Chapin 97300 Manual
Chapin
malingssprøjte
97300
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Chapin 97300 (6 sider) i kategorien malingssprøjte. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/6
WARNING
*These sprayers are designed to be attached to a stable surface.
As embl pera ion ns ruc ion Pars y / O t I t t s / ts
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
MODEL # 97500
25 Gallon
MODEL # 97300
15 Gallon
011921 R0215
Carefully Read These Instructions Before Use
— ASSEMBLY INSTRUCTIONS
— GENERAL INFORMATION
— WARRANTY / PARTS / SERVICE
— AFTER SPRAYING
— WINTER STORAGE
After use f t s ill he prayer part way with water. St t t ar he sprayer and
allow clear water to be pumped through the plumbing system
and out through the spray wand.
Re illf t t he ank about half f ull with plain wa ert and use a c cal hemi
neutralizer and repeat cleaning instructions. Flush the entire
sprayer with the neutralizing agent. Follow the chemical
manufacturer’s disposal instructions of all wash or rinsing water.
Drain all water and chemical out of sprayer, paying special
attention to pump and valves. These items are especially prone
to damage from chemicals and freezing weather.
The sprayer should be winterized before storage by pumping a
solution of RV antifreeze through the entire plumbing. Proper
care and maintenance will prolong the life of the sprayer.
The pumping system draws solution from the tank, through the
strainer and to the pump. The pump forces the solution under
pressure to the spray wand.
The pump has a pressure switch which will shut the pump off
when it reaches 60 PSI.
Pressure may be regulated by opening the bypass or closing
valve located on the top of the tank. The more it is opened, the
lower the pressure will be.
Regularl he creeny tinspect ssuction supply of on the inside
the tank. Flush with water to clear any accumulated debris.
The purpose of this manual is to assist you in assembling,
operating and maintaining your lawn and garden sprayer.
Please read it carefully as it furnishes information which
will help you achieve years of dependable trouble-free
operation.
Products are warranted for one year from date of purchase
against manufacturer or workmanship defects.
Your authorized dealer is the best source of replacement
parts and service. To ob aint prompt, effic t s v , ien er ice always
remember to give the following information:
1. Correct part description and part number.
2. Model number of your sprayer.
Part description and part numbers can be obtained from the
illustrated parts list section of this manual.
W v y hene er ou need parts or repair service, conta ct your dis-
tributor / dealer first. For warranty work always take your
original sales slip, or other evidence of purchase date, to
your distributor / dealer.
Tools required:
1 — 9/16” End Wrench
1 — Thread Sealant
— OPERATION
25 & 15 GAL. DELUXE SPOT SPRAYER
• Polyethylene Tank
• 12 Volt Diaphragm Pump
• 2.0 G.P.M.
• Lever Handgun
• 15 Ft. of 3/8” Hose
• Pressure Gauge
•
Adjustable Pressure Range
(0-60 PSI Max.)
WARNING: Some chemicals will damage the pump valves if allowed to soak
untreated for a long period of time. Always flush the pump with water after use.
Do not allow chemicals to sit in pump for extended times of idleness. Follow
chemical manufacturers instructions on disposal of all waste water from the sprayer.
FAQ – Pulvérisateur et pompe —
--Pourquoi la pompe ne fonctionne-t-elle pas en tout temps?
Il s’agit d’une pompe à la demande qui ne fonctionne qu’avec un flux; tube de pulvérisation, dérivation, buses de pulvérisation
ou fuite dans le système
--Pourquoi la pompe a-t-elle des poussées pendant l’utilisation du tube de pulvérisation?
Un faible flux peut causer des poussées de la pompe (ou fluctuation). Ceci peut survenir lorsque le tube de pulvérisation est réglé pour un modèle
de pulvérisation petit ou fin. Pour en venir à bout, ouvrir légèrement la soupape de dérivation.
--Comment régler la pression?
La pression doit être réglée à l’aide de la soupape de dérivation (ouverture ou fermeture légère).
--Quelle est la pression de fonctionnement optimale?
40 psi – cela peut être accompli en mettant la pompe en fonction et en réglant la soupape de dérivation jusqu’à ce que la jauge affiche 40 psi (ou
légèrement supérieur). La pompe fonctionnera en continu. S’assurer que l’éperon ou le levier ne pulvérisent
pas pendant le réglage de la pression. La pression diminuera légèrement après que l’éperon ou le levier sont utilisés.
--Quelle pression doit être affichée au manomètre?
Consulter les instructions de fonctionnement pour les pressions de fonctionnement de l’éperon, des pressions de l’éperon variées peuvent être
atteintes en réglant la soupape de dérivation. Habituellement, la baguette de pulvérisation fonctionne entre 20 et 40 psi.
--Ma pompe s’arrête et ne redémarre pas. Que dois-je vérifier?
Vérifier toutes les connexions électriques. S’assurer que l’interrupteur est en position de marche (ON). Vérifier le fusible de ligne et/ou le fusible
de l’extrémité de l’adaptateur automobile. S’assurer de la bonne tension à +/- 10 %. 12 à 13 volts
--Le flux est faible ou absent. Que dois-je vérifier?
Vérifier la présence d’un boyau d’aspiration bouché et/ou de la crépine d’aspiration. Souvent, vous aurez besoin de nettoyer
la crépine d’aspiration. Vérifier la bonne tension.
--Y a-t-il un fusible pour le pulvérisateur?
Oui, un fusible de ligne, un fusible situé dans le compartiment de l’adaptateur de l’automobile, ou les deux.
--Quelle taille de fusible devrais-je utiliser en remplacement?
7,5 A
--Quelle est la portée du tube de pulvérisation?
10,7 m (35 pi) max
--Comment devrais-je nettoyer le réservoir après utilisation?
1) Bien rincer le réservoir avec de l’eau seulement, vider et remplir d’eau.
2) Ouvrir le robinet d’arrêt et laisser l’eau couler par l’assemblage de décharge. Vider le pulvérisateur.
3) Ranger le réservoir du pulvérisateur à l’envers avec la pompe retirée dans un endroit chaud et sec.
--Y a-t-il une vis de réglage sur la pompe pour régler la pression?
Oui, consulter les instructions de fonctionnement : « Régler le commutateur de pression »
--Comment retirer/remplacer un fusible?
Dévisser le connecteur du fusible de ligne, ou le compartiment de l’adaptateur automobile.
--Est-ce que la buse de pulvérisation du tube peut être remplacée par une buse différente?
Oui. Cependant, votre tube de pulvérisation vient avec la buse standard no 18. Les buses en laiton produiront généralement
de meilleurs modèles de pulvérisation que le plastique.
--Chaque fois que je mets la pompe en marche, mes fusibles sautent.
1) Tension excessive 2) Réglage inapproprié de l’interrupteur de pression 3) Filage endommagé.
--Quelle est la garantie (longueur de temps) de la pompe, le réservoir et les accessoires?
1 ans, comme il est inscrit dans les instructions d’utilisation.
--Le manomètre affiche 85 à 90 psi avant de s’éteindre – la pompe devrait-elle s’éteindre à 60 psi?
La pompe 7802 2.0 GPM est programmée en usine pour s’éteindre à 60 psi. Si cela varie, veuillez consulter « Régler le commutateur de pression
» dans le manuel d’utilisation. Mettre la pompe en fonction et tenir la baguette de pulvérisation en position ouverte, régler doucement jusqu’à ce
que la pompe s’éteigne à 60 psi.
--La pompe continue de fonctionner et s’intensifie lorsqu’on ne pulvérise pas.
S’assurer que la dérivation est complètement fermée et que votre système ne comporte aucune fuite. Vérifier le tuyau de dérivation pour assurer
qu’aucun liquide ne passe au travers la soupape lorsqu’en position fermée. Si c’est le cas, remplacer la soupape.
AVERTISSEMENT - Assurez-vous que le filage ne se coince pas ou ne soit pas endommagé d’aucune façon que ce soit. La pompe pourrait en être
endommagée ou causer une surchauffe au filage, provoquant une défaillance ou un incendie.
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Guide de dépannage —
Problèmes/causes et solutions :
La pompe ne démarre pas
Vérifier :
• La tension (±10 %) et les connexions électriques
• Le fusible ou disjoncteur
• Le fonctionnement de l'interrupteur de pression et la
tension à l'interrupteur
• Le redresseur ou le moteur pour tout circuit ouvert ou
mis à la terre
• L'assemblage d'entraînement verrouillé
La pompe ne s'amorcera pas (ne pas décharger pendant que le
moteur tourne)
Vérifier :
• Les débris dans la crépine
• Les restrictions (plis) dans les tubes d'arrivée/sortie
• Les débris ou une augmentation dans les soupapes
d'arrivée/sortie
La pompe ne s'arrêtera pas
(la ligne de sortie est fermée et ne fuit pas)
Vérifier :
• L'air emprisonnée dans la ligne de sortie ou dans la
tête de la pompe
• La tension de la pompe
• Les débris dans les soupapes d'entrée/sortie de la pompe
• Desserrer l'assemblage d'entraînement ou les vis de la
tête de pompe
• Les opérations/réglages de l'interrupteur de pression
Fuites de la tête de pompe ou de l'interrupteur
Vérifier :
• Desserrer les vis de l'interrupteur ou de la tête de pompe
• La membrane d'interrupteur est rompue ou pincée
• La membrane percée si du fluide est présent
Produkt Specifikationer
Mærke: | Chapin |
Kategori: | malingssprøjte |
Model: | 97300 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Chapin 97300 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
malingssprøjte Chapin Manualer
17 August 2024
16 August 2024
15 August 2024
15 August 2024
13 August 2024
13 August 2024
12 August 2024
11 August 2024
11 August 2024
9 August 2024
malingssprøjte Manualer
- malingssprøjte Ozito
- malingssprøjte EasyMaxx
- malingssprøjte Metabo
- malingssprøjte Silverline
- malingssprøjte Worx
- malingssprøjte Parkside
- malingssprøjte Black And Decker
- malingssprøjte Bort
- malingssprøjte Wagner
- malingssprøjte Einhell
- malingssprøjte Probuilder
- malingssprøjte Defort
- malingssprøjte Elektra Beckum
- malingssprøjte Powerplus
- malingssprøjte Westfalia
- malingssprøjte Pattfield
- malingssprøjte Aerotec
- malingssprøjte Fieldmann
- malingssprøjte Sun Joe
- malingssprøjte Cotech
- malingssprøjte Truper
- malingssprøjte Meec Tools
- malingssprøjte Jocca
- malingssprøjte Holzmann
- malingssprøjte Yato
- malingssprøjte Cocraft
- malingssprøjte Tacklife
- malingssprøjte Magnum
- malingssprøjte Abac
- malingssprøjte Meister Craft
- malingssprøjte Wagner SprayTech
- malingssprøjte Paintmaxx
- malingssprøjte Deco
- malingssprøjte XU1
Nyeste malingssprøjte Manualer
2 Oktober 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
5 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
1 September 2024
1 September 2024