Corbero SELATI640W Manual
Corbero
Andet køkkenudstyr
SELATI640W
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Corbero SELATI640W (37 sider) i kategorien Andet køkkenudstyr. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/37

1

2
IVORI622W & SELATI640X/B/W
ES ........................................................................ Page 2
POR Page 14.....................................................................
ENG..........................................................................Page 24

3
CAMPANA EXTRACTORA
IVORI622W/SELATI640X/SELATI640B/SELATI640W

a
4
ESPAÑOL
Gracias por escoger nuestro producto. Esperamos que disfrute utilizando el aparato .
La informació n importante para su seguridad está señ alada adecuadamente. Es esencial que cumpla con
estas instrucciones para evitar accidentes y prevenir dañ os en el aparato:
ADVERTENCIA:
Le advierte sobre los riesgos para su salud e indica posibles riesgos de lesiones.
PRECAUCIÓN:
Hace referencia a posibles peligros en el aparato u otros objetos.
Destaca consejos e informació n .
Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha el aparato y conserve las
instrucciones y el recibo . Si entrega el aparato a otra persona, debe entregarle tambié n las instrucciones de
funcionamiento.
• Este aparato está diseñ ado exclusivamente para uso privado y para el objetivo previsto. No está pensado
para uso comercial.
• Debe utilizarse exclusivamente como se describe en el manual del usuario. No lo use para ninguna otra
finalidad. Cualquier otro uso se considerará contrario a lo previsto y puede causar dañ os materiales o
personales.
•El aparato debe utilizarse exclusivamente cuando esté correctamente instalado .
• No lo utilice en exterior. Manténgalo alejado de las fuentes de calor, la luz solar directa y la humedad.
No lo toque con las manos húmedas.
• utilice el aparato sin supervisi6n.No
•Cuando no use el aparato, por ejemplo para su limpieza, para trabajos de mantenimiento del usuario o
cuando haya una aver
ía, apáguelo y, si es posible, desconecte el enchufe ( estire sujetando por el
propio enchufe y no del cable) o desconecte el fusible.
•El aparato y, si es posible, el cable de alimentaci n el ctrica, deben inspeccionarse regularmente para6 é
detectar posibles daños. Si se encuentra algún daño, el aparato no debe utilizarse.
•Por motivos de seguridad, est prohibido modificar o manipular el aparato.á
•Para garantizar la seguridad de los niñ os, deben mantenerse fuera de su alcance todos los elementos
de embalaje (bolsas de plástico, cajas, piezas de poliestireno, etc.).
ADVERTENCIA:
No permita que los ni os peque os jueguen con la bolsa de pl stico.ñ ñ á iExiste peligro de asfixia!
i

6
Puede utilizar la campana extractora de dos maneras, tal como se describe a continuació n .
A: Modo extractor B: Modo de recirculaci nó
AB
Para hacerlo, la palanca que hay en la unidad del ventilador del motor debe ponerse en la posició n
correspondiente.
Ajuste la conexió n para el modo extractor y la cubierta para el modo de recirculació n sobre la salida de aire.
Lea tambié n las instrucciones que se le proporcionan en el apartado “ Montaje” .
•El aire extraído no puede evacuarse a través de un tubo de salida que se utiliza para el
gas residual de aparatos que funcionen con gas o con otros combustibles.
•Cuando se ventile el aire extra do, deben cumplirse las regulaciones de las autoridadesí
locales relevantes.
La campana tiene una salida de aire en la parte superior para extraer al exterior los olores de cocina.
•Normalmente, el aire extra do se evac a verticalmente. Si existe un espacio hueco apropiado encima deí ú
su cocina, el aire extra do se evac a a trav s de los m dulos de pared y por el suelo de ese espacioí ú é 6
hueco y va hacia el exterior.
•Si existe en su cocina un conducto debajo de los m dulos de pared, el tubo extractor puede instalarse6
de modo que el aire extra do pueda evacuarse horizontalmente a trav s de la pared.í é
Si no tiene una abertura de extracció n directa al exterior, la campana puede funcionar tambié n en el modo de
recirculació n ( es decir, sin una abertura de extracció n al exterior, el aire filtrado se devuelve al ambiente) . En
este caso, debe usarse un filtro de carbó n activado como se describe en “ Instalació n del filtro de carbó n
activado para el modo de circulació n” .
El filtro de carbón viene incluido en los modelos SELATI640X/B/W.
ADVERTENCIA:
•Cuando se monte o inserte el filtro extractor y el filtro de carb n, el aparato no debe estar conectado a la6
red.
•Si no se utilizan los accesorios de montaje, .existe riesgo de electrocuci6n

7
PRECAUCIÓN:
•Antes del montaje, compruebe que la pared o el m dulo de pared tenga una capacidad de carga6
suficiente para soportar la campana.
•Al taladrar los agujeros en la pared, debe asegurarse siempre de que no haya cables el
éctricos u otros
objetos que puedan da arse.ñ
•Compruebe que las aberturas de ventilación estén libres de obstáculos y no estén obstruidas .
:Recomendaciones para la instalación
•Durante la instalaci n, pida que le ayude otra persona.6
•Use guantes protectores para evitar lesiones debido a los bordes afilados.
Montaje en la pared Montaje debajo del m dulo de paredó
•La campana se monta en la pared o debajo de un m dulo de pared apropiado. Determine la posici n de6 6
la campana extractora centrada sobre la placa de cocci
6n, cumpliendo con las distancias de seguridad
especificadas.
•Extraiga la rejilla del filtro para grasas o el filtro de aluminio para grasas ( dependiendo del modelo).
•Seleccione la salida de humos y ajuste la palanca en la posición apropiada, véase “ Selección de la salida
de humos” .
•Marque los agujeros necesarios para el montaje en la pared usando la plantilla para taladrar
suministrada y compruébelos con un nivel de burbuja.
•Taladre dos agujeros en la pared y coloque los tacos . Despué s apriete los tornillos de montaje hasta
que sobresalgan 8 mm aprox. de la pared.
•Cuelgue la campana y apriete los tornillos a través del cuerpo de la misma. Compruebe que el montaje
sea seguro y que la posición esté horizontal.

8
•Sujete la campana en la posición especificada del armario y marque los puntos para taladrar desde el
interior del mó dulo, correspondientes a los cuatro agujeros para tornillos. Comprué belos con un nivel de
burbuja.
•Para el modo extractor debe crear también una abertura de Ø 130 mm aprox. en la base del módulo.
•Si se introduce el cable de alimentación eléctrica a través del módulo, debe realizarse también un
agujero pasante.
•Taladre cuatro agujeros de montaje de Ø 5 mm a través de la base del módulo. Atornille el aparato con
los tornillos, incluidas arandelas, debajo del módulo de pared y apriete las tuercas a través del cuerpo
de la campana.
•Para el modo extractor, inserte la pieza de conexi n con v lvulas antirretorno desde la parte6 á
superior, sobre la salida de aire.
Para ello, debe montarse un tubo flexible extractor (no suministrado) con un diámetro interior de Ø 120 mm
y conectarse al exterior por medio de una abertura de extracció n.
•Para el modo de recirculaci n, cierre la salida de aire colocando la cubierta.6
•Instale de nuevo la rejilla del filtro para grasas o el filtro de aluminio para grasas .
•Extraiga el filtro de aluminio para grasas (1).
•Inserte las piezas del filtro de carb n montadas anteriormente sobre el6
filtro para grasas y fije las partes del filtro, cada una con dos montantes
met licos (2) (suministrados con el filtro de carb n).á 6
•Instale de nuevo el filtro de aluminio para grasas con los filtros de carb n6
fijados.
El filtro de carb n absorbe los olores y debe reemplazarse cada seis meses, como m nimo, con6 í
independencia de su uso.
ADVERTENCIA:
•La conexi n al suministro de red debe cumplir con las normas y regulaciones locales.6
•iLa conexi6n incorrecta puede causar electrocuci6n!
•No modifique el enchufe del aparato. Si el enchufe no encaja correctamente en la toma, encargue a un
técnico autorizado que instale una toma correcta.

9
•Debe garantizarse la accesibilidad al enchufe de alimentaci
6n, para poder desconectar el aparato de la
alimentaci n el ctrica en caso de emergencia.6 é
•Asegúrese de que su red el
éctrica coincida con las especificaciones del aparato. Las especificaciones se
indican en la placa de características.
•Conecte el cable de alimentaci
6n eléctrica a una toma de pared correctamente instalada y puesta a
tierra.
La campana extractora se utiliza por medio de teclas. Los ajustes de la luz y del ventilador deben
encenrse con losderse y apaga interruptores correspondientes .
Ventilador
0 Encendido/ apagado Potencia baja
Luz encendida/ apagada:
Potencia media
Potencia alta
i

11
ADVERTENCIA ¡Riesgo de incendio!
Los residuos de grasa en el filtro de aluminio para grasas pueden inflamarse si se
exponen a altas temperaturas. Por lo tanto, es importante que el filtro para grasas se
limpie/ reemplace regularmente.
La grasa y los vapores se depositan en el filtro y pueden acumularse si no se limpian regularmente. Le
recomendamos que limpie mensualmente el filtro de grasa:
•Extraiga el filtro de aluminio para grasas deslizando hacia atr s el cierre situado en el hueco, empujeá
suavemente el filtro y estire hacia delante.
•Lave el filtro para grasas en una soluci n de agua caliente y detergente neutro . Sumerja el filtro en laó
soluci nó.
•Después limpie con un cepillo suave, aclare a fondo con agua caliente y deje que se seque .
•Alternativamente, el filtro para grasas puede lavarse también en el lavavajillas (hasta 60 °C). En el
lavavajillas puede producirse una ligera decoloración. Esto no afecta al funcionamiento del filtro para
grasas.
El filtro de carbó n activado absorbe los olores y debe reemplazarse cada seis meses, como mí nimo,
dependiendo del uso. Solicite el filtro de carbó n a su distribuidor o su tienda de accesorios. Para efectuar
pedidos, use el número de referencia que se indica en los “Datos técnicos” .
•Véase “Instalación del filtro de carbón activado para el modo de recirculación” .
•Retire y elimine el filtro de carb
ón antiguo.
Ó
¡ óLos filtros de carb n no deben lavarse y reutilizarse!
ADVERTENCIA
Antes de cambiarla, deje que la bombilla se enfr e.íiExiste riesgo de quemaduras!
•Use una bombilla correcta: 1*1.5W LED
•Extraiga la rejilla del filtro para grasas o el filtro de aluminio para grasas (seg n el modelo).ú
•Extraiga la bombilla fundida y ponga la nueva.
•Instale de nuevo la rejilla del filtro para grasas o el filtro de aluminio para grasas .
Una reparación incorrecta o mal realizada puede poner en peligro al usuario .
Las reparaciones en los electrodomé sticos deben ser realizadas, exclusivamente, por un especialista
autorizado. Un cable de alimentació n eléctrica dañ ado solo debe ser cambiado por un electricista cualificado .

12
Los problemas siguientes pueden ser solucionados por Ud. comprobando la causa posible .
6
El aparato no
funciona o no lo
hace correcta-
mente
- Est conectado el aparato a la red¿ á
el ctrica?é
- Ha ajustado el nivel de potencia?¿
- Enchufe la clavija correctamente en la
toma de corriente Revise el fusible .
- Compruebe el ajuste.
El aparato no
funciona
eficientemente
- Ha ajustado correctamente el nivel de¿
potencia?
- Est sucio el filtro de grasa?¿ á
- Es necesario el filtro de carb n para la¿ 6
recirculaci n ( correctamente) instalada?6
- Est despejada la salida de aire para el¿ á
modo extractor?
- Compruebe el ajuste. La cocina no está
correctamente ventilada.
- Limpie el filtro de grasa (vé ase “Limpieza
del filtro de aluminio para grasas”).
- Compruebe el filtro de carbón (vé ase
“Sustitución del filtro de carbón activado”).
- Compruebe la salida de aire.
La luz no funciona
La bombilla es defectuosa, se instal6
incorrectamente, no est bien colocada en suá
soporte.
Revise la bombilla ( véase “Sustitución de la
bombilla”).
Goteo de aceite
en el aparato
El filtro de grasa est sucio.á
Si un problema persiste despu
és de seguir los pasos anteriores, contacte con su distribuidor o con
un t cnico autorizado.é
Datos técnicos
Modelo
IVORI622W
SELATI640B/W/X
Fuente de alimentación
220-240 V~, 50 Hz
220-240 V~, 50 Hz
Iluminación
1*1.5W LED
1*1.5W LED
Potencia total
61.5W
191.5W
Clase de protección
I
I
Peso neto
aprox. 6kg
aprox. 7.5kg
Clasificación Energética
C
D
Capacidad max de extracción
192.7M3/H
400M3/H
...................................................................................................................................................
Filtro de carbón activado para el modo de recirculació n: SELATI640X/SELATI640B/SELATI640W
Ç
Limpie el filtro de grasa.

13
Resumen de dimensiones.
IVORI622W
SELATI640X/SELATI640B/SELATI640W
Se reserva el derecho a realizar modificaciones té cnicas y en el diseñ o para incorporar el desarrollo
continuo del producto.
Eliminación
Proteja nuestro medio ambiente; no deseche los equipos elé ctricos en la basura domé stica .
Devuelva el equipo eléctrico que ya no utilice a los puntos de recogida previstos para su eliminación .
Esto ayuda a evitar los efectos potenciales de la eliminación incorrecta sobre el medio ambiente y la salud
humana.
Esto contribuirá al reciclaje y otras formas de reutilización del equipo elé ctrico y electrónico.
Contacte con las autoridades locales competentes para informarse sobre có mo eliminar su equipo .
ADVERTENCIA: Si pone el aparato fuera de servicio o si va a deshacerse de l, extraiga o inhabiliteé
los cierres a presi6n y pernos existentes.

14
EXAUSTOR
IVORI622W & SELATI640X/B/W

16
a
1. Retire o aparelho da sua
embalagem.
2. Remova todo o material de embalagem, como sacos plásticos, material de enchimento, braçadeiras e
embalagens de papelão.
3. Para evitar perigos, inspecione o aparelho para verificar se há danos no transporte.
4. Se houver algum dano, não opere o aparelho. Contacte o seu distribuidor.
Podem ter-se acumulado no aparelho resíduos de produção ou pó . Recomendamos a limpeza do aparelho
de acordo com o capítulo "Limpeza e manutenção".
Os dispositivos originais podem ser diferentes dos aqui ilustrados.
1
Painel de Controlo
2
Luz
3
Filtro de alumínio para gordura
1 peça de ligação com válvulas antirretorno 1
tampa para saída de extração
Material de montagem incl. molde para perfurar
Filtro de Carbono (SELATI640X/B/W)
Deve ser deixada uma distância de segurança entre a placa e a parte inferior do exaustor:
A distância deve ser entre 60 - 75 cm. No caso de aparelhos a gás, a distância deve ser no mínimo de
65. Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem uma distância maior, esta distância deve
ser tida em conta.

18
CUIDADO:
•Antes da instalação, verifique se a parede ou módulo de parede tem capacidade de carga
suficiente para suportar o exaustor.
•Ao fazer furos na parede, deve sempre certificar-se de que não há fios elétricos ou outros
objetos que podem ser danificados.
•Verifique se as aberturas de ventilaç ã o estão desobstruídas.
•Durante a instalação, peça a outra pessoa para o ajudar.
•Use luvas de proteção para evitar ferimentos causados por arestas afiadas.
Montagem na parede Montagem por baixo do módulo de parede
•Marque os furos necessários para a montagem na parede usando o modelo de perfuração
fornecido e verifique-os com um nível de bolha.
•Faça dois furos na parede e coloque as buchas. Em seguida, aperte os parafusos de montagem até
que eles saiam cerca de 8 mm da parede.
•Pendure o exaustor e aperte os parafusos através do corpo do exaustor. Verifique se a montagem
está segura e a posição é horizontal.
•Mantenha a tampa na posição especificada no armário e marque os pontos de perfuração a partir do
interior do módulo, correspondente aos quatro furos dos parafusos. Verifique-os com um nível de
bolha.
•Para o modo extrator também é necessário criar uma abertura de aprox. Ø 130 mm na base do módulo.
•Se o cabo de alimentação elétrica for encaminhado através do módulo, também deve passar

19
através do furo.
•Faça quatro furos de montagem de Ø 5 mm através da base do módulo. Aparafuse o dispositivo com
os parafusos, incluindo as anilhas, sob o módulo de parede e aperte as porcas através do corpo do
exaustor.
•Para o modo extrator, insira a peça de conexão com válvulas antirretorno a partir da parte
superior, sobre a saída de ar.
Para este efeito, deve ser instalado um tubo extrator (não fornecido) com um diâmetro interior a Ø 120 mm
e ligado ao exterior através de uma abertura de extração.
•Para o modo de recirculação, feche a saída de ar, encaixando a tampa.
•Reinstale a rede do filtro de gordura ou o filtro de alumínio para gorduras.
•Retire o filtro de alumínio para gorduras (1).
•Insira as peças do filtro de carvão vegetal montadas anteriormente
sobre o filtro para gorduras e fixe as peças do filtro, cada uma com
dois parafusos metálicos (2) (fornecidos com o filtro de carvão
vegetal).
•Reinstale o filtro de alumí nio para gorduras com os filtros de carvã o
vegetal fixados.
O filtro de carvão vegetal absorve odores e deve ser substituído pelo menos a cada seis
meses, independentemente do uso.
ADVERTÊNCIA:
A ligação à rede elétrica deve estar em conformidade com as regras e regulamentos locais.
Uma ligação incorreta pode causar eletrocussão!
Não modifique a ficha do aparelho. Se a ficha não encaixar corretamente na tomada, tenha a tomada
correta instalada por um técnico de assistência autorizado.
A acessibilidade à tomada deve ser assegurada para que o dispositivo possa ser desligado da
alimentação em caso de emergência.
•Assegure-se de que a sua fonte de alimentação está de acordo com as especificações do aparelho. As
especificações estão indicadas na placa de características.
•Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede devidamente instalada e com ligação à
terra.
O exaustor é operado por meio de botões. A luz e o ventilador devem ser ligados e desligados com os
respetivos interruptores.

20
Ventilador
0 Ligado/Desligado Baixa Potência Média Potência Alta
Potência Luz ligada/desligada:
Baixa potência:
O motor começa a funcionar a baixa velocidade. Esta configuração é adequada para cozinhar com
pouco calor ou para pratos que produzem pouco ou nenhum vapor para circular o ar em torno do fogão.
Potência média:
O motor funciona a uma velocidade moderada. Esta configuração é adequada para uma cozedura normal.
Alta potência:
O motor funciona a alta velocidade. O ajuste é apropriado se grandes quantidades de fumo e vapor
precisarem de ser extraídas ou filtradas (por exemplo, ao fritar).
O aparelho e o seu funcionamento serão mantidos em perfeito estado se o exaustor e o filtro forem
limpos regularmente. O exaustor e os acessórios também devem ser limpos regularmente por razões
higiénicas.
ADVERTÊNCIA:
Antes dos trabalhos de limpeza ou manutenç ã o, o aparelho deve ser sempre desligado e a ficha da
alimentação deve ser desligada ou o fusível deve ser desligado.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar.
Não utilize produtos de limpeza a vapor para limpar o aparelho, pois a humidade pode entrar nos
componentes elé tricos. O vapor quente pode danificar as peç as de plástico.Risco de eletrocussão!
O aparelho deve estar seco antes de ser usado novamente.
CUIDADO:
Não utilize uma escova de arame ou outros itens afiados e abrasivos.
Não utilize produtos de limpeza ácidos ou abrasivos.
•Para limpar a superfície da tampa, utilize um detergente suave e um pano macio para evitar riscá-la.
•O aparelho pode ser usado novamente depois de tudo ter secado devidamente.
•Se utilizar o exaustor em modo de recirculação, deve substituir o regularmente o filtro
de carvão ativado (ver "Substituição do filtro de carvão ativado").
3
1
2
Se for produzido muito vapor, o ventilador deve ser deixado a funcionar durante alguns minutos após terminar
de cozinhar.
Deixe só o ventilador a funcionar se não for necessária mais potência, de modo a não utilizar energia
desnecessári

22
Os seguintes problemas podem ser resolvidos por si através da verificação da possível causa.
O aparelho não
funciona ou não
funciona
corretamente
- O aparelho está ligado à rede
elétrica?
- Já ajustou o nível de potência?
- Ligue a ficha corretamente à tomada
Verifique o fusível.
- Verifique o ajuste.
O aparelho
não funciona
bem
- O nível de potência foi ajustado
corretamente?
- O filtro para gorduras está sujo?
- O filtro de carbono é necessário para a
(correta) recirculação instalada?
- A saída de ar está livre para o modo
extrator?
- Verifique o ajuste. A cozinha não está
devidamente ventilada.
- Limpe o filtro de gorduras (consulte
"Limpar o filtro de alumínio para
gorduras").
- Verifique o filtro de carvão (consulte
"Substituição do filtro de carvão ativado").
- Verifique a saída de ar.
A luz não
funciona
A lâmpada está defeituosa, mal instalada,
não está bem posicionada no seu suporte.
Verifique a lâmpada (consulte "Substituir a
lâmpada").
Pingos de óleo
no aparelho
O filtro de gorduras está sujo.
Se um problema persistir depois de seguir os passos acima, contacte o seu distribuidor ou
um técnico autorizado.
Dados técnicos
Modelo
IVORI622W
SELATI640B/W/X
Fonte de alimentação
220-240 V~, 50 Hz
220-240 V~, 50 Hz
Fonte de alimentação
1*1.5W LED
1*1.5W LED
Potencia nominal
61.5W
191.5W
Classe de proteção
I
I
Peso líquido
aprox. 6kg
aprox. 7.5kg
Classificação energética
C
D
Capacidade max de
extração
192.7M3/H
400M3/H
Limpe o filtro de gorduras.

23
..................................................................................................................................
Filtro de carvã o ativado para o modo de recirculaç ã o: SELATI640X/B/W
Resumo das dimensõ es.
IVORI622W
SELATI640X/SELATI640B/SELATI640W
Reservamo-nos o direito de fazer alterações técnicas e de design para incorporar o
desenvolvimento contínuo do produto.
Eliminação
Proteja o nosso meio ambiente; não deite fora equipamentos elétricos no lixo doméstico. Devolva o
equipamento elétrico que já não esteja a ser utilizado aos pontos de recolha designados para
eliminação.
Isto ajuda a evitar os potenciais efeitos ambientais e sanitários da eliminação inadequada.
Isto irá contribuir para a reciclagem e outras formas de reutilização de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Contacte as autoridades locais competentes para obter informações sobre como eliminar o seu equipamento.
ADVERTÊNCIA: Se o aparelho tiver de ser retirado de serviço ou eliminado, remova ou desative
os fechos e parafusos existente

24
COOKER HOODS
IVORI622W & SELATI640X/B/W

13
25
Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the device.
Symbols used in this instruction manual
Important information for your safety is clearly marked. It is essential that you follow these instructions to
avoid accidents and damage to the device:
WARNING:
Warns of health hazards and indicates possible injury hazards.
C A R E F U L
Refers to possible dangers in the device or other objects.
NOTE: Highlights tips and information.
General information
Carefully read the instruction manual before using the appliance and keep the instructions and receipt. If
you pass the device on to another person, you must also pass on the instruction manual.
• This appliance has been designed exclusively for private use and for the intended purpose. Not intended
for commercial use.
• It should only be used as described in the user manual. Do not use it for any other purpose. Any other
use will be considered contrary to the intended use and may cause property damage or personal injury.
• The device can only be used when it is correctly installed.
• Do not use outdoors. Keep away from heat sources, direct sunlight and moisture. Do not touch with wet
hands.
• Do not use the device unsupervised.
• When not in use, for example for cleaning, user maintenance or when there is a fault, switch off the
appliance and, if possible, disconnect the plug (pull the plug itself and not the cable) or switch off the fuse.
• The appliance and, if possible, the electrical cable must be regularly inspected for damage. If any
damage is found, the device must not be used.
• For safety reasons, modifying or tampering with the device is prohibited.
• To ensure the safety of children, all packaging elements must be kept out of their reach (plastic bags,
boxes, polystyrene parts, etc.).
WARNING:
Do not allow small children to play with the plastic bag. There is a danger of suffocation!

27
Smoke outlet selection
You can use the hood in two ways, as described below.
A: xtractor mode B: e-circulation modeE R
A B
.For this, the lever on the motor fan unit must be set to the corresponding position.
Fit the connection for exhaust mode and the cap for re-circulation mode over the air outlet. Please also read
the instructions provided in the "Assembly" section.
Extractor mode
WARNING:
Exhausted air cannot be evacuated through an exhaust pipe used for gas waste from
appliances fueled by gas or other appliances fueled by other fuels.
When exhaust air is vented, relevant local authority regulations must be fulfilled.
The extractor hood has an air vent at the top to extract cooking odors outside.
• Normally, extracted air is evacuated vertically. If there is a suitable recess above your
kitchen, the exhaust air is evacuated through the wall modules and through the base of
this recess to the outside.
• If your kitchen has a duct under the wall modules, the exhaust duct can be installed so
that the exhaust air can be discharged horizontally through the wall.
Re-circulation mode
• If it does not have a direct exhaust opening to the outside, the hood can also be operated in re-
circulation mode (i.e. without an exhaust opening to the outside, the filtered air is returned to the room). In
this case, an activated carbon filter must be used as described in "Installing the activated carbon filter for
circulation mode".
• Activated carbon filter is included for the models SELATI640X/B/W
Assembly
WARNING:
When assembling or inserting the extractor filter and charcoal filter, the appliance must not be
connected to the power supply.
If mounting accessories are not used, there is a risk of electrocution

28
CAREFUL:
• Before installation, check that the wall or wall module has sufficient load capacity to support the
hood.
• When drilling holes in the wall, you should always make sure there are no electrical wires or
other objects that could be damaged.
NOTE: Recommendations for installation
• During installation, ask someone else to help you.
• Wear protective gloves to avoid injury from sharp edges.
Wall mounting Mounting underneath the wall module
Wall mounting
• Mark the holes required for wall mounting using the provided drilling template and check
them with a spirit level.
• Drill two holes in the wall and place the dowels. Then tighten the mounting screws until
they come out about 8mm from the wall.
• Hang the hood and tighten the screws through the hood body. Make sure the mounting is
secure and the position is horizontal.

29
Mounting under a wall module
• Hold the cover in the specified position on the cabinet and mark the drilling points from the inside of the
module corresponding to the four screw holes. Check them with a spirit level.
• For extractor mode it is also necessary to create an opening of approx. Ø 130 mm at the base of the module.
• If the power supply cable is routed through the module, it must also pass through the hole.
•Drill four Ø 5 mm mounting holes through the base of the module. Screw the device with the screws,
including the washers, under the wall module and screw the nuts through the hood body.
• For extractor mode, insert the connecting piece with check valves from the top, over the air outlet.
For this purpose, an extractor tube (not supplied) with an inner diameter of Ø 120 mm must be installed
and connected to the outside through an extraction opening.
• For re-circulation mode, close the air outlet by fitting the cover.
• Reinstall the grease filter screen or aluminum grease filter.
• Remove the aluminum grease filter (1).
• Insert the previously assembled charcoal filter parts onto
the grease filter and fix the filter parts, each with two
metal screws (2) (supplied with the charcoal filter).
• Reinstall the aluminum grease filter with the charcoal
filters attached.
NOTE:
The charcoal filter absorbs odors and must be replaced at least every six months,
regardless of use.
WARNING
•Connection to the mains must comply with local rules and regulations. Incorrect connection can
cause electrocution!
•Do not modify the appliance plug. If the plug does not fit properly into the outlet, have the correct
outlet installed by an authorized service technician.
•Accessibility to the socket must be ensured so that the device can be disconnected from the power
supply in an emergency.
• Make sure your power supply matches the device's specifications. Specifications are
indicated on the rating plate.
• Plug the power cord into a properly wired and grounded wall outlet.

30
e
specifications are indicated on the rating plate.
The hood is operated using buttons. The light and fan must be turned on and off with the respective
switches.
Fan 0 ON/OFF Low power Medium Power High Power
Light
Low power:
The engine starts running at low speed. This setting is suitable for low-heat cooking or for dishes that
produce little or no steam to circulate the air around the stove.
Medium power:
The engine runs at moderate speed. This setting is suitable for normal cooking..
High Power:
The engine runs at high speed. The setting is suitable if large amounts of smoke and steam need to be
extracted or filtered (e.g when frying).
NOTE:
If there is a lot of steam, the fan should be turned on a few minutes after cooking is finished. Only use the
fan if necessary, otherwise it will consume too much energy.
Cleaning and maintenance:
The appliance and its functioning will be kept in perfect condition if the hood and the filter are cleaned
regularly. The hood and accessories must also be cleaned regularly for hygienic reasons.
WARNING:
Before cleaning or maintenance work, the appliance must always be switched off and the mains plug
must be pulled out or the fuse must be disconnected.
Let the appliance cool down before cleaning it.
Do not use steam cleaners to clean the appliance, as moisture can enter electrical components. Risk
of electrocution! Hot steam can damage plastic parts. The device must be dry before using it again.
CAREFUL:
Do not use a wire brush or other sharp, abrasive items.
Do not use acidic or abrasive cleaners.
• To clean the lid surface, use a mild detergent and a soft cloth to avoid scratching the lid.
• The device can be used again after everything has dried properly.
• If you use the hood in recirculation mode, you must regularly replace the activated charcoal filter (see “Rep
lacing the activated charcoal filter”

c
31
Cleaning the aluminum grease filter
WARNING: Risk of fire!
-- Grease residues on the aluminum filter can ignite if exposed to high temperatures. It is therefore important
that the grease filter is cleaned/replaced regularly. Cleaning the aluminum grease filter
-- Grease and fumes are deposited in the filter and can build up if not cleaned regularly. We recommend that
you clean the grease filter monthly:
• Remove the aluminum grease filter by sliding the latch back into the slot, gently push the filter and pull it
forward.
• Wash the grease filter in a solution of hot water and neutral detergent. Immerse the filter in the solution.
• Then clean with a soft brush, rinse well with warm water and let dry.
• Alternatively, the grease filter can also be washed in a dishwasher (up to 60 °C). Slight discoloration may
occur in the dishwasher. This does not affect the function of the grease filter.
Activated carbon filter replacement
The activated carbon filter absorbs odors and must be replaced at least every six months,
depending on usage. Order the charcoal filter from your dealer or accessory store. To order, use the
reference number indicated in the "Technical data".
• See "Installation of activated carbon filter for recirculation mode".
• Remove the old charcoal filter by turning it counterclockwise.
lamp replacement
WARNING
Let the lamp cool down before replacing it. There is a risk of burns!
•Use the correct bulb: 1*1.5 LED or 2*1.5W LED
• Remove the aluminum grease filter
• Remove the burnt out bulb and insert the new one.
• Reinstall the aluminum grease filter
Repairs
Incorrect or poorly performed repairs can endanger the user.
Repairs to household appliances should only be carried out by a specialist authorized.
A damaged power cord must only be replaced by a qualified electrician.

Elimination
"Waste Bin" symbol
Protect our environment; do not throw away electrical equipment in the household waste. Return
electrical equipment that is no longer in use to designated collection points for disposal.
This helps to avoid the potential environmental and health effects of improper disposal.
This will contribute to recycling and other forms of reuse of electrical and electronic equipment. Please
contact the appropriate local authorities for information on how to dispose of your equipment.equipment.
WARNING: If the appliance has to be taken out of service or discarded, remove or disable the existing
fasteners and screw
KURBIN LANE S.L.
Pº FERROCARRIL, 335
08860 CASTELLDEFELS
(ESPANHA)
TELF: 902 107 122
NIF: B-65050288

Produkt Specifikationer
Mærke: | Corbero |
Kategori: | Andet køkkenudstyr |
Model: | SELATI640W |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Corbero SELATI640W stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Andet køkkenudstyr Corbero Manualer

11 Januar 2025

3 September 2024

28 August 2024

28 August 2024

28 August 2024

28 August 2024

28 August 2024

28 August 2024

28 August 2024

28 August 2024
Andet køkkenudstyr Manualer
- Andet køkkenudstyr Bosch
- Andet køkkenudstyr SilverCrest
- Andet køkkenudstyr OBH Nordica
- Andet køkkenudstyr Krups
- Andet køkkenudstyr Siemens
- Andet køkkenudstyr Samsung
- Andet køkkenudstyr Ninja
- Andet køkkenudstyr Philips
- Andet køkkenudstyr Caso
- Andet køkkenudstyr Gastroback
- Andet køkkenudstyr LG
- Andet køkkenudstyr AEG
- Andet køkkenudstyr Electrolux
- Andet køkkenudstyr Magimix
- Andet køkkenudstyr Kenwood
- Andet køkkenudstyr Arçelik
- Andet køkkenudstyr Grundig
- Andet køkkenudstyr De Dietrich
- Andet køkkenudstyr Ernesto
- Andet køkkenudstyr Livoo
- Andet køkkenudstyr Klarstein
- Andet køkkenudstyr Bodum
- Andet køkkenudstyr Tefal
- Andet køkkenudstyr Trisa
- Andet køkkenudstyr Princess
- Andet køkkenudstyr Severin
- Andet køkkenudstyr Sunbeam
- Andet køkkenudstyr Constructa
- Andet køkkenudstyr Proctor Silex
- Andet køkkenudstyr Hisense
- Andet køkkenudstyr TriStar
- Andet køkkenudstyr Black And Decker
- Andet køkkenudstyr Livarno
- Andet køkkenudstyr Blaupunkt
- Andet køkkenudstyr BEKO
- Andet køkkenudstyr Neff
- Andet køkkenudstyr Privileg
- Andet køkkenudstyr Smeg
- Andet køkkenudstyr Clatronic
- Andet køkkenudstyr Buffalo
- Andet køkkenudstyr Proficook
- Andet køkkenudstyr Elite
- Andet køkkenudstyr Haier
- Andet køkkenudstyr Levita
- Andet køkkenudstyr Bomann
- Andet køkkenudstyr Morphy Richards
- Andet køkkenudstyr Redmond
- Andet køkkenudstyr Russell Hobbs
- Andet køkkenudstyr WMF
- Andet køkkenudstyr KitchenAid
- Andet køkkenudstyr Zelmer
- Andet køkkenudstyr Rosieres
- Andet køkkenudstyr Boretti
- Andet køkkenudstyr Galanz
- Andet køkkenudstyr Amica
- Andet køkkenudstyr KKT Kolbe
- Andet køkkenudstyr Comfee
- Andet køkkenudstyr Little Tikes
- Andet køkkenudstyr Cuisinart
- Andet køkkenudstyr Primo
- Andet køkkenudstyr Ankarsrum
- Andet køkkenudstyr SodaStream
- Andet køkkenudstyr CaterChef
- Andet køkkenudstyr Char-Broil
- Andet køkkenudstyr Elba
- Andet køkkenudstyr Elektra Bregenz
- Andet køkkenudstyr MPM
- Andet køkkenudstyr Hanseatic
- Andet køkkenudstyr Baratza
- Andet køkkenudstyr Domo
- Andet køkkenudstyr Hamilton Beach
- Andet køkkenudstyr Technoline
- Andet køkkenudstyr Swan
- Andet køkkenudstyr Midea
- Andet køkkenudstyr Techno Line
- Andet køkkenudstyr ADE
- Andet køkkenudstyr Sogo
- Andet køkkenudstyr Scarlett
- Andet køkkenudstyr Solis
- Andet køkkenudstyr Saturn
- Andet køkkenudstyr Crock-Pot
- Andet køkkenudstyr Sana
- Andet køkkenudstyr Kalorik
- Andet køkkenudstyr Cecotec
- Andet køkkenudstyr Royal Catering
- Andet køkkenudstyr Cool Head
- Andet køkkenudstyr Nostalgia
- Andet køkkenudstyr Brentwood
- Andet køkkenudstyr Continental Edison
- Andet køkkenudstyr Livarno Lux
- Andet køkkenudstyr Waring Commercial
- Andet køkkenudstyr Kogan
- Andet køkkenudstyr Healthy Choice
- Andet køkkenudstyr Oster
- Andet køkkenudstyr Mach
- Andet køkkenudstyr Dash
- Andet køkkenudstyr Gastronoma
- Andet køkkenudstyr Flama
- Andet køkkenudstyr Kambrook
- Andet køkkenudstyr Atosa
- Andet køkkenudstyr AYA
- Andet køkkenudstyr Salton
- Andet køkkenudstyr Defy
- Andet køkkenudstyr Sammic
- Andet køkkenudstyr Grunkel
- Andet køkkenudstyr Brandy Best
- Andet køkkenudstyr Imarflex
- Andet køkkenudstyr Springlane
- Andet køkkenudstyr Schweigen
- Andet køkkenudstyr Riviera And Bar
- Andet køkkenudstyr Galaxy
- Andet køkkenudstyr ChocoVision
- Andet køkkenudstyr Germania
- Andet køkkenudstyr Anova
- Andet køkkenudstyr Verona
- Andet køkkenudstyr Espressions
- Andet køkkenudstyr Starlyf
- Andet køkkenudstyr WestBend
- Andet køkkenudstyr Naturn Living
- Andet køkkenudstyr Louis Tellier
- Andet køkkenudstyr Simeo
- Andet køkkenudstyr MaximaVida
- Andet køkkenudstyr Excalibur
- Andet køkkenudstyr Weston
- Andet køkkenudstyr Chef-Master
- Andet køkkenudstyr Wunder-Bar
- Andet køkkenudstyr AvaToast
- Andet køkkenudstyr Boska
- Andet køkkenudstyr Roller Grill
- Andet køkkenudstyr Vimitex
- Andet køkkenudstyr Stilfer
- Andet køkkenudstyr Tescoma
- Andet køkkenudstyr 7Magic
Nyeste Andet køkkenudstyr Manualer

14 Januar 2025

11 Januar 2025

7 Januar 2025

7 Januar 2025

7 Januar 2025

7 Januar 2025

7 Januar 2025

7 Januar 2025

6 Januar 2025

3 Januar 2025