Clarion SRV313 Manual
Clarion
Bil højttaler
SRV313
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Clarion SRV313 (2 sider) i kategorien Bil højttaler. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
Printed in Malaysia / / Gedruckt in Malaysia / / Impreso en Malasia 2005/11 (A.C/Imprimé à Malaisie Stampato in Malaysia GPE) SE-305A
Installation/Wire Connection Guide
Guide d’installatio/câblage
Installation-/Anschluß-Anleitung
Installazione/Guida al Collegamento dei fili
Guia de instalación/Conexión
1Power supply lead (5 m) ............................................... 1
2Speaker input lead (5 m) ............................................... 1
3Remote control unit ....................................................... 1
4Mounting bracket .......................................................... 2
5Tapping screw (dia.5 ✕ 16) ........................................... 8
6Speed nut ...................................................................... 4
7Hook-and-Loop fastener (male) .................................... 1
8Hook-and-Loop fastener (female) ................................. 1
9Installation Manual ........................................................ 1
ACCESSORIES / / ZUBEHÖR / / ACCESORIOS ACCESSOIRES ACCESSORI
1.
NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS / NOMENCLATURE ET FONCTION DES PIÈCES NOME E FUNZIONE DELLE PARTI / BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER TEILE / / NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES
2.
SRV313
17 cm COUNTER DRIVE ACTIVE SUB WOOFER
SUBWOOFER ACTIF DE 17 cm ENTRA NEMENT INVERSÀ Î É
17 cm GEGENANTREIBERAKTIVER SUBWOOFER
SUBWOOFER ATTIVO A CONTROPILOTAGGIO DA 17 cm
ALTAVOZ DE SUBGRAVES ACTIVO CON EXCITACI N INVERSA DE 17 cmÓ
Espa olñItalianoDeutschFran aisçEnglish
1Cordon d’alimentation (5 m).......................................... 1
2Cordon d’entrée d’enceinte (5 m) ................................. 1
3Télécommande ............................................................. 1
4Support de montage ..................................................... 2
5Vis autotaraudeuse (dia. 5 ✕ 16) .................................. 8
6Écrou à ressort .............................................................. 4
7Fermeture velcro (mâle)................................................ 1
8Fermeture velcro (femelle) ............................................ 1
9Manuel d’installation ..................................................... 1
1Netzversorgungskabel (5 m) ......................................... 1
2Lautsprechereingangskabel ( 5 m ) .............................. 1
3Fernbedienung .............................................................. 1
4Montagebügel ............................................................... 2
5Schneidschrauben (Durchmesser 5 16) .................... 8✕
6Klemmmutter ................................................................. 4
7Klettbandstreifen (Haken) ............................................. 1
8Klettbandstreifen (Ösen) ............................................... 1
9Montageanleitung ......................................................... 1
1Cavo di alimentazione (5 m) ......................................... 1
2Cavo di ingresso diffusore (5 m) ................................... 1
3Telecomando ................................................................. 1
4Staffa di installazione .................................................... 2
5Viti autofilettanti (dia. 5 ✕ 16) ........................................ 8
6Piastrina per viti autofilettanti ........................................ 4
7Elemento di fissaggio (maschio) ................................... 1
8Elemento di fissaggio (femmina)................................... 1
9Manuale di installazione ................................................ 1
1Conductor de alimentación (5 m) .................................. 1
2Conductor de entrada de altavoz (5 m)......................... 1
3Unidad de control remoto .............................................. 1
4Ménsula de montaje ...................................................... 2
5Tornillos autorroscantes (diá. 5 x 16) ............................ 8
6Tuerca rápida ................................................................ 4
7Fijador de gancho y bucle (macho) ............................... 1
8Fijador de gancho y bucle (hembra) ............................. 1
9Manual de instalación ................................................... 1
●Input-A (speaker input) wiring method / r Eingang A (Lautsprechereingang) / ●M entréthode de câblage d’ ée-A (entrée de haut-parleur) / ●Kabelverbindung fü ●Metodo di collegamento Input-A (ingresso diffusore) / M ● étodo para conectar la entrada A (entrada de altavoz)
WIRE CONNECTIONS / KABELVERBINGUNGEN / CARACTÉRISTIQUES / COLLEGAMENTO DEI FILI / CONEXIONES
4.
●Input-B (RCA input) wiring method / r Eingang B (RCA-eingang) / ●M entréthode de câblage d’ ée-B (entrée RCA) / ●Kabelverbindung fü ●Metodo di collegamento Input-B (ingresso RCA) / ●Método para conectar la entrada B (entrada de RCA)
Main power supply (yellow)
Alimentation principale (jaune)
Hauptstromversorgung (gelb)
Alimentazione principale (giallo)
Alimentaci n principal (amarillo)ó
Center unit
Unit centraleé
Zentrale Einheit
Unit centraleà
Unidad central
Amplifier control (blue/white)
Commande d amplificateur (bleu/blanc)’
Verst rkersteuerung (blau/wei )ä ß
Controllo amplificatore (blu/bianco)
Control del amplificador (azul/blanco)
White
Blanc
Weiß
Bianco
Blanco
White/black
Blanco/negro
Weiß/schwarz
Bianco/nero
Blanco/negro
Gray
Gris
Grau
Grigio
Gris
Gray/black
Gris/noir
Grau/schwarz
Grigio/nero
Gris/negro
Left speaker
Haut-parleur gauche
Linker Lautsprecher
Diffusore sinistro
Altavoz izquierdo
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusibile (10 A)
Fusible (10 A)
Right speaker
Haut-parleur droit
Rechter Lautsprecher
Diffusore destro
Altavoz derecho
Ground (black) Connect to metal portion of vehicle chassis.
Masse (noir) Connectez ce fil une partie m tallique du ch ssis du v hicule.à é â é
Erdung (schwarz) An ein Metallteil des Fahrzeugchassis anschlie en.ß
Massa (nero) Collegare alla parte metallica del telaio del veicolo.
Masa (negro) Con ctelo a la parte met lica del chasis del veh culo.é á í
RCA pin cord (sold separately)
Cordon fiches RCA (vendu s par ment)à é é
RCA nadel schnur (getrennt erh ltlich)ä
La corda di spillo di RCA (in vendita a parte)
Cable de clavija RCA (vendido por separado)
Main power supply (yellow)
Alimentation principale (jaune)
Hauptstromversorgung (gelb)
Alimentazione principale (giallo)
Alimentaci n principal (amarillo)ó
Center unit
Unit centraleé
Zentrale Einheit
Unit centraleà
Unidad central
Amplifier control (blue/white)
Commande d amplificateur (bleu/blanc)’
Verst rkersteuerung (blau/wei )ä ß
Controllo amplificatore (blu/bianco)
Control del amplificador (azul/blanco)
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusibile (10 A)
Fusible (10 A)
Ground (black) Connect to metal portion of vehicle chassis.
Masse (noir) Connectez ce fil une partie m tallique du ch ssis du v hicule.à é â é
Erdung (schwarz) An ein Metallteil des Fahrzeugchassis anschlie en.ß
Massa (nero) Collegare alla parte metallica del telaio del veicolo.
Masa (negro) Con ctelo a la parte met lica del chasis del veh culo.é á í
1. Before mounting or making connections, do not fail to
disconnect the cable from the side of the battery. Do-
not reconnect the cable until all steps have been
completed.
2. Avoid the vicinity of objects that produce heat (especially
heating ducts) and select a location that is well ventilated
and where the unit is not likely to be splashed with water.
3. When making connections, avoid running the harness
near parts that can become hot. Also, keep cables with
connectors away from the vehicle's wiring and secure
them well in order to avoid the introduction of noise from
the vehicle.
NOTES ON MOUNTING AND MAKING CONNECTIONS / REMARQUES SUR L’INSTALLATION ET LES RACCORDEMENTS / HINWEISE F SSE / ÜR ANBRINGUNG UND ANSCHLÜ NOTE SUL MONTAGGIO E I COLLEGAMENTI / NOTAS SOBRE EL MONTAJE Y LAS CONEXIONES
3.
1. Avant de commencer l’installation ou les raccordements,
d t ébranchez impérativement le câble du côé- de la
batterie. Ne le rebranchez pas avant d avoir termin’ é
toutes les opérations.
2. É évitez la proximit des sources de chaleur (et en
particulier celle des conduits de chaleur). Choisissez un
emplacement bien aé ér et où le haut-parleur ne risque
pas d’ê é étre clabouss par l’eau.
3. Lors des raccordements, veillez à ce que le faisceau de
fils ne passe pas pr s de pi ces qui peuvent devenirè è
chaudes. Gardez les c bles munis de connecteurs â à
l’écart du câblage du véhicule et fixez-les bien afin
d hicule.’éviter les parasites depuis le vé
1. Vor Anbringung oder Anschließungen unbedingt zuerst
das Kabel von der -Seite der Batterie abtrennen. Das-
Kabel erst wieder anschlie en,wenn alle Arbeitsschritteß
ausgeführt worden sind.
2. Anbringung in Nähe von Teilen (besonders Heizkanäle)
vermeiden, die W rme erzeugen, sowie einen gutä
belüfteten Ort wählen, an dem das Gerät ebenfalls nicht
Wasser ausgesetzt ist.
3. Beim Ausführen von Anschl ssen, den Kabelsatz nichtü
in N he von Teilen verlegen, die sich erw rmen kä ä önnen.
Ebenfalls Kabel und Stecker nicht in der N he derä
Fahrzeugverdrahtung anbringen und diese gut sichern,
um St rungsrauschen vom Fahrzeug zu vermeiden.ö
1. Prima di montare o collegare, non dimenticare di
scollegare il cavo dal lato della batteria. Non-
ricollegare il cavo finché non si sono completate tutte le
operazioni.
2. Evitare la vicinanza di oggetti che producono calore
(particolarmente condotti di riscaldamento) e seleziona-
re un punto ben ventilato e dove l non possa subire’ àunit
schizzi d’acqua.
3. Quando si collega, evitare di far passare il cablaggio
vicino a parti che possono diventare calde. Inoltre tenere
i cavi con connettori lontani dai cavi del veicolo e fissarli
bene per evitare l introduzione di disturbi dal veicolo.’
1. Antes de montar el aparato o hacer ningún tipo de
conexiones, no se olvide de desconectar el cable
negativo - de la batería. No conecte de nuevo el cable
hasta haber completado todos los pasos.
2. Evite la proximidad de aparatos que produzcan calor
(especialmente las salidas de aire caliente de las
calefacciones) y seleccione un lugar que esté bien
ventilado, y en el que no haya peligro de que el aparato
pueda ser salpicado con agua.
3. Cuando haga las conexiones, evite tender el mazo de
cables cerca de partes que puedan calentarse. Además,
mantenga alejados del cableado del veh culo los cablesí
con conectores y suj telos bien para evitar la captacié ón
de ruido el ctrico procedente del vehé ículo.
● Remote control unit lead wiring method
∗Connect the lead (5 m) between the main unit and remote
control unit.
● M l commandeéthode de câblage du cordon de té é
∗Raccordez le cordon (5m) entre l’appareil principal et la
t lé écommande.
● Verdrahtung f r Fernbedienungskabelü
∗Das Kabel (5 m) zwischen dem Hauptgerät und der
Fernmbedienung verbinden.
● Metodo di collegamento via filo del telecomando
∗Collegare il cavo (5 m) tra l’ à ’ àunit principale e l unit
telecomando.
● Método de conexión del conductor de la unidad de
control remoto
∗Conecte el conductor (5 m) entre la unidad principal y la
unidad de control remoto.
INPUT-A
Speaker input
Entr e de haut-parleuré
Lautsprechereingang
Ingresso diffusore
Entrada de altavoz
INPUT-B
RCA input
Entr e RCAé
RCA-Eingang
Ingresso RCA
Entrada de RCA
PHASE
Phase switch
Commutateur de phase
Phasenschalter
Interruttore di fase
Interruptor de fase
GAIN
Gain control
Commande de gain
Verst rkungsreglerä
Comando di guadagno
Control de ganancia
FREQ
Variable low-pass filter
Filtre passe-bas variable
Variabler Tiefpa filterß
Filtro passabasso variabile
Filtro pasabajos variable
POWER
Power supply coupler input
Entr e de coupleur d'alimentationé
Netzkopplungeingang
Ingresso accoppiatore alimentazione
Entrada del acoplador de alimentaci nó
REMOTE CONTROL
Remote control input
Entr e de la t l commandeé é é
Fernbedienungseingang
Ingresso del telecomando
Entrada de control remoto
■
SIDE PANEL / PANNEAU LATÉRAL / SEITENWAND /
PANNELLO LATERALE / PANEL LATERAL
■
REMOTE CONTROL UNIT / T L COMMANDEÉ É / FERNBEDIENUNG /
TELECOMANDO / UNIDAD DE CONTROL REMOTO
+SRV313 05.11.4, 13:191
Produkt Specifikationer
Mærke: | Clarion |
Kategori: | Bil højttaler |
Model: | SRV313 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Clarion SRV313 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Bil højttaler Clarion Manualer
13 August 2024
12 August 2024
10 August 2024
7 August 2024
Bil højttaler Manualer
- Bil højttaler Sony
- Bil højttaler Pioneer
- Bil højttaler Hifonics
- Bil højttaler Kenwood
- Bil højttaler Pyle
- Bil højttaler Kicker
- Bil højttaler Renegade
- Bil højttaler Auna
- Bil højttaler JBL
- Bil højttaler Blaupunkt
- Bil højttaler JVC
- Bil højttaler Clatronic
- Bil højttaler Crunch
- Bil højttaler Alpine
- Bil højttaler Exibel
- Bil højttaler Focal
- Bil højttaler Autotek
- Bil højttaler Magnat
- Bil højttaler Hertz
- Bil højttaler JL Audio
- Bil højttaler Caliber
- Bil højttaler Metra
- Bil højttaler Rockford Fosgate
- Bil højttaler Memphis Audio
- Bil højttaler Boss
- Bil højttaler Fusion
- Bil højttaler AudioControl
- Bil højttaler Audiotec Fischer
- Bil højttaler Marquant
- Bil højttaler Mac Audio
- Bil højttaler Ices
- Bil højttaler Lanzar
- Bil højttaler Dnt
- Bil højttaler Mr Handsfree
- Bil højttaler Infinity
- Bil højttaler Axton
- Bil højttaler Emphaser
- Bil højttaler MTX Audio
- Bil højttaler ESX
- Bil højttaler Planet Audio
- Bil højttaler SoundMAX
- Bil højttaler Sinustec
- Bil højttaler Sinus Live
Nyeste Bil højttaler Manualer
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
6 Oktober 2024
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
29 September 2024
29 September 2024
22 September 2024
19 September 2024