Campart CB-8695 Manual

Campart Køleboks CB-8695

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Campart CB-8695 (4 sider) i kategorien Køleboks. Denne guide var nyttig for 23 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
CB-8695
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU| Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
7 8
4
2
3
6
5
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
www.campart.eu
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Suitable for camping use.
The appliance shall not be exposed to rain.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid
2. Handle
3. Display
4. Power on/off
5. ‘+’- button
6. ‘-‘ – button
7. 12/24V travel adaptor
8. 100-240V AC adapter
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
Your coolbox is able to keep your pre-cooled food and drinks
refreshingly cool with very little power requirement.
Thanks to the insulation, the food and drinks inside the box will remain
fresh for a long time, even without electric power for cooling.
Ensure that the box is placed in a position where the air from the
external fan is free to circulate.
Do not place the box in direct sunlight.
Install the appliance on a firm, horizontal surface. Avoid installing the
appliance in direct sunlight or near any source of heat.
In all cases, the appliance shall be protected from rain and splashing.
To guarantee a good level of air circulation, do not obstruct the
ventilation grids.
Even little children should not sit or stand on the appliance: the
appliance will be damaged as the balance of the fan will be disturbed.
USE
Connecting the power supply
In a car:
Connect the 12V/24V power supply to a cigarette socket, make sure
the polarity is right.
If connected to an existing cigarette plug, please carefully check if the
power supply is sufficient.
At home:
Connect the 100-240V power supply to a suitable socket.
The cooler has an integrated multi-voltage power supply with priority
circuit for connecting to an AC voltage source of 100-240V. The
priority circuit automatically switches the cooler to mains operation if
the device is connected to a 100-240V AC mains, even if the 12V/24V
connection cable is attached.
Note: In order to protect the freezer and cigarette socket, we suggest
to use only one power supply at a time.
Operation
In standby status, short press the on/off button to turn on the fridge.
To power off: press the on/off button for 3 seconds.
Temperature setting
When the appliance is on, short press the ‘+’-button to increase the
temperature by one degree. Hold the ‘+’-button to increase the
temperature by 3 degrees.
When the appliance is on, short press the ‘-’-button to decrease the
temperature by one degree. Hold the ‘-’-button to decrease the
temperature by 3 degrees.
Temperature range is from +20°C to -20°C (68°F to -4°F).
Conversion between Celsius and Fahrenheit / Battery protection
mode
In the standby mode, hold ‘+’ and ‘-‘ buttons simultaneously for 3
seconds to enter the Advanced Settings. When the advanced settings
come up, short press the on/off button to cycle into pro mode (battery
protection) or F/C function (Fahrenheit/Celsius)
In the F/C mode: short press ‘+’ to convert Celsius to Fahrenheit.
In pro mode: short press ‘+’ or ‘-‘ to set the selected parameters:
Battery protection
(switch position)
Cut-out
12V
Cut-in
12V
Cut-out
24V
Cut-in
24V
LOW 9.6 10.9 21.3 22.7
MED 10.4 11.7 22.8 24.2
HIGH 11.1 12.4 24.3 25.7
Storing food
Liquids to be stored in the refrigerator shall always be placed in a closed
vessel.
The air circulation inside the appliance must not be obstructed.
Never place hot food or drink in the appliance.
Never keep flammable liquids and/or gases inside the refrigerator.
Danger of explosion.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before carrying out any maintenance or cleaning, take the
powercable out of its socket!
Defrosting
Defrosting is needed regularly.
To carry out this operation, turn off the refrigerator.
Do not use sharp or cutting tools to remove the layer of frost or ice.
Do not use abrasive or solvent-based materials to clean the refrigerator.
The inside of the device should be cleaned at least monthly for the
hygiene. Always remove the plug from the socket when the device is
cleaned.
For cleaning you can easily remove the lid from the box. Open the lid for
80% and lift up the lid, now you can remove the lid. For installing the lid
make sure the notches on the lid will match the slots in the box and but it
back in position.
Clean the inside and outside of the box with a water with a mild
detergent.
Clean the lid with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners,
steel wool or a scouring pad as this will damage the device. Make sure
that no moisture enters the cooling slots and do not immerse in water or
other liquid.
TROUBLESHOOTING
Error
code
Error
E1 Low battery protection mode takes effect (the input voltage is
lower than the set value)
E2 Fan error/Short circuit/Frequently start and stop
E3 Compressor motor start error, motor is blocked or
refrigeration system pressure difference is too large
E4 Motor speed of the compressor is too low. The refrigerator
system is overloaded, motor cannot maintain the minimum
speed of 1850r/min
E5 Temperature is too high/too low to protect the compressor
control module. When the environment temperature is too
high or low, or system load is too large, causing an internal
temperature of >100°C or < -10°C
E6 Thermal head fault, open circuit or short circuit
Suggestions
Should the device fail to work or work badly, before referring to our after
sales service, make sure that:
The feeding voltage is not missing
The voltage is the same as the one shown on the plate
The connections and polarities are right
The airing grids are not covered
The refrigerator unit is not near a heat source
The fuse of the feeding line is not blown
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Geschikt voor gebruik op de camping.
Dit apparaat mag niet aan regen worden
blootgesteld.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Deksel
2. Handgreep
3. Display
4. Aan/uit-knop
5. Knop '+'
6. Knop '-'
7. Reisadapter 12/24V
8. AC-adapter 100-240V
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
De koelbox kan met heel weinig stroom voorgekoeld voedsel en drank
verfrissend koel houden.
Dankzij de isolatie blijft het voedsel en de drank in de box lang fris, zelfs
zonder gebruik van elektrische stroom voor het koelen.
Zorg dat u de box op een plaats zet waar de lucht van de externe
ventilator vrij kan circuleren.
Plaats de box niet in direct zonlicht.
Plaats het apparaat op een stevig, horizontaal oppervlak. Plaats het
apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron.
Bescherm het apparaat onder alle omstandigheden tegen regen en
spatwater.
Blokkeer om een goede luchtcirculatie te garanderen de
ventilatieroosters niet.
Zelfs kleine kinderen mogen niet op het apparaat zitten of staan: het
apparaat zal als gevolg van een verstoorde balans van de ventilator
beschadigd raken.
GEBRUIK
De voeding aansluiten
In een auto:
Sluit de voeding van 12V/24V aan op een aanstekerplug. Zorg dat de
polen correct zijn geplaatst.
Als u een bestaande aanstekerplug gebruikt, controleer dan goed of de
voeding toereikeind is.
Thuis:
Sluit de stekker voor 100-240V aan op een geschikt stopcontact.
De koeler is voorzien van een geïntegreerde multispanningsvoeding met
voorrangsschakeling waarop een AC-bron van 100-240V kan worden
aangesloten. Deze voorrangsschakeling zorgt dat de koeler automatisch
overschakelt op netspanning als het apparaat wordt aangesloten op een
AC-netvoeding van 100-240V, zelfs als de verbindingskabel van 12V/
24V is bevestigd.
Opmerking: Om de diepvries en aanstekerplug te beschermen, is het
raadzaam om slechts één voeding tegelijk te gebruiken.
Bediening
Druk in de stand-bymodus op de aan/uit-knop om de koelkast in te
schakelen.
Uitschakelen: houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt.
Temperatuurinstelling
Wanneer het apparaat is ingeschakeld, drukt u kort op de knop '+' om de
temperatuur met één graad te verhogen. Houd de knop '+' ingedrukt om
de temperatuur met 3 graden te verhogen.
Wanneer het apparaat is ingeschakeld, drukt u kort op de knop '-' om de
temperatuur met één graad te verlagen. Houd de knop '-' ingedrukt om
de temperatuur met 3 graden te verlagen.
Het temperatuurbereik ligt tussen +20°C en -20°C (68°F en -4°F).
Wisselen tussen de modus voor Celsius en Fahrenheit/
accubescherming
Houd in de stand-bymodus de knoppen '+' en '-' 3 seconden lang tegelijk
ingedrukt om naar de geavanceerde instellingen te gaan. Wanneer de
geavanceerde instellingen verschijnen, drukt u kort op de aan/uit-knop om
afwisselend naar de modus 'pro' (accubescherming) of 'F/C' (Fahrenheit/
Celsius) te gaan.
In de modus 'F/C': druk kort op '+' om Celsius te converteren naar
Fahrenheit.
In de modus 'pro': druk kort op '+' of '-' om de geselecteerde parameters
in te stellen:
Accubescherming
(stand schakelaar)
Uitschak
eling
12V
Inschakel
ing 12V
Uitschak
eling
24V
Inschakel
ing 24V
LAAG 9,6 10,9 21,3 22,7
MED 10,4 11,7 22,8 24,2
HOOG 11,1 12,4 24,3 25,7
Voedsel opbergen
Plaats in de koeler op te bergen vloeistoffen altijd in een afgesloten
container.
Blokkeer de luchtcirculatie in het apparaat niet.
Plaats nooit warm voedsel of warme drank in het apparaat.
Bewaar nooit brandbare vloeistoffen en/of gassen in de koeler.
Explosiegevaar.
REINIGING EN ONDERHOUD
Voordat u het apparaat onderhoudt of reinigt, moet u de stekkeruit
het stopcontact halen!
Ontdooien
Het apparaat moet regelmatig worden ontdooid.
Voordat u dit doet, moet u de koelkast uitschakelen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen of snijwerktuigen om ijslaag te
verwijderen.
Gebruik geen schurende materialen of oplosmiddelen om de koelkast
schoon te maken.
Reinig met het oog op de hygiëne de binnenzijde van het apparaat
minstens maandelijks. Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als
het apparaat wordt gereinigd.
Voor reinigen kunt u de deksel eenvoudig van de koelbox verwijderen.
Open de deksel 80% en til de deksel op. U kunt de deksel nu
verwijderen. Zorg bij het plaatsen van de deksel dat de nokken van de
deksel in de sleuven in de koelbox passen en plaats de deksel op de
juiste plaats terug.
Reinig de binnenzijde en buitenzijde van de koelbox met water en een
mild reinigingsmiddel.
Reinig de deksel met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, staalwol of een schuurspons; zij kunnen
het apparaat beschadigen. Zorg dat geen vocht de koelsleuven kan
binnendringen en dompel de box niet onder in water of andere
vloeistoffen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Foutcode Fout
E1 De beschermingsmodus voor een lage accuspanning wordt
ingeschakeld (de ingangsspanning is lager dan de ingestelde
waarde)
E2 Ventilatorfout/kortsluiting/regelmatig starten en stoppen
E3 Startfout compressormotor, motor is geblokkeerd of
drukverschil in koelsysteem is te groot
E4 Motorsnelheid van de compressor is te laag. Koelsysteem is
overbelast, motor kan minimale snelheid van 1850r/min niet
volhouden
E5 Temperatuur is te hoog/laag om de bedieningsmodule van de
compressor te beschermen. Omgevingstemperatuur is te
hoog of te laag, of systeembelasting is te hoog, waardoor een
interne temperatuur van >100°C of <-10°C ontstaat.
E6 Fout met thermische kop, open stroomkring of kortsluiting.
Suggesties
Als het apparaat slecht of helemaal niet werkt, controleert u eerst het
volgende voordat u contact opneemt met de klantenservice:
Is er ingangsspanning aanwezig?
Komt de spanning overeen met de waarde op het plaatje?
Zijn de aansluitingen en polen correct?
Zijn de luchtroosters niet afgedekt?
Bevindt de koeleenheid zich niet in de buurt van een warmtebron?
Is de zekering van de stroomvoorziening niet doorgebrand?
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Adapté pour un usage au camping.
L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de
données électronique contenant un manuel de référence.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle
2. Poignée
3. Écran
4. Marche/Arrêt
5. Bouton ‘+’
6. Bouton ‘-’
7. Adaptateur de voyage12/24V
8. Adaptateur secteur 100-240VCA
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Votre glacière peut conserver vos plats et vos boissons (déjà refroidis)
incroyablement frais avec une consommation électrique minime.
Grâce à l'isolation, les aliments et boissons dans la glacière restent frais
longtemps, même sans alimentation électrique pour le refroidissement.
Assurez-vous que la glacière est placée à un endroit où l'air du
ventilateur externe peut circuler librement.
N'exposez pas la glacière à la lumière directe du soleil.
Installez l'appareil sur une surface ferme et horizontale. Évitez d'installer
l'appareil sous la lumière directe du soleil ou à proximité d'une source
quelconque de chaleur.
Dans tous les cas, l'appareil doit être protégé de la pluie et des
éclaboussures.
Pour garantir un bon niveau de circulation d'air, évitez d'obstruer les
grilles de ventilation.
Même les enfants en bas-âge ne doivent pas s'asseoir ou se tenir sur
l'appareil : l'appareil va s'endommager car l'équilibre du ventilateur va
être perturbé.
UTILISATION
Branchement de l'alimentation
En voiture:
Branchez l'alimentation 12V/24V sur un allume-cigare et assurez-vous
que la polarité est respectée.
Si vous la branchez sur un allume-cigare existant, assurez-vous bien
que l'alimentation est suffisante.
À la maison:
Branchez l'alimentation 100-240V sur une prise adaptée.
La glacière est dotée d'une alimentation multi-tension intégrée avec
circuit prioritaire pour le branchement sur une prise
secteur100-240VCA. Le circuit prioritaire commute automatiquement le
fonctionnement de la glacière sur secteur si l'appareil est branché sur
une prise secteur 100-240V CA, même si le câble 12V/24V est
également branché.
Remarque: afin de protéger la glacière et l'allume-cigare, nous
suggérons de n'utiliser qu'une seule source d'alimentation à la fois.
Utilisation
En mode standby, appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour
allumer l'appareil.
Pour l'éteindre, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant
3secondes.
Réglage de la température
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez brièvement sur le bouton ‘+’ pour
augmenter la température d'un degré. Appuyez sur le bouton ‘+’ et
maintenez-le enfoncé pour augmenter la température par incréments de
3degrés.
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez brièvement sur le bouton ‘-’ pour
baisser la température d'un degré. Appuyez sur le bouton ‘-’ et
maintenez-le enfoncé pour baisser la température par incréments de
3degrés.
La plage de température va de +20°C à -20°C (68°F à -4°F).
Commutation entre les degrés Celsius et les degrés Fahrenheit /
Mode de protection de la batterie
En mode standby, appuyez simultanément sur les boutons ‘+’ et ‘-’ et
maintenez-les enfoncés pendant 3secondes pour accéder aux
paramètres avancés. Lorsque les paramètres avancés s'affichent,
appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour passer au mode
«pro» (protection de la batterie) ou à la fonction «F/C» (Fahrenheit/
Celsius).
En mode «F/C», appuyez brièvement sur ‘+’ pour passer des degrés
Celsius aux degrés Fahrenheit.
En mode «pro», appuyez brièvement sur ‘+’ ou sur ‘-’ pour définir les
paramètres souhaités:
Protection de la batterie
(position du commutateur)
Cut-out
12V
(Désactiv
ation12V
)
Cut-in
12V
(Activatio
n12V)
Cut-in
12V
(Désactiv
ation24V
)
Cut-in
12V
(Activatio
n24V)
LOW (FAIBLE) 9,6 10,9 21,3 22,7
MED (MOYENNE) 10,4 11,7 22,8 24,2
HIGH (HAUTE) 11,1 12,4 24,3 25,7
Stockage des aliments
Les liquides à stocker dans le réfrigérateur doivent toujours être placés
dans un conteneur fermé.
La circulation d'air dans l'appareil ne doit pas être obstruée.
Ne placez jamais de boissons ou d'aliments chauds dans l'appareil.
Ne conservez jamais des gaz ou liquides inflammables dans le
réfrigérateur. Danger d'explosion.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute opération de maintenance ou de nettoyage, veillez à bien
débrancherle câble électrique.
Dégivrage
Vous devez régulièrement dégivrer le réfrigérateur.
Pour effectuer cette opération, éteignez l'appareil.
N'utilisez pas d'objets tranchants ou pointus pour retirer la couche de
givre ou de glace.
N'utilisez pas de matériaux abrasifs ou à base de solvants pour nettoyer
le réfrigérateur.
L'intérieur de l'appareil devrait être nettoyé au moins une fois par mois
pour l'hygiène. Débranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage
de l'appareil.
Pour le nettoyage, le couvercle est facilement amovible du boîtier.
Ouvrez le couvercle à 80% et levez-le. Vous pouvez alors le retirer. Pour
l'installation du couvercle, assurez-vous que les encoches qu'il comporte
correspondent aux fentes dans la boîte et poussez-le en place.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la boîte avec de l'eau et un détergent
doux.
Nettoyez le couvercle avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de
nettoyant fort ou abrasif, de tampon à récurer ou de paille de fer, qui
pourraient endommager l'appareil. Assurez-vous qu'aucune humidité ne
s'infiltre dans les fentes de refroidissement et n'immergez pas dans de
l'eau ou un autre liquide.
DÉPANNAGE
Code
d'erreur
Erreur
E1 Le mode de protection de batterie faible s'active (la tension
d'entrée est inférieure à la valeur définie)
E2 Erreur du ventilateur/Court-circuit/Arrêts et redémarrages
fréquents
E3 Erreur de démarrage du moteur du compresseur, le moteur
est bloqué ou la différence de pression du système de
réfrigération est trop importante
E4 La vitesse du moteur du compresseur est trop faible. Le
système du réfrigérateur est surchargé, le moteur ne peut
pas maintenir la vitesse minimale de 1850tr/min
E5 La température est trop élevée/trop basse pour protéger le
module de commande du compresseur. Lorsque la
température ambiante est trop élevée ou trop basse, ou que
la charge du système est trop importante, ce qui entraîne une
température interne supérieure à 100°C ou inférieure à
-10°C
E6 Défaillance de la tête thermique, circuit ouvert ou court-circuit
Suggestions
Si l'appareil ne fonctionne pas ou fonctionne mal, avant de contacter notre
service après-vente, assurez-vous que:
La tension d'alimentation n'est pas manquante
La tension est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil
Les connexions et polarités sont correctes
Les grilles d'aération ne sont pas obstruées
Le réfrigérateur ne se trouve pas à côté d'une source de chaleur
Le fusible de la ligne d'alimentation n'est pas grillé
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.


Produkt Specifikationer

Mærke: Campart
Kategori: Køleboks
Model: CB-8695

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Campart CB-8695 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Køleboks Campart Manualer

Køleboks Manualer

Nyeste Køleboks Manualer

Brass Monkey

Brass Monkey GH2006 Manual

24 Oktober 2024
Mobicool

Mobicool Sail 35 Manual

3 Oktober 2024
Engel

Engel MRFD-O15D Manual

20 September 2024
TriStar

TriStar KB-7640 Manual

19 September 2024
Dometic

Dometic Cool-Ice CI 110 Manual

19 September 2024
Mobicool

Mobicool Sail 25 Manual

17 September 2024
Asaklitt

Asaklitt 31-8215 Manual

14 September 2024
Dometic

Dometic WCI 110 Manual

12 September 2024
Coors

Coors Light CLIC54 Manual

11 September 2024