Cellular Line Music Receiver Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Cellular Line Music Receiver (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 30 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ISTRBTMUSICRECEIVER
Music Receiver
2
1
4
3
5
7
6
EN
BLUE TOOTH® RECEIVER F OR A UX SOCKE TS
EN - PRELIMINARY OPERATIONS
Charge the device before use. Use the Micro-USB cable (5)
supplied.
The LED lights up red when the unit is charging. The LED lights up
blue when charging is complete.
Pairing the unit with your phone:
1-Make sure that the device is switched off and turn off
Bluetooth on the phone
2-Press and hold down the multifunction button (1) for approx. 6
seconds until the LED (1) flashes red/blue in alternating fashion.
3-Turn on Bluetooth on the phone and select RECEIVER after it
has been detected. The LED (1) on the device will now flash blue
to show that the unit has been paired.
If pairing is unsuccessful, turn the device off and try again.
Important: if the device or the phone has been turned off or is
out of range, you may need to use the menu on your phone to
pair them again; or, just press the multifunction button (1) once.
To turn the device ON: hold down the MF button (1) until the blue
LED (1) turns on (approx. 5 seconds).
To turn the device OFF: hold down the MF button (1) until the LED
(1) flashes red (approx. 5 seconds).
USE
To answer a call: press the multifunction button (1) briefly.
To end a call: press the multifunction button (1) briefly.
To adjust the volume: adjust the volume directly from the
car stereo.
Flat battery indicator: if the LED flashes red, the battery is flat.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Bluetooth: v 4.2
Bluetooth® frequency range: 2.402-2.48GHz
Profiles: A2DP EDR HFP
Micro-USB port voltage: 5V
Micro-USB por t current: 100mA
Effective radiated power: 0.1W
Battery capacity: 130mAh
Battery voltage: 3.7V
Stand-by time: 100 hrs
Music time: 8 hrs
Talk time: 8 hrs
Charge time: 1h
Weight: 6g
EN - Cellular Italia S.p.A with a sole shareholder declares that the Bluetooth®
receiver complies with the 2014/53/EU Directive.
The full text of the EU Declaration of conformity is available at the following
Internet address: www.cellularline.com/_/declaration-of-co nformity
Cellular Italia S.p.A with a sole shareholder also declares that the Bluetooth®
receiver complies with the ROHS 2011/65/EC Directive.
EN - INFORMATION ON THE STATUTORY WARRANTY
Our products are covered by a statutory warranty against conformity defects in
accordance with applicable national consumer protection laws.
For more information, please see the following page
www.cellularline.com/_/warranty
EN - INSTRUCTIONS FOR T HE DISPO SAL OF DEVICES FOR DOMESTIC USE (Applicable
in countries in the European Union and those with separate waste collection systems)
This mark on the product or documentation indicates that this product must not
be disposed of with other hous ehold waste at the end of its life. To avoid any
damage to health or the environment due to impr oper disposal of waste, the
user must separate this product from other types of waste and recycle it in a
responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources.
Domestic users should contact the dealer where they purchased the product
or the local government office for all information regarding separate waste
collection and recycling for this type of product. Corporate users should contact
the supplier and verify the terms and cond itions in the purchase contract.
This product must not be disposed of along with o ther commercial waste.
This prod uct has a battery than cannot b e replaced by the user. Do not attempt
to open the device to remove the battery as this could cause malfunctions and
seriously damage the product. When disposing of the product, please contact the
local waste disposal authority to remove the battery. The battery inside the d evice
was designed to be able to be used during the entire life cycle of the p roduct.
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
Description:
1 Multifunction button/LED
2 3.5mm port
3 Microphone
4 Micro-USB charge port
5 3.5mm jack connector
6 Charge cable
7 3.5mm aux cable
EN
EN - Using the device may, in some cases, interfere with the correct functioning
of medical devices (e.g. pacemakers).
Prolonged exposure to high volume and prolonged use may cause permanent
damage to hearing.
Do not use the device in places where being unable to hear external noises could
prove dangerous (e.g. railway crossings, train platforms)
If used when driving, comply with the regulations in force in the relevant country.
Children should be supervised when using the device and all accessories and
packaging should be kept out of their reach.
Do not expose the device for prolonged periods to damp, dust, soot, steam,
direct sunlight, and excessively high or low temperatures, which could result
in it malfunctioning.
IT - OPERAZIONI PRELIMINARI
Ricaricare il dispositivo prima dell’utilizzo tramite il cavo
MicroUSB (5) in dotazione.
Il led rosso indica la carica in atto, l’accensione del led blu indica
il completamento della ricarica.
Abbinamento del dispositivo con il telefono:
1-Assicurarsi che il dispositivo sia spento e disabilitare il
bluetooth del telefono
2-Mantenere premuto per 6 secondi circa il tasto MFB (1) fino al
lampeggio rosso/blu alternato del led (1).
3-Abilitare il bluetooth del telefono e selezionare RECEIVER
una volta rilevato. Il led (1) del dispositivo lampeggerà blu per
indicare l’avvenuto abbinamento.
Nel caso l’operazione di abbinamento non fosse riuscita,
spegnere il dispositivo e ripetere l’operazione.
Attenzione: se il dispositivo o il telefono sono stati spenti o messi
fuori por tata, per connetterli nuovamente potrebbe essere
necessario agire sul menu del telefono o semplicemente premere
una volta il tasto MFB (1).
Accensione del dispositivo: mantenere premuto il tasto MFB (1)
fino all’accensione del led blu (1), 5 secondi circa.
Spegnimento dell’auricolare: mantenere premuto il tasto MFB
(1) fino al lampeggio del led rosso (1), 5 secondi circa.
UTILIZZO
Rispondere ad una chiamata: premere brevemente il tasto
MFB (1).
Terminare una chiamata: premere brevemente il tasto MFB (1).
Regolazione volume: regolare il volume direttamente dallo
stereo dellauto.
Indicatore di batteria scarica: il lampeggio rosso del led indica
l’esaurimento della carica della batteria.
SPECIFICHE TECNICHE:
Bluetooth: v 4.2
Bluetooth® Frequency range: 2.402-2.48GHz
Profili: A2DP EDR HFP
MicroUSB port Voltage: 5V
MicroUSB port current: 100mA
Effective Radiated Power: 0.1W
Battery Capacity: 130mAh
Battery Voltage: 3.7V
Stand-by time: 100h
Music time: 8h
Talk time: 8h
Charging Time: 1h
Peso: 6g
DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE
Das Gerät vor dem Gebrauch mittels des mitgelieferten Micro-
USB-Kabels (5) laden.
Die rote LED zeigt an, dass der Ladevorgang läuft. Sobald sich
die blaue LED einschaltet, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Pairing des Geräts mit dem Telefon:
1-Sich vergewissern, dass das Gerät ausgeschaltet ist und das
Bluetooth des Telefons deaktivieren
2-Die MFB-Taste (1) ungefähr 6 Sekunden lang drücken, bis die
LED-A nzeige (1) abwechselnd rot und blau blinkt.
3-Das Bluetooth des Telefons aktivieren und RECEIVER anwählen,
sobald das Gerät erfasst wird. Die LED (1) des Geräts blinkt blau
und zeigt damit an, dass das Pairing durchgeführt wurde.
Falls das Pairing nicht erfolgreich durchgeführt werden konnte,
das Gerät ausschalten und den Vorgang wiederholen.
Achtung: Wenn das Gerät oder das Telefon ausgeschaltet
wurde oder sich außerhalb der Reichweite befindet, könnte es
notwendig sein, auf das Me des Telefons zuzugreifen oder
einfach einmal die MFB-Taste (1) zu drücken, um die beiden
Gete wieder zu verbinden.
Einschalten des Geräts: Die MFB-Taste (1) drücken und gedrückt
halten, bis sich die blaue LED (1) einschaltet (ca. 5 Sekunden).
Ausschalten des Geräts: Die MFB-Taste (1) drücken und gedrückt
halten, bis die rote LED (1) blinkt (ca. 5 Sekunden).
GEBRAUCH
Annahme eines Anrufs: Die MFB-Taste (1) kurz drücken.
Beenden eines Anrufs: Die MFB-Taste (1) kurz drücken.
Einstellen der Lautsrke: Die Lautstärke direkt über die
Stereoanlage des Fahrzeugs einstellen.
Anzeige entladener Akku: Eine rot blinkende LED zeigt an, dass
der Akku fast leer ist.
TECHNISCHE DATEN:
Bluetooth: v 4.2
Bluetooth®-Frequenzbereich: 2,402-2,48 GHz
Profile: A2DP EDR HFP
Spannung Micro-US B-Port: 5 V
Strom Micro-USB-Port: 100 mA
Effektive Strahlungsleistung: 0,1 W
Akkukapazität: 130 mAh
Akkuspannung: 3,7 V
Standby-Zeit: 100 Stunden
Musikhören: 8 Stunden
Sprechzeit: 8 Stunden
Ladezeit: 1 Stunde
Gewicht: 6 g
IT - Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara che il ricevitore Bluetooth® è
conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara inoltre lo speakerphone Bluetooth
conforme alla direttiva ROHS 2011/65/EC.
IT - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secon -
do quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina:
www.cellularline.com/_/warranty
IT - IS TRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI
DOMESTICI (Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di
raccolta dif ferenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
prodotto non d eve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati
dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo
prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato
acquistato il prodotto o l’uff icio locale preposto per tutte le informazioni relative
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti
aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare I termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Q uesto prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Questo prodotto p1-ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non
tentare di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare
malfunzionamenti e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento
del prodotto si prega di contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per
effettuare la rimozione della batteria. La batteria contenuta all’interno del
dispositivo e stata p rogettata per poter essere utilizzata durante tutto il ciclo
di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
Descrizione:
1 Tasto multifunzione / Led
2 Presa 3.5mm
3 Microfono
4 Presa di ricarica MicroUSB
5 Connettore jack 3.5mm
6 Cavo di ricarica
7 Cavo aux 3.5mm
IT
RICEVITORE BLUETOOTH® PER PRESE AUX
IT
IT - L’utilizzo del dispositivo può in alcuni casi interferire con il corretto funziona-
mento di dispositivi medicali (es. Pacemaker)
L’esposizione prolungata a un volume elevato ed un utilizzo prolungato possono
provocare danni permanenti all’udito.
Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui potrebbe risultare pericoloso non sen -
tire i suoni ambientali (es. passaggi a livello, sulle banchine delle stazioni dei treni)
In caso di utilizzo durante la guida attenersi alle normative vigenti nei rispet-
tivi paesi
Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo, inoltre, tenere fuori dalla
loro portata accessori o parti di packaging
Non collocare il dispositivo in luoghi esposti a umidità, polvere, fuliggine, vapore,
luce solare diretta, temperature troppo elevate o troppo basse, in caso contrario
potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
FR - Cellular Italia S.p.A avec associé unique déclare en outre le cepteur
Bluetooth® conforme à la directive ROHS 2011/65/EC.
L'intégralité du texte de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse
Internet suivante : www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A avec associé unique déclare en outre le récepteur Bluetooth®
conforme à la directive ROHS 2011/65/EC.
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE L ÉGALE
Nos produits sont cou verts par la garantie légale de conformiselon les lois
nationales applicables en matière de protection du consommateur.
Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/_/warranty
FR - INSTRUCTIONS CONCERNANT L'ÉLIMINATION DES APPAREILS POUR LES
UTILISATEURS À DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans
ceux appliquant le système de collecte sélective)
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique
que le produit ne doit pas être élimi comme déchet ordinaire au terme de sa
durée de vie. Pour éviter d'éventuels dommages à l’environnement ou à la santé dus
à l'élimination incorrecte des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit
d'autres type de déchets et de le recycler de façon responsable pour en favoriser la
réutilisation des ressources matérielles.
Les particuliers sont prs de prendre contact avec le revendeur du produit ou
les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant
à la collecte sélective et au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont
également priées de contacter leur fournisseur et de vérifier les conditions visées
dans le contrat d’achat. Le produit en question ne doit pas être éliminé avec d'autres
déchets commerciaux.
Ce produit contient une batterie non remplaçable. N’essayez pas d’ouvrir le produit
ou d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le
centre de recyclage le plus proche pour collecter la batterie. La batterie contenue à
l'intérieur du dispositif a été conçue pour durer autant que le produit.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
RÉCEPTE UR B LUET OOTH® POUR PRISES AUX
Description :
1 Touche multifonction / Voyant
2 Prise 3,5 mm
3 Micro
4 Prise de charge Micro USB
5 Câble de charge
6 Connecteur jack de 3,5 mm
7 Câble AUX 3,5 mm
FR
FR - OPÉRATIONS PRÉALABLES
Avant l'utilisation, charger le dispositif à l'aide du câble Micro
USB (5) fourni.
Le voyant rouge indique que la charge est en cours ; l'allumage du
voyant bleu indique que la charge est termie.
Couplage du dispositif au téphone:
1-S'assurer que le dispositif est éteint et désactiver le Bluetooth
sur le téléphone.
2-Maintenir la touche MFB (1) enfoncée pendant 6 secondes
environ, jusqu'à ce que le voyant (1) clignote alternativement
en rouge et en bleu.
3-Activer le Bluetooth du téléphone et sélectionner RECEIVER
une fois qu'il est tecté. Le voyant (1) du dispositif clignote en
bleu pour confirmer le couplage.
Dans le cas l'opération de couplage échouerait, éteindre le
dispositif et répéter l'opération.
Attention: si le dispositif ou le téléphone a été éteint ou placé
hors de pore, pour le reconnecter, il peut s'avérer nécessaire
d'intervenir dans le menu du léphone ou d'appuyer simplement
une fois sur la touche MFB (1).
Allumage du dispositif: maintenir enfoncée la touche MFB (1)
jusqu'à l'allumage du voyant bleu (1), au bout de 5 secondes
environ.
Extinction de l’écouteur: maintenir enfoncée la touche MFB (1)
jusqu'au clignotement du voyant rouge (1), pendant 5 secondes
environ.
UTILISATION
Répondre à un appel: appuyer brièvement sur la touche MFB (1).
Mettre fin à un appel: appuyer brièvement sur la touche MFB (1).
glage volume: régler le volume directement sur l’autoradio
duhicule.
Indicateur de batterie chargée: le clignotement rouge du
voyant indique que la charge de la batterie est presque épuisée.
CARACRISTIQUES TECHNIQUES :
Bluetooth : v. 4.2
Gamme de fréquences Bluetooth® : 2 402-2,48 GHz
Profils : A2DP EDR HFP
Tension du port Micro USB : 5 V
Courant du port Micro USB : 100 mA
Puissance apparente rayonnée : 0,1 W
Capacité batterie : 130 mAh
Tension batterie : 3,7 V
Autonomie en stand-by : 100 h
Autonomie musique : 8 h
Autonomie conversation : 8 h
Temps de charge : 1 h
Poids : 6 g
FR
FR- L’utilisation du dispositif peut, dans certains cas, interférer avec le bon fon-
ctionnement d’appareils médicaux (pacemaker par ex.).
Une exposition à un volume élevé et une utilis ation prolongée peuv ent provo-
quer des lésions permanentes à l’ouïe.
Ne pas utiliser le dispositif dans des lieux où le fait de ne pas entendre les bruits
environnants peut être dangereux (par ex : passages à niveau, quais de gares).
En cas d’utilisation pendant la conduite, respecter les règlementations en
vigueur dans les pays d’utilisation.
Surveiller les enfants quand ils utilisent le dispositif et garder les accessoires et
les emballages hors de leur portée.
Ne pas mettre le dispositif dans des endroits exposés à l’humidité, à la pous -
sière, à la suie, à la vapeur, à la lumière directe du soleil, à des températures
trop élevées ou trop basses, car ces conditions peuvent provoquer de mauvais
fonctionnements.
 
Beschreibung:
1 Multifunktionstas te / LED
2 Buchse 3,5 mm
3 Mikrofon
4 Micro-USB-Ladebuchse
5 Ladekabel
6 Jack-Stecker 3,5 mm
7 AUX-Kabel 3,5 mm
DE
DE - Cellular Italia S.p.A. mit einzigem Gesellschafter erklärt, dass der Bluetooth®-
Empfänger der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfü gbar: www.cellularline.com/_ /declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A mit einzigem Gesellschafter erklärt ferner, dass der
Bluetooth® Empfänger der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
DE - INFORMATIONEN ZUR GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GARANTIE
Unsere Pro dukte sind gemäß den Vorsc hri fte n der ör tlichen
Verbraucherschutzgesetze durch eine gesetzliche Garantie für
Konformitätsmängel gedeckt.
Weitere Informationen finden Sie auf der Website
www.cellularline.com/_/warranty
DE       
PRIVATHAUSHALTE (Betrifft die Länder der Europäischen Union und jene mit
Wiederver wertungssystem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin,
dass das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das
unsachgemäße Entsorgen von Abfall vermieden werden, muss dieses Produkt
vom anderen Müll getrennt und verantwor tungsvoll recycelt werden. Hierdurch
wird die nachhaltige Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt.
Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wieder verwertung dieser Art
von Produkt, sollten Privatpersonen das Geschäft kon taktieren, in dem das
Gerät gekauft wurde, oder die entsprechende Behörde vo r Ort. Unternehmen
sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäftsb edingungen des
Kaufver trages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderen Gewerbeabfällen entsorgt werden.
Die im Produkt enthaltene Batterie kann nicht durch Nutzende ersetzt
werden. Daher darf nicht versucht werden, das Gerät zu öffnen und diese
herauszunehmen. Es könnten hierdurch Störungen und Schäden am Produkt
verursacht werden. Bei der Entsorgung des Produkts muss sich an die örtliche
Behörde für Müllentsorgung gewandt werden, um die Batterie zu entfernen. Die
Batterie des Geräts ist so konzipiert, dass sie während der gesamten Betriebszeit
des Produkts genutzt werden kann.
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.
cellularline.com
DE
DE -Die Benutzung des Gerätes kann in einigen Fällen mit dem korrekten
Funktionieren von medizinischen Geräten (z.B. Herzschrittmacher) interferieren
Die lang andauernde Aussetzung durch hohe Lautstärke und ein andauernder
Gebrauch können permanente Gehörschäden verursachen.
Das Gerät nicht an Orten benutzen, an denen es gefährlich sein könnte, die
Umweltgeräusche nicht zu hören (z.B. Bahnübergänge, an Bahnsteigen)
Im Fall von Benutzung am Steuer sind die gültigen Vorschriften des jeweiligen
Landes zu beachten
Kinder beaufsichtigen, wenn sie das Gerät benutzen, darüber hinaus Zubehör
oder Teile der Verpackung außer deren Reichweite aufbewahren.
Das Gerät nicht an Orten platzieren, die Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf, direktes
Sonnenlicht, zu hohe oder zu niedrige Temperaturen ausgesetzt sind, andernfalls
könnten Fehlfunktionen auftreten.
ES - Cellular Italia S.p.A, con un único socio, declara que el receptor Bluetooth®
cumple con la directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se encuentra dispo -
nible en la siguiente dirección de Internet:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A, con un único socio, declara asimismo que el receptor
Bluetooth® cumple con la directiva ROHS 2011/65/EC.
ES - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LEGAL
Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por defectos de
conformidad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la
protección del consumidor.
Para más información, consulte la página: www.cellularline.com/_/warranty
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO
(Aplicable en los países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de
recogida diferenciada)
La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto
no debe ser eliminado con otros residuos dométicos cuando finalice su ciclo de
vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la
eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto
de otros tipos de residuos y a reciclarlo de forma respon sable para f avorecer la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios
domésticos a contactar el distribuidor al que se p1-ha comprado el produ cto o la
oficina local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al
reciclado para este tipo de producto. Se invita a los u suarios empresariales a
contactar con su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato
de compra. Este producto no debe ser eliminado con otros residuos comerciales.
Este prod ucto lleva en su interior u na batería qu e el usuario no puede s ustituir,
no intente abrir el dispositivo ni quitar la batería p1-ya que ello po da causar un
mal fu ncionamiento o dañar seriamente el producto. En caso de eliminación del
producto le rogamos que contacte el ente local de eliminación de residuos para
efectuar la remoción de la batería. La batería que se encuentra en el interior del
dispositivo p1-ha sido pr oyectada para poder ser utilizada durante todo el ciclo de
vida del producto.
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
RECEPTOR BLUE TOOTH® PAR A TOMA S AUX
Descripción:
1 Botón MFB (multifunción) / LED
2 Toma 3.5mm
3 Micrófono
4 Toma de recarga Micro-USB
5 Cable de recarga
6 Conector jack 3.5mm
7 Cable aux 3.5mm
ES
ES - OPERACIONES PRELIMINARES
Recargue el dispositivo antes de utilizarlo mediante el cable
micro-USB (5) suministrado.
El LED encendido de color rojo indica que la carga esen curso.
El LED encendido de color azul indica que se p1-ha completado
la recarga.
Asociacn del dispositivo con el teléfono:
1-Asegúrese de que el dispositivo es apagado y desactive el
Bluetooth del teléfono.
2-Mantenga pulsado durante 6 segundos aproximadamente el
botón multifunción (1) hasta que parpadee el LED (1) alternando
los colores rojo y azul.
3-Active el Bluetooth del teléfono y seleccione RECEIVER una
vez detectado. El LED (1) del dispositivo parpadeará de color azul
para indicar que el emparejamiento p1-ha sido efectuado.
Si fracasa la operación de asociación, apague el dispositivo y
repita la operación.
Atención: si el dispositivo o el móvil están apagados o fuera de
alcance, para volver a conectarlos puede ser necesario actuar
en el menú del teléfono o simplemente pulsar una vez el botón
multifunción (1).
Encendido del dispositivo: mantenga pulsado el bon
multifunción (1) hasta que se encienda el LED azul (1), durante 5
segundos aproximadamente.
Apagado del auricular: mantenga pulsado el botón multifunción
(1) hasta que parpadee el LED rojo (1), durante 5 segundos
aproximadamente.
USO
Contestar una llamada: pulse brevemente el bon multifunción
(1).
Terminar una llamada: pulse brevemente el botón multifunción
(1).
Ajuste del volumen: ajuste el volumen directamente desde la
radio del coche.
Indicador de batería descargada: el parpadeo de color rojo del
LED indica que la carga de la batería se está agotando
ESPECIFICACIONESCNICAS:
Bluetooth: v 4.2
Rango de frecuencia Bluetooth®: 2.402-2.48GHz
Perfiles: A2DP EDR HFP
Voltaje de la toma MicroUSB: 5V
Corriente de la toma MicroUSB: 100mA
Potencia radiada efectiva: 0.1W
Capacidad de la batería: 130mAh
Voltaje de la batería: 3.7V
Autonomía en tiempo de espera: 100h
Tiempo de reproducción de música: 8h
Tiempo de conversación: 8h
Tiempo de carga: 1h
Peso: 6g
ES
ES - En algunos casos, el uso del dispositivo puede interferir en el correcto funcio-
namiento de dispositivos médicos (p.ej. marcapasos).
La exposición prolongada a un volumen elevado así como el uso prolongado
pueden causar daño permanente de la audición.
No utilice este dispositivo en lugares donde la imposibilidad de oír los sonidos
del entorno pueda resultar peligroso (p.ej, pasos a nivel, en los andenes de las
estaciones de trenes)
Si utiliza el dispositivo mientras conduce, cumpla las normas vigentes en los
respectivos países
Vigile a los niños cuando utilizan el dispositivo, además mantenga fuera de su
alcance los accesorios y las piezas del embalaje
No co loque el dispositivo en lugar es expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor,
luz directa del sol, temperatura demasiado elevada o demasiado baja; de lo c on -
trario podría provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo.
       
        

       
         
     
       
        
        
     
 
  
       
       
        

      
       
     

  
       

      
cellularline.com

 
        
       
of-conformity
           
 
 
  
RU - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ


      
      

Сопряжение устройства с телефоном:
1-     

2-       
      
 
3-      
       
    

       

Внимание:      
       
 


Включение устройства:    
       

Выключение гарнитуры: 
      

ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Ответ на звонок: 
Завершение звонка:    
MFB (1).
Регулировка громкости:     

Индикатор разряженной аккумуляторной батареи: 
     
 
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Bluetooth: v 4.2





 






Описание:








RU
RU
RU  
 
         

          
    

           

       

         
        
            

       
         
         
         
       
       
         
       
       
           
         
         
       
  
            
         
          
         
        
        
Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini ziyaret edin.
                    


www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity



      


Tanım:

2 Soket 3.5mm
3 Mikrofon
 
5 Jack konnektör 3.5mm

7 Aux kablosu 3.5mm
Beschreibung:
1 Multifunctie toets / led
2 Aansluiting 3.5 mm
3 Microfoon
4 MicroUSB oplaadaansluiting
5 Connettore 3.5 mm
6 Oplaadkabel
7 Aux kabel 3.5 mm
TR NL

TR - BAŞLANGIÇ İŞLEMLE
       



Ayn telefon ile eşleştirilmesi:
       




     

       

Dikkat:      
  
üzerinde müdahalede bulunmak veya sadece bir defa MFB (1)

Ayn açılma:        

Ayn kapalması: 

KULLANIM
Bir ç cevaplama: 
Bir ç sonlanrma: 
Ses düzeyi ayarı: 

Boş pil stergesi:      

TEKNIK ÖZELLIKLER:
Bluetooth: v 4.2

Profiller: A2DP EDR HFP
MicroUSB port Gerilimi: 5V


Pil Kapasitesi: 130mAh

Beklemeresi: 100h
zik Dinleme resi: 8 saat



TR


        

        

  
hareket edin.
       

             
        
gelebilir.
BLUETOOTH®-ONTVANGER VOOR AUX-AANS LUITINGEN
NL
NL - Cellular Italia S.p.A eenpersoonsvennootschap verklaart dat de Bluetooth®-
ontvanger voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conf ormiteitsverklaring is b eschikbaar op het
volgende internetadres:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A met één aandeelhouder verklaart tevens dat de Bluetooth®
ontvanger voldoet aan de richtlijn ROHS 2011/65/EC.
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE
Onze producten vallen onder een wettelijke garantie voor conformiteitsgebreken
volgens de toepasbare nationale wetgeving voor consumentenbescherming.
Voor meer informatie kunt u surfen naar de pagina www.cellularline.com/_/warranty
NL - INSTRUCTIES VOO R DE VERNIET IGING VAN APPARATUUR VOOR
HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS
(Van toepassing in de lan den van de Europese Unie en in landen met systemen
voor gescheiden inzameling)
De op het pro duct of op zijn verpakking afgebeelde markering geeft aan
dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander
huishoudelijk afval vernietigd mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu
of de vo lksgezondheid als gevolg van een ongeschikte vernietiging van afval te
voorkomen, wordt de gebruiker verzocht dit produc t van andere soorten afval
te scheiden en het o p een verantwoorde wijze te recyclen om een duurzaam
hergebruik van de materialen te bevorderen.
De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de
winkel waar ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke instantie voor
alle informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type
product. Zakelijke gebruikers worden verzocht contact op te n emen met hun
leverancier en de regels en voorwaarden van het koopcontract te controleren. Dit
product mag niet samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden.
Dit product bevat een batterij die niet door de gebruiker vervangen kan worden;
probeer niet het apparaat te openen of de batterij te verwijderen omdat dit
storingen en ernstige schade van het product kan veroorzaken. In geval van
vernietiging van het product wordt u verzocht contact op te nemen met het
plaatselijke afvalver werkingsbedrijf voor de verwijdering van de batterij. De
batterij van het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de
gehele levensduur van het product.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
NL - VOORAFGAANDE HANDELINGEN
Het apparaat vóór gebruik opladen met de bijgeleverde
MicroUSB kabel (5).
De rode led duidt aan dat wordt opgeladen, de blauwe led duidt
aan dat het opladen is voltooid.
Pairing van het apparaat met de telefoon:
1-Controleer dat het apparaat en de bluetooth van de telefoon
zijn uitgeschakeld.
2-Houd de toets MFB (1) ongeveer 6 seconden ingedrukt tot de
led (1) afwisselend rood/blauw begint te knipperen.
3-Schakel de bluetooth van de telefoon aan en selecteer
RECEIVER nadat dit wordt gedetecteerd. De led (1) van het
apparaat zal blauw knipperen wanneer de pairing is gebeurd.
Indien de pairing is mislukt, moet het apparaat uitgeschakeld
worden en moet de handeling herhaald worden.
Opgelet: als het apparaat of de telefoon werd uitgeschakeld
of buiten bereik werd gesteld, kan het noodzakelijk zijn - om
ze opnieuw te verbinden - om te handelen via het menu van
de telefoon of om eenvoudig eenmaal op de toets MFB (1) te
drukken.
Inschakeling van het apparaat: houd de toets MFB (1) ingedrukt
tot de blauwe led (1) oplicht, ongeveer 5 seconden.
Uitschakeling van het apparaat: houd de toets MFB (1) ingedrukt
tot de rode led (1) begint te knipperen, ongeveer 5 seconden.
GEBRUIK
Een oproep beantwoorden: druk kort op de toets MFB (1).
Een oproep beëindigen: druk kort op de toets MFB (1).
Regeling volume: regel het volume op de autoradio.
Indicator batterij leeg: wanneer de rode led knippert, is de
batterij leeg.
TECHNISCHE SPECIFICATIES:
Bluetooth: v 4.2
Bluetooth® Frequentiebereik: 2.402-2.48GHz
Profielen: A2DP EDR HFP
Spanning MicroUSB poort: 5V
Stroomsterkte MicroUSB poort: 100mA
Effectief uitgestraald vermogen: 0.1W
Batterijcapaciteit: 130mAh
Batterijspanning: 3.7V
Tijdsduur in stand-by: 100u
Speeltijd: 8u
Tijdsduur in gesprek: 8u
Tijdsduur opladen: 1u
Gewicht: 6g
NL - Het gebruik van h et apparaat k an in enkele gevallen interfereren met de
correcte werking van medische apparatuur (zoals bijv. pacemakers).
Een langdurige blootstelling aan een hoog volume en een langdurig gebruik kan
permanente gehoorschade veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet in omgevingen waar het uitsluiten van omgevin-
gsgeluiden gevaarlijk kan zijn (bijv. spoorwegovergangen, op het perron van
treinstations).
Wanneer het apparaat gebruikt wordt tijdens het rijden, moeten de plaatselijk
geldende regelgevingen in acht worden genomen.
Kinderen moeten tijdens het gebruik van het apparaat onder toezicht staan; houd
accessoires of delen van de verpakking buiten het bereik van kinderen.
Plaats het apparaat niet op plekken blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet,
stoom, direct zonlicht, te hoge of te lage temperaturen, omdat dit defecten ten
gevolge kan hebben.
FI - Cellular Italia S.p.A, jolla on yksi osakkeenomistaja, vakuuttaa, että
Bluetooth®-vastaanotin noudattaa 2014/53/EU-direktiiviä.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavissa seuraa -
vasta Internet-osoitteesta:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A, jolla on yksi osakkeenomistaja, vakuuttaa, että Bluetooth®-
vastaanotin noudatta RoHs- direktiiviä 2011/65/EU.
 
Tuotteillamme on lakisääteinen takuu koskien virheitä, sovellettavien valtakun -
nallisten kuluttajansuojalakien mukaisesti.
Lisätietoja varten, katso sivu www.cellularline.com/_ /warranty

(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset
jätteiden keräysjärjestelmät)
Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa, että tuotetta ei
saa käyttöiän päätyttyä hävitä y hdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa.
Jotta jätteiden virheellises hävityksestä johtuvat ympäristö- tai terveyshaitat
vältettäisiin, käy ttäjän on erotettava tämä tuote muista jätetyypeis ja
kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten.
Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneeseen
jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadakseen
kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillisestä keräyksestä ja
kierrätyk sestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyt omaan
tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä tuotetta
ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisällä olevaa paristoa. Jos laitetta koetetaan
avata tai paristo koetetaan poistaa, vaarana on toimintahäiriöt tai vakavat
vauriot. Ota yhteyt paikalliseen jätteiden hävityskeskukseen poistaaksesi
pariston, kun tuote on hävitettävä. Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu
kestämään tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
FI - ESITOIMENPITEET
Lataa laite ennen yttöä varustuksiin kuuluvalla MicroUSB-
johdolla (5).
Punainen led-valo osoittaa meneillään olevaa latausta, sinisen
led-valon syttyminen osoittaa, etlataus on ättynyt.
Laiteparin muodostaminen puhelimen kanssa:
1-Varmista, että laite on sammutettu ja kytke puhelimen
bluetooth-toiminto pois päältä
2-Pidä MFB-näppäintä (1) painettuna noin 6 sekuntia, kunnes led-
valon (1) punainen/sininen valo vilkkuu vuorotellen.
3-Kytke puhelimen bluetooth -toiminto päälle ja valitse RECEIVER
kun se havaitaan. Laitteessa oleva led-valo (1) vilkkuu sinisenä
osoittaen, etlaiteparin muodostus on suoritettu.
Jos laiteparin muodostaminen ei onnistunut, sammuta laite ja
toista toimenpide.
Varoitus: jos laite tai puhelin on sammutettu tai ne ovat
peittoalueen ulkopuolella, niiden yhdismiseksi uudelleen
voi olla tarpeen ytä puhelimen valikkoa tai painaa
yksinkertaisesti kerranppäintä MFB (1).
Laitteen käynnistys: pidä MFB-näpintä (1) painettuna noin 5
sekuntia, kunnes sininen led-valo (1) syttyy.
Kuulokkeen sammutus: pidä MFB-näppäin(1) painettuna noin
1 sekunnin, kunnes punainen led-valo (5) alkaa vilkkua.
KÄYT
Puheluun vastaaminen: paina MFB-näppäin(1) lyhyesti.
Puhelun lopettaminen: paina MFB-näppäintä (1) lyhyesti.
Äänenvoimakkuuden äminen: säädä äänenvoimakkuutta
suoraan autosta.
Tyhjän akun osoitin: led-valon vilkkuminen punaisena osoittaa
akun latauksen loppumista.
TEKNISET TIEDOT:
Bluetooth: v 4.2
Bluetooth® taajuusalue: 2.402-2.48GHz
Profiilit: A2DP EDR HFP
MicroUSB-portin jännite: 5V
MicroUSB-portin virta: 100mA
Ekvivalenttinen säteilyteho: 0,1 W
Akun kapasiteetti: 130mAh
Akun nnite: 3.7V
Stand-by -aika: 100h
Music Time: 8h
Puheaika: 8h
Latausaika: 1h
Paino: 6g
Kuvaus:
1 Monitoiminäppäin / Led
2 Liitin 3,5 mm
3 Mikrofoni
4 MicroUSB-latausliitin
5 Jakkiliitin 3,5 mm
6 Latausjohto
7 Aux-kaapeli 3,5 mm
FI
BLUETOOTH®-VA STAANOTIN AUX-PISTOKKEILLE
FI
FI- Laitteiden käyttö voi joissakin tapauksissa häiritä lääkinnällisten laitteiden
(esim. sydämentahdistinten) oikeaoppista toimintaa.
Pitkäkestoinen altistuminen suurelle äänenvoimakkuudelle ja pitkitetty käyttö
voivat johtaa pysyviin kuulovaurioihin.
-
teiden välttämiseksi (esim. tasoristeykset ja juna-asemien penkit).
Ajon aikana käytettäessä noudata ajomaassa vallitsevaa lainsäädäntöä
Valvo lasten laitteen käyttöä ja pidä lisävarusteet ja pakkausosat lasten ulot -
tumattomissa

liian kuumalle tai liian kylmälle lämpötilalle altistuviin paikkoihin. Muussa
tapauksena seurauksena voi olla toimintahäiriöitä.


Produkt Specifikationer

Mærke: Cellular Line
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Music Receiver

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Cellular Line Music Receiver stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Cellular Line Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer