Cellular Line Easy Drive Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Cellular Line Easy Drive (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ISTRBTCARSPK
Easy Drive Car Kit
4
1
2
63
5
EN
BLUETOOTH® DUALPHONE SPEAKERPHONE
EN - PRELIMINARY OPERATIONS
Preliminary operations
To recharge the unit, use a Micro-USB cable or the in-car charger
included in the package.
The LED lights up red when the unit is charging. The LED lights up
blue when charging is complete.
Pairing: move the on/off switch (5) to the on position. When the
LED (1) flashes red/blue, turn on Bluetooth® on the phone and
select EASY DRIVE CAR KIT after it has been detected.
If pairing is unsuccessful, turn the unit off and try again.
Important: if the device or the phone have been turned off or are
out of range, you may need to use the menu on your phone to
pair them again; or, just press the multifunction button (1) once.
To pair the device with a second phone (Multipoint operation):
after the unit has been connected to the first phone, follow
this procedure:
1 - Press the volume + and volume - buttons at the same time
(2) (3) for around 6 seconds. The hands-free kit will now beep,
automatically disconnect from the first phone and enter the
pairing mode.
2 - Follow the instructions displayed on the second phone to
search for the unit. The mobile phone will find the EASY DRIVE
CAR KIT unit. If the phone asks for a PIN in order to pair the
device, enter0000(4 zeros).
3 - To reconnect the first phone that was paired: from the
Bluetoot menu on your phone, select the connection with
EASY DRIVE CAR KIT.
Turning the unit on/off: move the switch (5) to the on/off
position.
Turning the voice indicator on/off: this operation is possible only
when the hands-free kit is not connected to the phone. With the
hands-free kit on, press the multifunction button (1) and the
volume + button (2) at the same time.
USE
To answer a call: press the answer button (1) briefly.
To end a call: press the answer button (1) briefly.
To answer an incoming call and end the current call (Multipoint
operation): press the multifunction button (1) briefly.
To refuse an incoming call and continue a call in progress
(Multipoint operation): briefly press the multifunction button
(1) twice.
To adjust the speaker volume: hold down the + or - button (2-3)
during conversation.
Flat battery indicator: if the LED flashes red, the battery is flat.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Bluetooth®: v4.0 + EDR Class II
Supported Profiles: Headset – Handsfree - A2DP - AVRCP
Range: 10 m
Talk time: approx. 8 hrs
Stand-by time: approx. 150 hrs.
Recharge time: about 3 hrs
Frequency Range: 2.402-2.48GHz
MicroUSB port Voltage: DC 5V
MicroUSB port current: 1A
Battery Voltage: 600mAh
Battery Capacity: 3.7V
Power (ERP): 4 db
Weight: 90 g
EN - Cellular Italia S.p.A with a sole shareholder declares that the Bluetooth®
Speakerphone complies with the 2014/53/EU Directive.
The full text of the EU Declaration of conformity is available at the following
Internet address: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A with a sole shareholder also declares that the Bluetooth®
Speakerphone complies with the ROHS 2011/65/EC Directive.
EN - INFORMATION ON THE STATUTORY WARRANTY
Our products are covered by a statutory warranty against conformity defects in
accordance with applicable national consumer protection laws.
For more information, please see the following page
www.cellularline.com/_/warranty
EN - INSTRUCTIONS FOR T HE DISPO SAL OF DEVICES FOR DOMESTIC USE (Applicable
in countries in the European Union and those with separate waste collection systems)
This mark on the product or documentation indicates that this product must not
be disposed of with other household waste at the end of its life. To avoid any
damage to health or the environment due to improper disposal of waste, the
user must separate this product from other types of waste and recycle it in a
responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources.
Domestic users should contact the dealer where they purchased the product
or the local government office for all information regarding separate waste
collection and recycling for this type of product. Corporate users should contact
the supplier and verify the terms and conditions in the purchase contract.
This product must not be disposed of along with other commercial waste.
This product has a battery than cannot be replaced by the user. Do not attempt
to open the device to remove the battery as this could cause malfunctions and
seriously damage the product. When disposing of the product, please contact the
local waste disposal authority to remove the battery. The battery inside the device
was designed to be able to be used during the entire life cycle of the product.
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
Description:
1 Call answer button / LED
2 + button
3 - button
4 Microphone
5 Power on/off switch
6 Charging port
EN
EN - Using the device may, in some cases, interfere with the correct functioning
of medical devices (e.g. pacemakers).
Prolonged exposure to high volume and prolonged use may cause permanent
damage to hearing.
Do not use the device in places where being unable to hear external noises could
prove dangerous (e.g. railway crossings, train platforms)
If used when driving, comply with the regulations in force in the relevant country.
Children should be supervised when using the device and all accessories and
packaging should be kept out of their reach.
Do not expose the device for prolonged periods to damp, dust, soot, steam,
direct sunlight, and excessively high or low temperatures, which could result
in it malfunctioning.
IT - OPERAZIONI PRELIMINARI
Per la ricarica del dispositivo utilizzare un cavo MicroUSB o il
caricatore da auto in dotazione.
Il led rosso indica la carica in atto, l’accensione del led blu indica
il completamento della ricarica.
Abbinamento: spostare lo switch di accensione (5) in posizione
on, dopo il lampeggio rosso/blu del led (1), abilitare il Bluetooth
del telefono e selezionare EASY DRIVE CAR KIT una volta rilevato.
Nel caso l’operazione di abbinamento non fosse riuscita,
spegnere il dispositivo e ripetere l’operazione.
Attenzione: se il dispositivo o il telefono sono stati spenti o messi
fuori portata, per connetterli nuovamente potrebbe essere
necessario agire sul menu del telefono o semplicemente premere
una volta il tasto MFB (1).
Abbinamento dell’auricolare con il secondo telefono (funzione
multipoint): dopo avere stabilito la connessione con il primo
telefono seguire la procedura sotto elencata:
1 - premere contemporaneamente i tasti del volume + e (2) (3)
per circa 6 secondi, il vivavoce emetterà un segnale acustico, si
disconnetterà dal primo telefono e attiverà la modalità di pairing.
2 Seguire le indicazioni riportate dal display del secondo telefono
per effettuare la ricerca del dispositivo. Il cellulare rileve il
dispositivo EASY DRIVE CAR KIT e nel caso venga richiesto il PIN
per l’accoppiamento, digitare “0000” (4 zeri).
3 per connettere nuovamente il primo telefono abbinato
agire direttamente dal menù dispositivi bluetooth del proprio
dispositivo, selezionando la connessione con EASY DRIVE CAR
KIT.
Accensione / Spegnimento: spostare lo switch (5) in posizione
on /off
Disabilitare/abilitare l’indicatore vocale: Questa operazione è
consentita solo quando il vivavoce non è connesso al telefono.
Con il vivavoce acceso premere contemporaneamente il tasto
MFB (1) e il tasto volume + (2).
UTILIZZO
Rispondere a una chiamata: premere brevemente il tasto di
risposta (1).
Terminare una chiamata: premere brevemente il tasto di
risposta (1).
Rispondere a una chiamata entrante e terminare quella in corso
(modali multipoint): premere brevemente il tasto MFB (1).
Rifiutare una chiamata entrante e continuare quella in corso
(modali multipoint): premere brevemente due volte il tasto
MFB (1).
Regolazione volume altoparlante: mantenere premuto il tasto +
o – (2-3) durante la conversazione.
Indicatore di batteria scarica: il lampeggio rosso del led indica
l’esaurimento della carica della batteria.
SPECIFICHE TECNICHE:
Bluetooth: v4.0 + EDR Classe II
Profili supportati: Headset – Handsfree A2DP AVRCP
Portata: 10mt
Talk Time: 8h circa
Standby Time: 150h circa
Tempo di ricarica: 3h circa
Frequency Range: 2.402-2.48GHz
MicroUSB port Voltage: DC 5V
MicroUSB port current: 1A
Battery Voltage: 3,7V
Battery Capacity: 600mAh
Potenza (ERP): 4 db
Peso: 90g
DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE
Zum Laden des Geräts ein Micro-USB-Kabel oder das im
Lieferumfang enthaltene Ladegerät für das Auto verwenden.
Die rote LED zeigt an, dass der Ladevorgang uft. Sobald sich
die blaue LED einschaltet, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Pairing: Die Einschalttaste (5) auf On stellen und nach dem roten/
blauen Blinken der LED (1) das Bluetooth des Telefons aktivieren
und EASY DRIVE CAR KIT anwählen, sobald dieses erfasst wurde.
Falls das Pairing nicht erfolgreich durchgeführt werden konnte,
das Gerät ausschalten und den Vorgang wiederholen.
Achtung: Wenn das Gerät oder das Telefon ausgeschaltet
wurde oder sich außerhalb der Reichweite befindet, nnte es
notwendig sein, auf das Menü des Telefons zuzugreifen oder
einfach einmal die MFB-Taste (1) zu drücken, um die beiden
Gete wieder zu verbinden.
Pairing des Gets mit dem zweiten Telefon (Multipoint-
Funktion): Nach der Verbindung mit dem ersten Telefon das
unten aufgeführte Verfahren durchhren:
1 - Gleichzeitig die Tasten Lautsrke + und (2) (3) circa
6 Sekunden lang dcken. Die Freisprecheinrichtung gibt ein
Akustiksignal ab, trennt die Verbindung mit dem ersten Telefon
und aktiviert den Pairingmodus.
2 - Die Anleitungen auf dem Display des zweiten Telefons
befolgen, um die Suche nach dem Get durchzuführen. Das
Mobiltelefon erfasst das Gerät EASY DRIVE CAR KIT. „0000“ (4
Nullen) eingeben, wenn die PIN für das Pairing angefordert wird.
3 - Um das erste gepairte Telefon erneut zu verbinden, direkt
über das Bluetooth-Geräte-Me des Telefons die Verbindung
mit EASY DRIVE CAR KIT auswählen.
Einschalten / Ausschalten: Den Schalter (5) auf On/Off stellen
Die Sprachanzeige deaktivieren/aktivieren: Dieser Vorgang ist
nur erlaubt, wenn die Freisprecheinrichtung nicht mit dem
Telefon verbunden ist. Bei eingeschalteter Freisprecheinrichtung
gleichzeitig die Tasten MFB (1) und Lautsrke + (2) drücken.
GEBRAUCH
Annahme eines Anrufs: Kurz die Rufannahmetaste (1) dcken.
Beenden eines Anrufs: Kurz die Rufannahmetaste (1) drücken.
Annahme eines eingehenden Anrufs und Beenden des
laufenden Gesprächs (Multipoint-Modus): Die MFB-Taste (1)
kurz drücken.
Ablehnen eines eingehenden Anrufs und Forthren des
laufenden Gesprächs (Multipoint-Modus): Die MFB-Taste (1)
zweimal kurz dcken.
Einstellen der Lautsprecherlautstärke: Während des Gespchs
die Taste + oder – (2-3) gedrückt halten.
Anzeige entladener Akku: Eine blinkende rote LED zeigt an, dass
der Akku fast leer ist.
TECHNISCHE DATEN:
Bluetooth: v4.0 + EDR Klasse II
Unterstzte Profile: Headset – Handsfree A2DP AVRCP
Reichweite: 10 m
Gesprächszeit: ca. 8 Stunden
Standby-Zeit: circa 150 Stunden
Ladezeit: ca. 3 Stunden
Frequenzbereich: 2,402-2,48GHz
Spannung an MicroUSB-Port: DC 5V
Stromstärke an MicroUSB-Port: 1A
Batteriespannung: 600mAh
Batteriekapazität: 3,7V
Leistung (ERP): 4 db
Gewicht: 90 g
IT - Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara che lo speakerphone Bluetooth è
conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara inoltre lo speakerphone Bluetooth
conforme alla direttiva ROHS 2011/65/EC.
IT - INFORMAZIONI SULL A GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secon-
do quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina:
www.cellularline.com/_/warranty
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI
DOMESTICI (Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di
raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati
dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo
prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti
aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare I termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Questo prodotto p1-ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non
tentare di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare
malfunzionamenti e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento
del prodotto si prega di contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per
effettuare la rimozione della batteria. La batteria contenuta all’interno del
dispositivo e stata progettata per poter essere utilizzata durante tutto il ciclo
di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
Descrizione:
1 Tasto di risposta / Led
2 Tasto +
3 Tasto -
4 Microfono
5 Switch on/off
6 Presa di ricarica
IT
VIVAVOCE DUALPHONE BLUETOOTH®
IT
IT - L’utilizzo del dispositivo può in alcuni casi interferire con il corretto funziona-
mento di dispositivi medicali (es. Pacemaker)
L’esposizione prolungata a un volume elevato ed un utilizzo prolungato possono
provocare danni permanenti all’udito.
Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui potrebbe risultare pericoloso non sen-
tire i suoni ambientali (es. passaggi a livello, sulle banchine delle stazioni dei treni)
In caso di utilizzo durante la guida attenersi alle normative vigenti nei rispet-
tivi paesi
Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo, inoltre, tenere fuori dalla
loro portata accessori o parti di packaging
Non collocare il dispositivo in luoghi esposti a umidità, polvere, fuliggine, vapore,
luce solare diretta, temperature troppo elevate o troppo basse, in caso contrario
potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
FR - Cellular Italia S.p.A avec assoc unique clare en outre le Combiné
Bluetooth® conforme à la directive ROHS 2011/65/EC.
L'intégralité du texte de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse
Internet suivante : www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A avec associé unique déclare en outre le Combiné Bluetooth®
conforme à la directive ROHS 2011/65/EC.
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE
Nos produits sont couverts par la garantie légale de conformité selon les lois
nationales applicables en matière de protection du consommateur.
Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/_/warranty
FR - INSTRUCTIONS CONCERNANT L'ÉLIMINATION DES APPAREILS POUR LES
UTILISATEURS À DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans
ceux appliquant le système de collecte sélective)
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique
que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa
durée de vie. Pour éviter d'éventuels dommages à l’environnement ou à la santé dus
à l'élimination incorrecte des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit
d'autres type de déchets et de le recycler de façon responsable pour en favoriser la
réutilisation des ressources matérielles.
Les particuliers sont priés de prendre contact avec le revendeur du produit ou
les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant
à la collecte sélective et au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont
également priées de contacter leur fournisseur et de vérifier les conditions visées
dans le contrat d’achat. Le produit en question ne doit pas être éliminé avec d'autres
déchets commerciaux.
Ce produit contient une batterie non remplaçable. N’essayez pas d’ouvrir le produit
ou d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le
centre de recyclage le plus proche pour collecter la batterie. La batterie contenue à
l'intérieur du dispositif a été conçue pour durer autant que le produit.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
SYSTÈME MAINS LIBRES DUALPHONE BLUETOOT
Description :
1 Touche de réponse/Voyant
2 Touche +
3 Touche -
4 Micro
5 Interrupteur ON/OFF
6 Prise de charge
FR
Mettre fin à un appel : appuyer brièvement sur la touche de
ponse (1).
Répondre à un appel entrant et mettre fin à l'appel en cours
(modali multipoint) : appuyer brièvement sur la touche MFB
(1).
Refuser un appel entrant et poursuivre l'appel en cours
(modali multipoint) : appuyer brièvement deux fois de suite
sur la touche MFB (1).
glage du volume du haut-parleur : maintenir enfoncée la
touche + ou - (2-3) pendant la conversation.
Indicateur de batteriechargée : le clignotement rouge du
voyant indique que la charge de la batterie est presque épuisée.
CARACRISTIQUES TECHNIQUES :
Bluetooth : 4.0 + EDR Classe II
Profils pris en charge : Casque – Mains libres – A2DP AVRCP
Pore : 10 m
Autonomie en conversation : 8 h environ
Autonomie en stand-by : 150 h environ
Temps de charge : 3 h environ
Gamme de fréquences : 2,402-2,48 GHz
Tension du port MicroUSB : DC 5V
Courant du port MicroUSB : 1A
Tension de la batterie : 600mAh
Capacité de la batterie : 3,7 V
Puissance (ERP) : 4 db
Poids : 90 g
FR - OPÉRATIONS PRÉALABLES
Pour charger le dispositif, utiliser un ble Micro USB ou le
chargeur voiture fourni à cet effet.
Le voyant rouge indique que la charge est en cours ; l'allumage du
voyant bleu indique que la charge est terminée.
Couplage : placer l'interrupteur d'allumage (5) sur la position
ON, après le clignotement rouge/bleu du voyant (1), activer le
Bluetooth duléphone et sélectionner EASY DRIVE CAR KIT une
fois qu'il est détec.
Dans le cas l'opération de couplage échouerait, éteindre le
dispositif et répéter l'opération.
Attention : si le dispositif ou le téléphone a ééteint ou placé
hors de portée, pour le reconnecter, il peut s'avérer cessaire
d'intervenir sur le menu du téléphone ou d'appuyer simplement
une fois sur la touche MFB (1).
Couplage du dispositif avec le deuxième téléphone (fonction
multipoint) : après avoir établi la connexion avec le premier
phone, suivre la procédure ci-après :
1 - Appuyer simultament sur les touches du volume + et - (2 et
3) pendant 6 secondes environ, le système mains libres émet un
signal sonore, se déconnecte du premier léphone et active la
modalité de couplage.
2 - Suivre les instructions qui s'affichent sur l'écran du deuxme
téléphone pour effectuer la recherche du dispositif. Le portable
détecte le dispositif et si le code PIN de EASY DRIVE CAR KIT
couplage est demandé, saisir « 0000 » (4 zéros).
3 - Pour connecter à nouveau le premier léphone couplé,
acder directement au menu des dispositifs Bluetooth du
dispositif et sélectionner la connexion avec EASY DRIVE CAR KIT .
Allumage/Extinction : placer l'interrupteur (5) en position ON/
OFF.
Désactiver/activer l'indicateur vocal : Cette opération est
possible uniquement quand le système mains libres n’est pas
connecté au phone. Lorsque le système mains libres est
allumé, appuyer simultament sur la touche MFB (1) et sur la
touche volume + (2).
UTILISATION
Répondre à un appel : appuyer brvement sur la touche de
ponse (1).
FR
FR- L’utilisation du dispositif peut, dans certains cas, interférer avec le bon fon-
ctionnement d’appareils médicaux (pacemaker par ex.).
Une exposition à un volume élevé et une utilisation prolongée peuvent provo-
quer des lésions permanentes à l’ouïe.
Ne pas utiliser le dispositif dans des lieux où le fait de ne pas entendre les bruits
environnants peut être dangereux (par ex : passages à niveau, quais de gares).
En cas d’utilisation pendant la conduite, respecter les règlementations en
vigueur dans les pays d’utilisation.
Surveiller les enfants quand ils utilisent le dispositif et garder les accessoires et
les emballages hors de leur portée.
Ne pas mettre le dispositif dans des endroits exposés à l’humidité, à la pous-
sière, à la suie, à la vapeur, à la lumière directe du soleil, à des températures
trop élevées ou trop basses, car ces conditions peuvent provoquer de mauvais
fonctionnements.
     
Beschreibung:
1 Rufannahmetaste/LED
2 Taste +
3 Taste -
4 Mikrofon
5 On/Off-Schalter
6 Ladebuchse
DE
DE - Cellular Italia S.p.A mit einzigem Gesellschafter erklärt, dass das Bluetooth®
Speakerphone der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A mit einzigem Gesellschafter erklärt ferner, dass das
Bluetooth® Speakerphone der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
DE - INFORMATIONEN ZUR GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GARANTIE
Unsere Produkte sind gemäß den Vorschriften der örtlichen
Verbraucherschutzgesetze durch eine gesetzliche Garantie für
Konformitätsmängel gedeckt.
Weitere Informationen finden Sie auf der Website
www.cellularline.com/_/warranty
DE - ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON GERÄTEN R
PRIVATHAUSHALTE (Betrifft die Länder der Europäischen Union und jene mit
Wiederverwertungssystem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin,
dass das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das
unsachgemäße Entsorgen von Abfall vermieden werden, muss dieses Produkt
vom anderen Müll getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch
wird die nachhaltige Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt.
Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art
von Produkt, sollten Privatpersonen das Geschäft kontaktieren, in dem das
Gerät gekauft wurde, oder die entsprechende Behörde vor Ort. Unternehmen
sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäftsbedingungen des
Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderen Gewerbeabfällen entsorgt werden.
Die im Produkt enthaltene Batterie kann nicht durch Nutzende ersetzt
werden. Daher darf nicht versucht werden, das Gerät zu öffnen und diese
herauszunehmen. Es könnten hierdurch Störungen und Schäden am Produkt
verursacht werden. Bei der Entsorgung des Produkts muss sich an die örtliche
Behörde für Müllentsorgung gewandt werden, um die Batterie zu entfernen. Die
Batterie des Geräts ist so konzipiert, dass sie während der gesamten Betriebszeit
des Produkts genutzt werden kann.
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.
cellularline.com
DE
DE -Die Benutzung des Gerätes kann in einigen Fällen mit dem korrekten
Funktionieren von medizinischen Geräten (z.B. Herzschrittmacher) interferieren
Die lang andauernde Aussetzung durch hohe Lautstärke und ein andauernder
Gebrauch können permanente Gehörschäden verursachen.
Das Gerät nicht an Orten benutzen, an denen es gefährlich sein könnte, die
Umweltgeräusche nicht zu hören (z.B. Bahnübergänge, an Bahnsteigen)
Im Fall von Benutzung am Steuer sind die gültigen Vorschriften des jeweiligen
Landes zu beachten
Kinder beaufsichtigen, wenn sie das Gerät benutzen, darüber hinaus Zubehör
oder Teile der Verpackung außer deren Reichweite aufbewahren.
Das Gerät nicht an Orten platzieren, die Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf, direktes
Sonnenlicht, zu hohe oder zu niedrige Temperaturen ausgesetzt sind, andernfalls
könnten Fehlfunktionen auftreten.
ES - Cellular Italia S.p.A, con un único socio, declara que Speakerphone
Bluetooth® cumple con la directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se encuentra dispo-
nible en la siguiente dirección de Internet:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A, con un único socio, declara asimismo que Speakerphone
Bluetooth® cumple con la directiva ROHS 2011/65/EC.
ES - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANA LEGAL
Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por defectos de
conformidad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la
protección del consumidor.
Para más información, consulte la página: www.cellularline.com/_/warranty
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO
(Aplicable en los países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de
recogida diferenciada)
La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto
no debe ser eliminado con otros residuos dométicos cuando finalice su ciclo de
vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la
eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto
de otros tipos de residuos y a reciclarlo de forma responsable para favorecer la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios
domésticos a contactar el distribuidor al que se p1-ha comprado el producto o la
oficina local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al
reciclado para este tipo de producto. Se invita a los usuarios empresariales a
contactar con su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato
de compra. Este producto no debe ser eliminado con otros residuos comerciales.
Este producto lleva en su interior una batería que el usuario no puede sustituir,
no intente abrir el dispositivo ni quitar la batería p1-ya que ello podría causar un
mal funcionamiento o dañar seriamente el producto. En caso de eliminación del
producto le rogamos que contacte el ente local de eliminación de residuos para
efectuar la remoción de la batería. La batea que se encuentra en el interior del
dispositivo p1-ha sido proyectada para poder ser utilizada durante todo el ciclo de
vida del producto.
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
MANOS LIBRES BLUETOOTH® POR TÁTIL CON
FUNCIÓN DUALPHONE
Descripción:
1 - Botón de respuesta / LED
2 - Botón +
3 - Botón -
4 - Micrófono
5 - Interruptor ON/OFF
6 - Toma de recarga
ES
ES - OPERACIONES PRELIMINARES
Para recargar el dispositivo utilice un cable micro-USB o el
cargador de coche suministrado.
El LED encendido de color rojo indica que la carga está en curso.
El LED encendido de color azul indica que se p1-ha completado
la recarga.
Asociacn: desplace el interruptor de encendido (5) a la
posicn ON; después del parpadeo rojo/azul del LED (1), active
el Bluetoodel teléfono y seleccione EASY DRIVE CAR KIT una
vez detectado.
Si fracasa la operación de asociación, apague el dispositivo y
repita la operación.
Atención: si el dispositivo o el móvil están apagados o fuera de
alcance, para volver a conectarlos puede ser necesario actuar
en el menú del tefono o simplemente pulsar una vez el botón
multifunción (1).
Asociación del dispositivo con un segundo teléfono (funcn
Multipoint): tras efectuar la conexión con el primer teléfono, siga
el proceso a continuación:
1 - Pulse simulneamente los botones de volumen + y (2) (3)
durante aproximadamente 6 segundos; el manos libres emite
una señal sonora, se desconecta del primer teléfono y activa la
modalidad de asociación.
2 - Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del segundo
teléfono para efectuar la búsqueda del dispositivo. El móvil
encontrael dispositivo y si se le pide el EASY DRIVE CAR KIT
PIN para la asociación, teclee “0000” (4 ceros).
3 - Para conectar de nuevo el primer teléfono asociado hay que
actuar directamente en el menú de dispositivos Bluetooth®
del propio dispositivo, seleccionando la conexn con EASY
DRIVE CAR KIT .
Encendido / Apagado: desplace el interruptor (5) a la posición
ON /OFF
Desactivar/activar el indicador vocal: esta operación se puede
efectuar solo cuando el manos libres no está conectado al
tefono. Con el dispositivo manos libres encendido, pulse
simultáneamente el botón multifunción (1) y el botón volumen
+ (2).
USO
Contestar una llamada: presione brevemente el bon de
respuesta (1).
Terminar una llamada: presione brevemente el botón de
respuesta (1).
Contestar a una llamada entrante y terminar la que está
en curso (modalidad Multipoint: pulse brevemente el bon
multifunción (1).
Rechazar una llamada entrante y continuar aquella en curso
(modalidad Multipoint): presione brevemente dos veces el
bon multifunción (1).
Ajuste del volumen del altavoz: mantenga presionado el botón +
o el bon – (2-3) durante la conversacn.
Indicador de batería descargada: el parpadeo de color rojo del
LED indica que la carga de la batería se esagotando.
ESPECIFICACIONESCNICAS:
Bluetooth®: v4.0 + EDR Clase II
Perfiles admitidos: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Alcance: 10 m
Tiempo de conversación: 8 h aproximadamente
Tiempo en espera: 150 h aproximadamente
Tiempo de recarga: 3 h aproximadamente
Rango de frecuencias: 2,402-2,48 GHz
Voltaje del puerto micro USB: DC 5V
Corriente del puerto micro USB: 1A
Voltaje de la batería: 600mAh
Capacidad de la batería: 3,7 V
Potencia (ERP): 4 db
Peso: 90 g
ES
ES - En algunos casos, el uso del dispositivo puede interferir en el correcto funcio-
namiento de dispositivos médicos (p.ej. marcapasos).
La exposición prolongada a un volumen elevado a como el uso prolongado
pueden causar daño permanente de la audición.
No utilice este dispositivo en lugares donde la imposibilidad de oír los sonidos
del entorno pueda resultar peligroso (p.ej, pasos a nivel, en los andenes de las
estaciones de trenes)
Si utiliza el dispositivo mientras conduce, cumpla las normas vigentes en los
respectivos países
Vigile a los niños cuando utilizan el dispositivo, además mantenga fuera de su
alcance los accesorios y las piezas del embalaje
No coloque el dispositivo en lugares expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor,
luz directa del sol, temperatura demasiado elevada o demasiado baja; de lo con-
trario podría provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo.
       
       

      
        
       
      
        
      
     

  
       
       
        

      
       
 

 
      

      
cellularline.com


         
     
of-conformity
        
      

      

RU - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
     
    

      
     

Сопряжение:      
     
EASY
DRIVE CAR KIT
     

Внимание:      
        



Сопряжение устройства со вторым телефоном
ноготочечный режим):   

 
 


       
     
 EASY DRIVE CAR KIT    

      
    
EASY DRIVE
CAR KIT.
Включение/выключение:    

Отключение/подключение голосового индикатора: 
       
 
  

ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Ответ на звонок: 
Завершение звонка:    
 
Ответ на входящий звонок и завершение текущего звонка
(многоточечный режим):   

Отклонение входящего звонка и продолжение текущего
звонка (многоточечный режим):  

Регулировка громкости динамика:   

Индикатор разряженной аккумуляторной батареи: 
     

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

       
- AVRCP











Описание:







RU
RU
RU     
 
     

         
     

        

       

        
        
         

        
        
         
        
       
        
         
      
       
         
         
        
       

       
         
         
       
        
       
Daha fazla bilgi almakin http://www.cellularline.com web sitesini ziyaret edin.



www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
      


     


Tam:



4 Mikrofon


Beschreibung:
1 Antwoordtoets / Led
2 Toets +
3 Toets -
4 Microfoon
5 Switch on/off
6 Laadaansluiting
TR NL


TR - BAŞLANGIÇ İŞLEMLE
    

 

Eşleştirme:    
       
EASY DRIVE
CAR KIT’i seçiniz.
     

Dikkat:    
    
üzerinde müdahalede bulunmak veya sadece bir defa MFB (1)

Kulak i kulaklığın ikinci telefon ile eşleştirilmesi (multipoint
fonksiyonu):     

     
        



belirtilen bilgileri izleyiniz. Cep telefonu EASY DRIVE CAR
KIT       

       
    EASY DRIVE
CAR KIT
Açma / Kapama:      
getiriniz
Sesli lavuzun etkinleştirilmesi/devreşı ralma: Sadece
       
      

KULLANIM
Gelen bir çağyı cevaplama: 
Bir ç sonlanrma:
Gelen bir çağ cevaplama ve sürmekte olan konma
sonlandırma (multipoint modu):
Gelen bir çağrıyı reddetme ve sürmekte olan konuşmaya devam
etme (multipoint modu): 
Hoparlör ses düzeyinin aya:       

Boş pil göstergesi:      

TEKNIK ÖZELLIKLER:

      
Serbest) A2DP AVRCP








Pil Kapasitesi: 3,7V
Güç (ERP): 4 db

TR


         

       

 
hareket edin.
       

           
        
gelebilir.
BLUETOOTH® HANDSFREE MET
DUALPHONE FUNCTIE
NL
NL - Cellular Italia S.p.A met één aandeelhouder verklaart tevens dat de
Bluetooth® Speakerphone voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A met één aandeelhouder verklaart tevens dat de Bluetooth®
Speakerphone voldoet aan de richtlijn ROHS 2011/65/EC.
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE
Onze producten vallen onder een wettelijke garantie voor conformiteitsgebreken
volgens de toepasbare nationale wetgeving voor consumentenbescherming.
Voor meer informatie kunt u surfen naar de pagina www.cellularline.com/_/warranty
NL - INSTRUCTIES VOOR DE VERNIETIGING VAN APPARATUUR VO OR
HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS
(Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen
voor gescheiden inzameling)
De op het product of op zijn verpakking afgebeelde markering geeft aan
dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander
huishoudelijk afval vernietigd mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu
of de volksgezondheid als gevolg van een ongeschikte vernietiging van afval te
voorkomen, wordt de gebruiker verzocht dit product van andere soorten afval
te scheiden en het op een verantwoorde wijze te recyclen om een duurzaam
hergebruik van de materialen te bevorderen.
De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de
winkel waar ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke instantie voor
alle informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type
product. Zakelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met hun
leverancier en de regels en voorwaarden van het koopcontract te controleren. Dit
product mag niet samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden.
Dit product bevat een batterij die niet door de gebruiker vervangen kan worden;
probeer niet het apparaat te openen of de batterij te verwijderen omdat dit
storingen en ernstige schade van het product kan veroorzaken. In geval van
vernietiging van het product wordt u verzocht contact op te nemen met het
plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor de verwijdering van de batterij. De
batterij van het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de
gehele levensduur van het product.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
NL - VOORAFGAANDE HANDELINGEN
Gebruik de bijgeleverde MicroUSB laadkabel of autolader om het
apparaat op te laden.
De rode led meldt dat wordt opgeladen en de blauwe led meldt
dat het opladen is voltooid.
Pairing: verplaats de switch voor de inschakeling (5 ) op ON;
activeer na het rood/blauw knipperen van de led (1) de Bluetooth
van de telefoon en selecteer EASY DRIVE CAR KIT nadat dit wordt
gedetecteerd.
Indien de pairing is mislukt, moet het apparaat uitgeschakeld
worden en moet de handeling herhaald worden.
Opgelet: als het apparaat of de telefoon werd uitgeschakeld
of buiten bereik werd gesteld, kan het noodzakelijk zijn - om
ze opnieuw te verbinden - om te handelen via het menu van
de telefoon of om eenvoudig eenmaal op de toets MFB (1) te
drukken.
Pairing van de headset met de tweede telefoon (multipoint
functie): nadat de verbinding met de eerste telefoon is gemaakt,
moet de volgende procedure gevolgd worden:
1 - Druk ongeveer 6 seconden lang gelijktijdig op de toetsen van
het volume + en – (2) (3) tot de handsfree een geluidssignaal
produceert; de verbinding met de eerste telefoon wordt
verbroken en de modaliteit Pairing zal geactiveerd worden.
2 - Volg de aanwijzingen op de display van de tweede telefoon
om het apparaat te zoeken. De zaktelefoon zal EASY DRIVE
CAR KIT vinden. Voer “0000(4 nullen) in indien een PIN-code
wordt gevraagd.
3 - Om de gekoppelde eerste telefoon opnieuw te verbinden,
moet rechtstreeks gehandeld worden in het menu van de
Bluetooth systemen van uw apparaat en moet de verbinding met
EASY DRIVE CAR KIT geselecteerd worden.
Inschakeling / Uitschakeling: verplaats de switch (5) in positie
on / off
Deactiveer/activeer de stembegeleiding: Deze handeling is
enkel toegestaan wanneer de handsfree niet is verbonden met
de telefoon. Druk, met de handsfree ingeschakeld, gelijktijdig op
de toets MFB (1) en de toets volume + (2).
GEBRUIK
Een oproep beantwoorden: druk kort op de antwoordtoets (1).
Een oproep beëindigen: druk kort op de antwoordtoets (1).
Een oproep beantwoorden en het actuele gesprek bindigen
(multipoint modus): druk kort op de toets MFB (1).
Een oproep weigeren en doorgaan met het actuele gesprek
(multipoint modus): druk tweemaal kort op de toets MFB (1).
Regeling volume luidspreker: houd de toets + of – (2-3) ingedrukt
tijdens het gesprek.
Indicator batterij leeg: wanneer de rode led knippert, is de
batterij leeg.
TECHNISCHE SPECIFICATIES:
Bluetooth: v4.0 + EDR Klasse II
Ondersteunde profielen: Headset - Handsfree A2DP AVRCP
Bereik: 10 m
Tijdsduur in gesprek: ong. 8 u
Tijdsduur in stand-by: ong. 150 u
Oplaadtijd: ong. 3u
Frequentiebereik: 2,402-2,48GHz
Spanning microUSB-poort: DC 5V
Stroom microUSB-poort: 1A
Batterijspanning: 600mAh
Batterijcapaciteit: 3,7 V
Vermogen (ERP): 4 db
Gewicht: 90g
NL - Het gebruik van het apparaat kan in enkele gevallen interfereren met de
correcte werking van medische apparatuur (zoals bijv. pacemakers).
Een langdurige blootstelling aan een hoog volume en een langdurig gebruik kan
permanente gehoorschade veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet in omgevingen waar het uitsluiten van omgevin-
gsgeluiden gevaarlijk kan zijn (bijv. spoorwegovergangen, op het perron van
treinstations).
Wanneer het apparaat gebruikt wordt tijdens het rijden, moeten de plaatselijk
geldende regelgevingen in acht worden genomen.
Kinderen moeten tijdens het gebruik van het apparaat onder toezicht staan; houd
accessoires of delen van de verpakking buiten het bereik van kinderen.
Plaats het apparaat niet op plekken blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet,
stoom, direct zonlicht, te hoge of te lage temperaturen, omdat dit defecten ten
gevolge kan hebben.
FI - Cellular Italia S.p.A, jolla on yksi osakkeenomistaja, vakuuttaa, että
Bluetooth®-kaiutinpuhelin noudattaa 2014/53/EU-direktiiviä.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavissa seuraa-
vasta Internet-osoitteesta:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A, jolla on yksi osakkeenomistaja, vakuuttaa myös, että
Bluetooth®-kaiutinpuhelin noudattaa RoHS 2011/65/EU -direktiiviä.
FI - LAKISÄÄTEISEEN TAKUUSEEN LIITTYVÄÄ TIETOA
Tuotteillamme on lakisääteinen takuu koskien virheitä, sovellettavien valtakun-
nallisten kuluttajansuojalakien mukaisesti.
Lisätietoja varten, katso sivu www.cellularline.com/_/warranty
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDENVITTÄMISESTÄ
(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset
jätteiden keräysjärjestelmät)
Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa, että tuotetta ei
saa käyttöiän päätyttyä hävittää yhdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa.
Jotta jätteiden virheelliseshävityksesjohtuvat ympäristö- tai terveyshaitat
vältettäisiin, käyttäjän on erotettava tämä tuote muista jätetyypeistä ja
kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten.
Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyt tuotteen myyne eseen
jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadak seen
kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillises keräykses ja
kierrätyksestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä omaan
tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä tuotetta
ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisäl olevaa paristoa. Jos laitetta koetetaan
avata tai paristo koetetaan poistaa, vaarana on toimintahäiriöt tai vakavat
vauriot. Ota yhteyt paikalliseen jätteiden hävityskeskukseen poistaaksesi
pariston, kun tuote on hävitettävä. Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu
kestämään tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
FI - ESITOIMENPITEET
Lataa laite ytmäl varustuksiin kuuluvaa MicroUSB-johtoa
tai autolaturia.
Punainen led-valo osoittaa meneillään olevaa latausta, sinisen
led-valon syttyminen osoittaa, että lataus on päättynyt.
Laiteparin muodostaminen: laita käynnistyskytkin (5)
on-asentoon led-valon (1) vilkkumisen jälkeen punaisena/
sinise, kytke päälle puhelimen Bluetooth ja valitse EASY DRIVE
CAR KIT kun se on havaittu.
Jos laiteparin muodostaminen ei onnistunut, sammuta laite ja
toista toimenpide.
Varoitus: jos laite tai puhelin on sammutettu tai ne ovat
peittoalueen ulkopuolella, niiden yhdismiseksi uudelleen
voi olla tarpeen käyttää puhelimen valikkoa tai painaa
yksinkertaisesti kerranppäintä MFB (1).
Kuulokkeen yhdistäminen toiseen puhelimeen (multipoint-
toiminto): kun yhteys on saatu ensimiseen puhelimeen,
noudata alla annettua menettelyä:
1 - paina samanaikaisesti noin 6 sekunnin ajan
äänenvoimakkuuden näppäim+ ja (2) (3), kaiutinpuhelimessa
kuuluu äänimerkki, yhteys katkeaa ensimmäiseen puhelimeen ja
pairing-tapa aktivoituu.
2 Noudata toisen puhelimen näytösannettuja ohjeita laitteen
haun suorittamiseksi. Kännykhavaitsee EASY DRIVE CAR KIT-
laitteen ja jos PIN-koodia vaaditaan laiteparin muodostamista
varten, näpile "0000" (4 nollaa).
3 yhdistääksesi ensimmäisen yhdistetyn puhelimen uudelleen,
toimi suoraan oman laitteen Bluetooth -laitteiden valikosta
käsin, valitsemalla yhteys EASY DRIVE CAR KIT -laitteeseen.
Käynnistys / Sammutus: aseta kytkin (5) on/off-asentoon
Deaktivoi/aktivoi ääniohjaus: toimenpide on sallittu
vain kun kaiutinpuhelin ei ole yhdistetty puhelimessa.
Kaiutinpuhelin päällä, paina samanaikaisesti MFB-näppäin (1)
ja äänenvoimakkuusnäppäintä + (2).
KÄYT
Puheluun vastaaminen: paina MFB-näppäin(1) lyhyesti.
Puhelun lopettaminen: paina lyhyesti vastausnäppäin(1).
Saapuvaan puheluun vastaaminen ja meneillään olevan
puhelun päättäminen (multipoint-tavassa): paina lyhyesti
ppäintä MFB (1).
Saapuvaan puheluun vastaaminen ja meneillään olevan
puhelun ättäminen (multipoint-tavassa): paina lyhyesti kaksi
kertaa näpintä MFB (1).
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätäminen: pidä painettuna
näppäintä + tai - (2-3) puhelun aikana.
Tyhn akun osoitin: led-valon vilkkuminen punaisena osoittaa
akun latauksen loppumista.
TEKNISET TIEDOT:
Bluetooth: v4.0 + EDR Luokka II
Tuetut profiilit: Headset – Handsfree A2DP AVRCP
Kantama: 10 m
Puheaika: noin 8 h
Standby -aika: noin 150 h
Latausaika: noin 3 h
Taajuusalue: 2.402-2.48GHz
MicroUSB-portin jännite: DC 5V
MicroUSB-portin virta: 1A
Akun nnite: 600mAh
Akun kapasitetti: 3,7V
Teho (ERP): 4 db
Paino: 90g
Kuvaus:
1 Vastausnäppäin / Led
2 Näppäin +
3 Näppäin -
4 Mikrofoni
5 Käynnistys-/sammutuskytkin
6 Latauspistoke
FI
KANNETTAVA BLUETOOTH® KAIUTIN- JA
DUALPHONE-TOIMINNOLLA
FI
FI- Laitteiden käyttö voi joissakin tapauksissa häiritä lääkinnällisten laitteiden
(esim. sydämentahdistinten) oikeaoppista toimintaa.
Pitkäkestoinen altistuminen suurelle äänenvoimakkuudelle ja pitkitetty käyttö
voivat johtaa pysyviin kuulovaurioihin.
Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tärkeää kuulla ympäristön äänet vaaratilan-
teiden välttämiseksi (esim. tasoristeykset ja juna-asemien penkit).
Ajon aikana käytettäessä noudata ajomaassa vallitsevaa lainsäädäntöä
Valvo lasten laitteen käyttöä ja pidä lisävarusteet ja pakkausosat lasten ulot-
tumattomissa
Älä aseta laitetta kosteudelle, pölylle, noelle, höyrylle, suoralle auringon valolle,
liian kuumalle tai liian kylmälle lämpötilalle altistuviin paikkoihin. Muussa
tapauksena seurauksena voi olla toimintahäiriöitä.


Produkt Specifikationer

Mærke: Cellular Line
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Easy Drive

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Cellular Line Easy Drive stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Cellular Line Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer