese sind dann besonders nützlich,
wenn die angewandte Linearisierung mit der Eingangsinversion nicht kompatibel ist.
EINGANGS-OVERRANGE-BEREICH
4SW2
2.5%
5%
Die programmierbaren Overrange-Grenzwerte, die in der untenstehenden Tabelle
angeführt sind, gelten für das Eingangssignal. Für das Ausgangssignal gelten folgende,
unverstellbare Grenzwerte: 0..21 mA,0..5,25 Vdc, 0..10,5 Vdc.
Overrange-Grenzwerte
FUNKTION
7SW1 8
Vorgabe
Keine
Quadratwurzel (SQRT)
Tank
8 mm
0,2..2,5 mm2
Elektrische Verbindung
Das Modul besitzt Federklemmen für die elektrischen
Anschlüsse.
Nehmen Sie bei den Anschlüssen auf die folgenden
Anweisungen Bezug:
1 EntfernenSie 0,8 cm der Isolierung am Ende der
Kabel
2 hren Sie einen Schraubenzieher in die
quadratische Öffnungein und drücken Sie ihn, bis sich
die Feder öffnet,die das Kabel blockiert
3 hren Sie das Kabel in die runde Öffnungein
4 Ziehen Sie den Schraubenzieher heraus und
überprüfen Sie, ob das Kabel sicher in der Klemme
befestigt ist.
Spannungsversorgung
Es bestehen verschiedene Möglichkeiten für die
Speisung der Module der Serie VS.
1 - Direkte Speisung der Module durch Anschluss
der Speisung von 24 Vdc direkt an die Klemmen
7 (+) und 8 (-) jedes einzelnen Moduls
15
6
7
8
2
3
4
POWER
SUPPLY
OUTPUT
INPUT
19.2..30 Vdc
+
-
2 - Verwendung des Zubehörartikels CB-Power-Bus für die Verteilungder Speisungan die
Module über Bus, wodurchdie Speisung jedes einzelnen Moduls überflüssig wird.
Über den Bus können alle Module gespeist werden; die Gesamtleistungsaufnahme des
Busses muss unter 400 mAliegen. Beigrößeren Leistungsaufnahmenkönnen die Module
beschädigt werden. In die Speisung muss eine entsprechend bemessene Sicherung in
Reihe eingesetzt werden.
3 - Verwendung des Zubehörartikels CB-Power-Bus für die Distribution der Speisung der
Module über Bus sowie des Zubehörartikels VS70 für denAnschluss andie Speisung.
Das VS70 ist ein Modul mit einer Breite von 6,2 mm, das eine Reihe von
Schutzschaltungen zum Schutz der über den Bus angeschlossenen Module gegen
eventuelle Überspannungen aufweist.
Der Bus kann über ein Modul VS70 gespeist werden, falls die Gesamtleistungsaufnahme
des Busses unter 1,5 A liegt. Bei höheren Leistungsaufnahmen können das Modul oder
der Bus beschädigt werden. In die Speisung muss eine entsprechend bemessene
Sicherung inReihe eingesetzt werden.
Input
Das Modul empfängt ein Eingangssignal in Strom oder Spannung.
Wir empfehlen,für den elektrischenAnschluss abgeschirmte Kabel zu verwenden.
Klemme 1:Spannungseingang bis zu 30 Vdc (Belastbarkeit 0..15 Vdc und 0..30 Vdc).
Klemme 2:Spannungseingang bis zu 10 V.
Klemme 4: Rückkehr (GND)
Klemme 3: Stromeingang
Klemme 4: Rückkehr (GND)
Spannungseingang
Stromeingang
Ausgang
Spannungsanschluss - Stromanschluss (Fremdstrom).
Wir empfehlen,für den elektrischenAnschluss abgeschirmte Kabel zu verwenden.
15
6
7
8
2
3
4
POWER
SUPPLY
OUTPUT
INPUT
V / I
+
-
15
6
7
8
2
3
4
POWER
SUPPLY
OUTPUT
INPUT
Spannung
max 30 Vdc
1
4
Spannung
max 10 Vdc
2
4
Strom
3
4
V
V
++
mA
Anmerkung: Zur Reduzierung der Dissipation des Instruments sollte der
Spannungsausgang verwendet oder eine Last von > a r250 m Stromausgang garantie t
werden.
Ω
Anzeige mit LED auf der Front
LED ( )rot Bedeutung
Blinken
Konstantes
Leuchten
Interner Schaden
Hinweis: Bei internem Schaden bleibt derAusgangswert null.
Begrenzung des Eingangs- oder Ausgangs-Overrange-Bereichs
oder Sättigung des Eingangs.
(*) Der Filter erhöht die Störfrequenzunterdrückung und stabilisiert die Anzeige, indem
er das Signalrauschen verringert. Daher ist es besser, den Filter immer zuzuschalten,
außer in den Fällen in denen maximale Reaktionsgeschwindigkeit erfordert wird.
D
SINEAX VS50 - 162983
Entsorgung von alten Elektro und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit separatemSammelsystem)
Dieses Symbolauf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht wieHausmuII
behandelt werdendarf. Stattdessen solldieses Produkt zudem geeigneten Entsorgungspunktzum Recyclen
von Elektro und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit,
negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzubeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung
verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere
Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, Ihren
Hausmüll Abholservice oder das Geschäft , indem Siedieses Produkt gekauft haben.
SINEAX VS50
SINEAX VS50
SINEAX VS50
SINEAX VS50
SINEAX VS50
SINEAX VS50
SINEAX VS50
SINEAX VS50
MI001860-F/D
Camille Bauer AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Phone +41 56 618 21 11
Fax +41 56 618 35 35
e-Mail: info@camillebauer.com
http://www.camillebauer.com


Produkt Specifikationer

Mærke: Camille Bauer
Kategori: Receiver
Model: Sineax VS50

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Camille Bauer Sineax VS50 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Receiver Camille Bauer Manualer

Receiver Manualer

Nyeste Receiver Manualer

Electro-Voice

Electro-Voice CPS 8.5 Manual

17 September 2024
Hilti

Hilti PRA 2 Manual

17 September 2024
NAD

NAD C356BEE Manual

16 September 2024
Icom

Icom IC-T81A Manual

16 September 2024
Cambridge

Cambridge Azur 551R Manual

15 September 2024
QSC

QSC GXD4 Manual

15 September 2024
NAD

NAD М22 V2 Manual

15 September 2024
Galaxy Audio

Galaxy Audio AS-1210 Manual

15 September 2024
Avalon

Avalon V5 Manual

14 September 2024
Pioneer

Pioneer DEH-1550B Manual

14 September 2024