Concept KZ2010 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Concept KZ2010 (3 sider) i kategorien Spiegel. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/3
POPIS VÝROBKU
PRODUCT DESCRIPTION
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept
a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k
obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto
návodem.
Technické parametry
Parametry doporučeného
adaptéru
5 V DC, ≤ 300 mA,
1,5 W
Barevná teplota světla - bílá 4500-5500 K
Typ baterie Li-ion 3,7 V 300 mAh
Doba nabíjení < 3 hod
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte přístroj jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte z přístroje všechny obaly a
marketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na
typovém štítku přístroje.
• Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zapnutý,
popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí.
NÁVOD NAOBSLUHU
• Vreckové skladacie zrkadlo má vo vnútri dve zrkadlá: klasické
zrkadlo (spodná časť) a zväčšovacie zrkadlo (horná časť).
• Po otvorení zrkadla sa automaticky rozsvieti svetlo LED. Po
zatvorení zrkadla sa automaticky vypne.
• Svetlo LED sa rozsvieti, keď je úroveň nabitia batérie vyššia
ako 20 %.
• Ak kontrolka LED nesvieti, zrkadlo úplne nabite.
• Počas nabíjania zrkadlo nepoužívajte.
• Zvoľte vhodnú vzdialenosť a uhol.
• Maximálny uhol otvorenia zrkadla je 180°, neotvárajte ho
viac.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Zariadenie utrite mäkkou vlhkou handričkou a potom ho utrite
do sucha.
Prístroj ukladajte na suché a bezprašné miesto.
Nevystavujte ho vysokým teplotám.
Držte ho mimo dosahu detí.
Počas používania sa vyhnite kontaktu s kozmetickými
a čistiacimi prostriedkami.
Neponárajte zariadenie ani nabíjací kábel USB do vody
alebo inej tekutiny.
Kryt zrkadla je magnetický, ak sú na zrkadle pripevnené
kovové predmety, jednoducho ich od zrkadla oddeľte.
• Při vypojování přístroje ze zásuvky elektrického napětí nikdy
netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji
vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám s přístrojem
manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým
smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí
nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat přístroj
jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je přístroj používán v
blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl přístroj používán jako hračka.
• Před čištěním přístroje se ujistěte, že je vypojen ze
zásuvky elektrického napětí.
• Nenechávejte přívodní kabel, aby se dotýkal horkých
povrchů.
• Nenechávejte přístroj viset na přívodním kabelu.
• Nepoužívejte přístroj v prostředí s výskytem výbušných
plynů avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
• K čištění přístroje nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní
látky.
• Nepoužívejte přístroj, pokud nepracuje správně, byl-li
upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Kontaktujte
zákaznický servis.
• Nepoužívejte přístroj s poškozeným přívodním kabelem či
zástrčkou, kontaktujte zákaznický servis.
• Neomotávejte přívodní kabel kolem těla přístroje.
• Přístroj je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není
určen pro komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo přístroj do
vody ani do jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno
výrobcem.
• Neopravujte přístroj sami. Obraťte se na autorizovaný
servis.
• Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a
starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o
používání přístroje bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah přístroje a jeho přívodu. Děti si s
přístrojem nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná
oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1 Zvětšovací zrcátko x2
2 Zrcátko
3 LED světlo
4 Pant
5 Nabíjecí USB port
6 USB kabel
• Przed pierwszym użyciem usuń z urządzenia wszystkie
materiały opakowaniowe i marketingowe.
• Upewnij się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone,
ew. podłączone do gniazda elektrycznego.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego,
nigdy nie wyrywaj wtyczki poprzez ciąganie kabla
zasilającego, natomiast chwyć wtyczkę i odłącz ją poprzez
wyjęcie.
• Nie dopuszczaj dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do
obsługi urządzenia. Używaj urządzenia poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym
postrzeganiu zmysłowym, niewystarczającej zdolności
umysłowej lub osoby, które nie zapoznały się z obsługą,
mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy
zachować szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia
należy upewnić się, że jest ono odłączone od gniazda
zasilania.
• Nie pozwól na to, aby przewód zasilający dotykał gorących
powierzchni.
• Nie pozwól, aby urządzenie wisiało na kablu zasilającym.
• Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w którym
występują gazy wybuchowe i substancje łatwopalne
(rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, p1-ha be van kapcsolva,
vagy csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból,
hanem fogja meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen
személyek hozzáférjenek a készülékhez.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi
képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal
bíró, valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek
csak felelős, a kezelést ismerő személy felügyelete alatt
használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, p1-ha a készüléket gyermekek
közelében használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• A készülék tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék ki van húzva a konnektorból.
• Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel érintkezzen.
• Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon.
• Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol
robbanékony gázok vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk,
ragasztó stb.) találhatóak.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag
agresszív anyagokat.
• Ne használja a készüléket, p1-ha nem működik megfelelően,
ha leesett, megsérült vagy nedves lett. Kapcsolatfelvétel az
ügyfélszolgálattal.
• Ne használja a készüléket, p1-ha a kábel vagy a csatlakozó sérült,
vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
• Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú
készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész
használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy
a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató
tartalmát.
Műszaki adatok
Ajánlott adapter paraméterek 5 V DC, ≤ 300 mA, 1,5 W
A fény színhőmérséklete - fehér 4500-5500 K
Akkumulátor típusa Li-ion 3,7 V 300 mAh
Töltési idő < 3 hod
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a készüléket az ebben az útmutatóban leírtaktól
eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden
csomagoló- és reklámanyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e
a készülék típuscímkéjén megadott értékeknek.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Urządzenie jest oznakowane zgodnie
z dyrektywą europejską 2012/19/EU w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie
lub jego opakowaniu oznacza, że takiego
produktu nie wolno traktować jako odpadu
komunalnego. Należy przekazać go do punktu
zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu
oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie
ludzi, jakie mogłoby wynikać z niewłaściwej
utylizacji produktu. Utylizację należy
wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi
postępowania z odpadami. W celu uzyskania
szczegółowych informacji na temat recyklingu
produktu należy zwrócić się do lokalnego
urzędu, firmy zajmującej się utylizacją
odpadów z gospodarstw domowych lub
sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne
wymagania podstawowe, nakładane na niego
przez dyrektywy EU.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez
uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie
prawo.
Urządzenie nie
ładowało się.
Kabel/adapter
USB do ładowania
nie został
prawidłowo
podłączony.
Sprawdź podłączenie
kabla/adaptera USB.
Uszkodzony
kabel/adapter
USB.
Wymagana wymiana
kabla USB/adaptera.
Uszkodzony
instrument.
Kontakt z działem
obsługi klienta.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające
ingerencji w wewnętrzne elementy produktu muszą zostać
wykonane przez wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz
starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki
odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) oddajemy w punkcie
zbiórki materiałów do recyklingu.
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy
Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej
instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy
zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z
produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Zalecane parametry adaptera 5 V DC, ≤ 300 mA,
1,5 W
Temperatura barwowa światła - biały 4500-5500 K
Typ akumulatora Li-ion 3,7 V
300 mAh
Czas ładowania < 3 hod
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany
w niniejszej instrukcji.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Tento spotrebič je označený podľa európskej
smernice 2012/19/EU o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol
na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento
výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba
ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku
zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia
musí byť vykonaná v súlade s predpismi na
likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom
miestnom úrade, u služby na likvidáciu
domového odpadu alebo v obchode, kde ste
výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné
požiadavky smerníc EU, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu
nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo .
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
LED svetlo
nesvieti.
Slabá batéria. Zariadenie sa musí
nabiť.
Iná chyba. Kontaktujte zákaznícky
servis.
Zariadenie sa
nepodarilo
nabiť.
Nabíjací kábel/
adaptér USB
nebol správne
zapojený.
Skontrolujte pripojenie
kábla/adaptéra USB.
Poškodený kábel/
adaptér USB.
Vyžaduje sa výmena
kábla/adaptéra USB.
Poškodený
prístroj.
Kontaktujte zákaznícky
servis.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje
zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých
prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný
odpad narecykláciu.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
• A zsebben összecsukható tükör két tükörrel rendelkezik: egy
klasszikus tükör (alsó rész) és egy nagyító tükör (felső rész).
• A tükör kinyitásakor a LED-es fény automatikusan bekapcsol.
Amikor a tükör becsukódik, automatikusan kikapcsol.
• A LED fény akkor világít, p1-ha az akkumulátor töltöttsége
meghaladja a 20%-ot.
• Ha a LED fény nem világít, töltse fel teljesen a tükröt.
• Ne használja a tükröt töltés közben.
• Válassza ki a megfelelő távolságot és szöget.
• A tükör maximális nyitási szöge 180°, ennél nagyobb
szögben ne nyissa ki.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Törölje át a készüléket puha, nedves ruhával, majd törölje
szárazra.
A készüléket száraz, pormentes helyen tárolja.
Ne tegye ki magas hőmérsékletnek.
Tartsa távol a gyermekektől.
Használat közben kerülje a kozmetikai és
tisztítószerekkel való érintkezést.
Ne merítse a készüléket vagy az USB töltőkábelt vízbe
vagy más folyadékba.
A tükör háza mágneses, ha fémtárgyak vannak a
tükörhöz rögzítve, csak vegye le azokat a tükörről.
PROBLÉMAMEGOLDÁS
A probléma Lehetséges ok Megoldás
A ledes lámpa
nem világít.
Lemerült az
akkumulátor.
Töltse fel a készüléket.
Egy másik hiba. Kapcsolatfelvétel az
ügyfélszolgálattal.
A készülék
nem töltődött
fel.
Az USB
töltőkábel/
adapter nem
volt megfelelően
csatlakoztatva.
Ellenőrizze az
USB-kábel/adapter
csatlakoztatását.
Sérült USB-
kábel/adapter.
USB-kábel/adapter
cseréje szükséges.
Sérült műszer. Kapcsolatfelvétel az
ügyfélszolgálattal.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó
karbantartást vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi
készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható
anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén
Ez a készülék az európai Elektromos
hulladékról és elektromos berendezésekről
(WEEE) szóló 2012/19/EU irányelvnek
megfelelően van megjelölve. A terméken vagy
a csomagolásán található szimbólum jelzi,
hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási
hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az
elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik
újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésének
biztosításával megakadályozza a környezetet
és az emberi egészséget veszélyeztető negatív
hatásokat, amelyeket a nem megfelelő
hulladék-megsemmisítés okozhatna. A
megsemmisítést a hulladékgazdálkodási
előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
A termék újrahasznosítására vonatkozó
részletesebb információkért forduljon az
illetékes helyi hivatalhoz, aháztartási hulladék
megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz,
vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-
irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki
jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek,
amódosításra vonatkozó jog fenntartva.
Pateicība
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet
apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un
uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu
pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci,
pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie parametri
Ieteicamie adaptera parametri 5 V DC, ≤ 300 mA,
1,5 W
Gaismas krāsu temperatūra - balta 4500-5500 K
Akumulatora tips Li-ion 3,7 V 300 mAh
Uzlādes laiks < 3 hod
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas
instrukcijā.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu
un reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam
spriegumam, kas ir minēts uz ierīces tehnisko pamatdatu
plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat
tikai pievienota kontaktligzdai.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet strāvas vadu.
Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez
attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā
vietā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu
uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas
nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai
atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet
papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Pirms ierīces tīrīšanas pārliecinieties, ka tā ir atvienota
no strāvas kontaktligzdas.
• Nodrošiniet, lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
• Neatstājiet ierīci karājamies pie strāvas vada.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas
gāzes vai viegli uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes
utt.).
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas
vielas.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta,
bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Sazinieties ar
klientu apkalpošanas dienestu.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai kontaktdakšu.
Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai maiņu, sazinieties ar
klientu apkalpošanas dienestu.
• Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav
paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas vai ierīces
nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neremontējiet ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto
servisa centru.
• Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas
ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar
nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo
ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti
par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi
nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas
pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8 gadiem,
nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Bērniem nav
atļauts rotaļāties ar ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts
garantijas remonts.
IERĪCES APRAKSTS
1 Palielināmais spogulis x2
2 Spogulis
3 LED gaisma
4 Bikses
5 USB uzlādes ports
6 USB kabelis
Piezīme: Šai ierīcei ir iebūvēts litija akumulators, un to var
uzlādēt, tikai izmantojot komplektācijā iekļauto USB vadu.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
• Kabatas salokāmajam spogulim ir divi spoguļi: klasiskais
spogulis (apakšējā daļa) un palielināmais spogulis (augšējā
daļa).
• Atverot spoguli, automātiski ieslēdzas LED gaisma. Kad
spogulis ir aizvērts, tā automātiski izslēdzas.
• LED gaisma iedegas, kad akumulatora uzlādes līmenis ir
vairāk nekā 20 %.
• Ja LED gaisma nedeg, pilnībā uzlādējiet spoguli.
• Nelietojiet spoguli tā uzlādes laikā.
• Izvēlieties piemērotu attālumu un leņķi.
• Maksimālais spoguļa atvēršanas leņķis ir 180°, neatveriet to
vairāk.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Noslaukiet ierīci ar mīkstu mitru drānu, pēc tam noslaukiet
sausu.
Uzglabājiet ierīci sausā un no putekļiem brīvā vietā.
Nepakļaujiet to augstas temperatūras iedarbībai.
Uzglabājiet bērniem nepieejama vietā.
Lietošanas laikā izvairieties no saskares ar kosmētikas un
tīrīšanas līdzekļiem.
Neiegremdējiet ierīci vai USB uzlādes kabeli ūdenī vai citā
šķidrumā.
Spoguļa korpuss ir magnētisks, ja spogulim ir
piestiprināti metāla priekšmeti, vienkārši atdaliet tos no
spoguļa.
Poznámka: Tento přístroj má vestavěnou lithiovou baterii
a je možné ho nabít pouze pomocí USB kabelu, který je součástí
balení.
NÁVOD K OBSLUZE
• Kapesní skládací zrcátko má uvnitř dvě zrcátka: klasické
(spodní část) a zvětšovací (vrchní část).
• Po otevření zrcátka se automaticky rozsvítí LED světlo.
Po zavření zrcátka se automaticky vypne.
• LED světlo svítí, pokud je stav baterie více než 20%.
• Pokud LED světlo nesvítí, zrcátko plně nabijte.
• Zrcátko nepoužívejte během nabíjení.
• Zvolte vhodnou vzdálenost a úhel.
• Maximální úhel pro rozevření zrcátka je 180°, nerozevírejte
jej více.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Přístroj otírejte měkkým vlhkým hadříkem, poté otřete do
sucha.
Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě.
Nevystavujte vysokým teplotám.
Držte mimo dosah dětí.
Během používání se vyvarujte styku s kosmetickými
a čistícími přípravky.
Neponořujte přístroj nebo nabíjecí USB kabel do vody ani
do jiné kapaliny.
Pouzdro zrcátka je magnetické, pokud jsou na něm
přichyceny kovové předměty, stačí je od zrcátka oddělit.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možná příčina Řešení
Led světlo
nesvítí.
Nízký stav baterie. Nabijte přístroj.
Jiná chyba. Obraťte se na
zákaznický servis.
Přístroj se
nepodařilo
nabít.
Nabíjecí USB
kabel/adaptér
nebyl správně
zapojen.
Zkontrolujte zapojení
USB kabelu/adaptéru.
Poškozený USB
kabel/adaptér.
Nutná výměna USB
kabelu/adaptéru.
Poškozený
přístroj.
Obraťte se na
zákaznický servis.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje
zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých
spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného
odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru
materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřebič je označen v souladu s
Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém
odpadu a elektrických zařízeních (WEEE).
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že
tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být
provedena v souladu s předpisy pro nakládání
s odpady. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní
požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou
měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na
jejich změnu.
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky
Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní
po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý
návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení s týmto
návodom. apod.).
Technické parametre
Odporúčané parametre
adaptéra
5 V DC, ≤ 300 mA,
1,5 W
Teplota farby svetla - biela 4500-5500 K
Typ batérie Li-ion 3,7 V 300 mAh
Čas nabíjania < 3 hod
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte prístroj inak, ako je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetky obaly
a marketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na
typovom štítku prístroja.
• Prístroj nenechávajte bez dozoru, ak je zapnutý alebo
zapojený do zásuvky elektrického napätia.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy
neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom
ju odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať s
prístrojom apoužívajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým
zmyslovým vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a
osoby neoboznámené s obsluhou môžu prístroj používať
iba pod dozorom zodpovednej osoby oboznámenej s jeho
obsluhou.
• Buďte veľmi opatrní, ak sa prístroj používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Pred čistením spotrebiča sa uistite, že je odpojený od
elektrickej zásuvky.
• Prívodný kábel nenechávajte dotýkať sa horúceho povrchu.
• Prístroj nenechávajte visieť na prívodnom kábli.
• Prístroj nepoužívajte v prostredí s výskytom výbušných
plynov alebo zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel
atď.).
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne
chemické látky.
• Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem,
je poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Kontaktujte
zákaznícky servis.
• Prístroj nepoužívajte, ak má poškodený prívodný kábel alebo
zástrčku, kontaktujte zákaznícky servis.
• Prívodný kábel neomotávajte okolo tela prístroja.
• Prístroj je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený
na komerčné použitie.
• Prívodný kábel, zástrčku ani prístroj neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby
so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou
dozor alebo boli poučené opoužívaní prístroja bezpečným
spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu.
Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli
8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa
nesmú zdržiavať v dosahu prístroja ani jeho prívodu. Deti sa
s prístrojom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa
neuzná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1 Zväčšovacie zrkadlo x2
2 Zrkadlo
3 LED svetlo
4 Pant
5 Nabíjací port USB
6 USB kábel
Poznámka: Tento prístroj má vstavanú lítiovú batériu a možno
ho nabiť iba pomocou USB kábla, ktorý je súčasťou balenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przetrzyj urządzenie miękką, wilgotną ściereczką, a następnie
wytrzyj do sucha.
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu pozbawionym pyłu.
Nie narażaj go na działanie wysokich temperatur.
Trzymaj poza zasięgiem dzieci.
Podczas użytkowania należy unikać kontaktu z
kosmetykami i środkami czyszczącymi.
Nie należy zanurzać urządzenia ani kabla USB do
ładowania w wodzie lub innych płynach.
Obudowa lusterka jest magnetyczna, jeśli do lusterka
przymocowane są metalowe przedmioty, wystarczy je od
niego odczepić.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwa
przyczyna
Rozwiązanie
Oświetlenie
LED nie świeci
się.
Niski poziom
naładowania
baterii.
Naładuj urządzenie.
Kolejny błąd. Kontakt z działem
obsługi klienta.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może
prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
OPIS PRODUKTU
1 Lusterko powiększające x2
2 Lusterko
3 Oświetlenie LED
4 Podkładka
5 Port ładowania USB
6 Kabel USB
Pamiętaj: Urządzenie posiada wbudowany akumulator litowy,
a można go ładować tylko za pomocą kabla USB dostarczonego
wraz z produktem.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Kieszonkowe składane lusterko ma wewnątrz dwa lusterka:
klasyczne lusterko (dolna część) i lusterko powiększające
(górna część).
• Po otwarciu lusterka automatycznie włącza się oświetlenie
LED. Gdy lusterko jest zamknięte, automatycznie się wyłącza.
• Dioda LED świeci się, gdy poziom naładowania baterii
przekracza 20%.
• Jeśli dioda LED nie świeci się, należy w pełni naładować
lusterko.
• Nie używaj lusterka podczas ładowania.
• Wybierz odpowiednią odległość i kąt.
• Maksymalny kąt otwarcia lusterka wynosi 180°, nie należy
otwierać go na więcej niż 180°.
• Nie wolno czyścić urządzenia szorstkimi materiałami ani
agresywnymi substancjami chemicznymi.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, gdy nie pracuje ono
prawidłowo, zostało upuszczone, uszkodzone lub zanurzone
w cieczy. Należy przekazać go do autoryzowanego centrum
serwisowego w celu przebadania i naprawy.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka
są uszkodzone. Usterkę należy natychmiast usunąć,
skontaktować się z działem obsługi klienta.
• Nie wolno zawijać kabla zasilającego wokół korpusu
urządzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a
nie nadaje się do użytku komercyjnego.
• Nie zanurzaj kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia
w wodzie lub innej cieczy.
• Nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie naprawiaj urządzenia we własnym zakresie. Kontakt z
działem obsługi klienta.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub
więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub
umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy,
tylko pod warunkiem, że są one nadzorowane, albo zapoznały
się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją
ewentualne zagrożenia. Czyszczenia ani konserwacji,
które mają być wykonywane przez użytkownika, nie mogą
wykonywać dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i pozostają
pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z
dala od urządzenia i jego kabla zasilającego. Dzieciom nie
wolno bawić się zurządzeniem.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi
használatra nem való.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne
merítse vízbe vagy más folyadékba.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják,
és olyan csökkent fizikai, szellemi vagy mentális képességű
személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették
velük a készülék biztonságos használati módját és
tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. Afelhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, p1-ha
nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8
évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a
vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges
javításra nem vonatkozik a jótállás.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Nagyító tükör x2
2 Tükör
3 LED lámpa
4 Nadrág
5 USB töltőport
6 USB kábel
Megjegyzés: Ez a készülék beépített lítiumakkumulátorral
rendelkezik, és csak a csomagban található USB-kábellel lehet
tölteni.
CZ
CZ ENSK PL HU LV
DE FR IT ES RO
Kosmetické zrcátko kapesní s LED
Kozmetické vreckové zrkadlo s LED diódou
Kieszonkowe lusterko kosmetyczne z diodą LED
Kozmetikai zsebtükör LED-del
Kosmētikas kabatas spogulis ar LED
Cosmetic pocket mirror with LED
Kosmetischer Taschenspiegel mit LED
Miroir de poche cosmétique avec LED
Specchio cosmetico tascabile con LED
Espejo cosmético de bolsillo con LED
Oglindă cosmetică de buzunar cu LED
KZ2010 / KZ2020
1
2
5
6
3
4
SK PL
HU
LV
Produkt Specifikationer
Mærke: | Concept |
Kategori: | Spiegel |
Model: | KZ2010 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Concept KZ2010 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Spiegel Concept Manualer
24 December 2024
24 December 2024
Spiegel Manualer
- Spiegel Ikea
- Spiegel Beurer
- Spiegel Medisana
- Spiegel BaByliss
- Spiegel JYSK
- Spiegel Livarno
- Spiegel Miomare
- Spiegel Haier
- Spiegel Innoliving
- Spiegel Valera
- Spiegel Orbegozo
- Spiegel Homedics
- Spiegel Lanaform
- Spiegel Carmen
- Spiegel Rotel
- Spiegel Boss
- Spiegel Livarno Lux
- Spiegel Conair
- Spiegel V-TAC
- Spiegel Rostra
- Spiegel Sanexo
- Spiegel Personal Care
- Spiegel Fenomé
- Spiegel Bobrick
- Spiegel Viidako
- Spiegel Kristall Form
- Spiegel Coaster
Nyeste Spiegel Manualer
28 December 2024
28 December 2024
28 December 2024
28 December 2024
28 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024