Crivit IAN 276258 Manual

Crivit Lettelse IAN 276258

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Crivit IAN 276258 (3 sider) i kategorien Lettelse. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
- 8 - - 10 - - 12 - - 14 -- 9 - - 11 - - 13 - - 15 -
- 1 - - 5 -- 3 - - 7 -- 2 - - 6 -- 4 -
GB /IE/NI
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications specified. Keep these
operating instructions in a safe place. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is designed for attachment to the arms to improve
the visibility of the user by means of the light produced.
This appliance is intended solely for private use. It is not intended
for usage in commercial or industrial applications. The appliance
is not suitable for lighting rooms in houses.
Package contents
LED Sports Band
Attachment strap
Elastic loop
2 button cells (CR 2032)
Operating instructions
Technical data
Power supply/battery type 2 x 3V button cell
CR2032
Light source 2 x LED, 0.05 W
Note: The built-in LEDs are not interchangeable!
Appliance description
Eyelet
On/Off switch
Battery compartment
Eyelet
Reflector
Attachment strap
Elastic loop
Hook
Changing the battery
Use a coin or similar object to turn the lid of the battery
compartment so that the point on the lid is next to the
symbol and remove the cover.
Remove the old batteries and replace them with two new
CR2032 batteries. Ensure the polarity is correct.
Replace the lid on the battery compartment so that the
point on the lid is next to the symbol. Then turn the lid until
the point is next to the symbol.
Cleaning and care
Clean the appliance with a soft and slightly damp cloth. Do not
use detergents or solvents. These can damage the plastic surfaces.
Disposal
Under no circumstances should the appliance be
disposed of in standard domestic waste. This product
is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal com-
pany or your municipal waste disposal facility. Please observe
applicable regulations. Please contact your waste disposal facility
if you are in any doubt.
Used (rechargeable) batteries may not be disposed
of in the domestic waste.
Consumers are legally obligated to dispose of (rechargeable)
batteries at a collection point in their community/city district or
at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that (rechargeable)
batteries are disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of (rechargeable) batteries when they are fully
discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally
friendly manner.
The amount you pull the attachment strap through the
eyelet will affect whether the attachment band is longer
or shorter. Now you can press the back of the reflector onto
the fleece side of the attachment strap :
Attach the hook to the eyelet :
Push the LED armband onto your upper arm. Ensure the end of
the attachment strap which has been fed through the hook
  is fixed to the elastic loop .
You can adjust the size of the LED armband by pulling off
the reflector and repositioning it on the fleece side of the
attachment strap .
To re-open the LED strip light, release the hook from the
eyelet with a twisting motion. You can now remove the LED
strip light.
Operation
Press the on/off button once to switch on permanent
lighting.
Press the on/off button again to activate flashing mode.
Press the on/off button a third time to switch off the appliance.
Safety guidelines
To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the
appliance and do not submerge it in water.
Ensure that no foreign objects penetrate the appliance.
In the event of malfunctions or obvious damage, please contact
our Customer Service department.
Cleaning should not be performed by children unless they
are under supervision.
Children must not use the appliance as a plaything.
Information on using batteries
When interacting with batteries, please observe the following:
Do not throw batteries into the fire. Do not recharge batteries.
There is a risk of explosion and injury!
Never open batteries and never solder or weld batteries. There
is a risk of explosion and injury!
Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.
If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the
battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
Keep batteries out of the reach of children. Children might
put batteries into their mouth and swallow them. If a battery
is swallowed, seek medical assistance immediately.
Attachment
Push the attachment strap   with the side with the reflector
outwards through the eyelet so that you can then push 
the underside of the reflector onto the fleece side of the
attachment strap .
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have cer-
tain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any
way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of
purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This
document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace
the product for you at our discretion. This warranty service is de-
pendent on you presenting the defective appliance and the proof
of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after
expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
IAN 276258
LED SPORTS BAND CLLA 6 B1
LED-LEUCHTBAND
Bedienungsanleitung
LED SPORTS BAND
Operating instructions
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Informationsstatus
06 / 2016 · Ident.-No.: CLLA6B1-052016-1
IAN 276258
BRASSARD LUMINEUX À LED
Mode d'emploi
LED-VERLICHTINGSBAND
Gebruiksaanwijzing
FR/BE
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The war-
ranty does not extend to product parts subject to normal wear and
tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or
parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the
operating instructions for the product regarding proper use of
the product are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for com-
mercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases
of misuse or improper handling, use of force and modifications/
repairs which have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving
on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker
on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by .telephone or by e-mail
You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and software
on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 276258
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instruc-
tions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des
remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise
au rebut. Avant l’usage du produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour les domaines
d’utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode
d’emploi. Si vous dez le produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour être fixé aux bras,
pour augmenter la visibilité de la personne qui le porte grâceà la
lumière produite.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage privé. Il n’est
pas prévu pour un usage commercial ou industriel. Cet appareil
ne convient pas à l’éclairage de pièces domestiques.
Matériel livré
Brassard lumineux à LED
Bande de fixation
Boucle caoutchouc
2 piles bouton (CR 2032)
Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique /
type de pile 2 piles bouton de
3 V (CR 2032)
Ampoule 2 x LED, 0,05 W
Remarque : Les LED intégrées ne peuvent pas être remplacées !
Description de l’appareil
Œillet
Touche marche/arrêt
Compartiment à piles
Œillet
Réflecteur
Bande de fixation
Boucle caoutchouc
Crochet
Consignes de sécurité
Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’appareil et ne le
plongez pas dans l’eau afin d’éviter tout dommage.
Évitez la pénétration de corps étrangers.
Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez
des dysfonctionnements ou des dommages visibles.
Le nettoyage ne doit pas être confié à des enfants, sauf si
ces derniers sont surveillés.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Remarques concernant l’utilisation des piles
Veuillez noter que la manipulation de piles est soumise aux pré-
cautions suivantes :
Ne pas jeter de piles dans le feu. Ne pas recharger les piles.
Risque d’explosion et de blessures!
N’ouvrez jamais les piles et n’essayez jamais de les braser ni
de les souder. Risque d’explosion et de blessures!
Vérifiez régulièrement les piles. Des piles qui coulent peuvent
causer des dommages à l’appareil.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée,
retirez les piles.
Si les piles présentent des signes de fuite, veuillez mettre des
gants de protection. Nettoyez le compartiment à piles et les
contacts des piles à l’aide d’un chiffon sec.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants
pourraient mettre les piles dans leur bouche et les avaler.
En cas d’ingestion d’une pile, consulter immédiatement un
médecin.
Fixation
Glissez la bande de fixation avec la face sur laquelle se
trouve le réflecteur de l’intérieur vers l’extérieur dans l’œillet
de manière à ce que le dessous du réflecteur puisse être
appuyé sur la face en feutre de la bande de fixation .
En fonction de la longueur de la bande de fixation passée
au travers de l’œillet , la bande de fixation sera plus ou  
moins longue. Appuyez maintenant le dos du réflecteur sur
la face en feutre de la bande de fixation :
Fixez le crochet sur l’œillet :
Glissez le bandeau LED en haut du bras. Veillez à ce que
l’extrémité de la bande de fixation qui passe par le
crochet soit fixée à la boucle caoutchouc .
Vous pouvez maintenant ajuster à nouveau la taille du bandeau
LED en retirant le réflecteur et en le repositionnant sur la
face en feutre de la bande de fixation .
Pour ouvrir à nouveau le bandeau lumineux LED, desserrez
le crochet de l’œillet d’un mouvement de basculement.
Vous pouvez ensuite démonter le bandeau lumineux LED.
Utilisation
Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour obtenir
une lumière permanente.
Appuyez une seconde fois sur le bouton marche/arrêt pour
allumer le mode clignotant.
Appuyez une autre fois sur le bouton marche/arrêt pour
éteindre l’appareil.
Remplacement des piles
Faire tourner le cache du compartiment à piles à l’aide
d’une pièce de monnaie de manière à ce que le point situé sur
le cache se déplace vers l’icône et retirez le cache.
Retirez les anciennes piles et placez deux nouvelles piles de
type CR2032, 3 V. Veillez à respecter la bonne polarité.
Repositionnez le cache sur le compartiment à piles de ma-
nière à ce que le point sur le cache pointe vers l’icône .
Tournez ensuite le cache jusqu’à ce que le point pointe vers
l’icône .
Nettoyage et entretien
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement
humidifié. Ne pas utiliser de nettoyant ou de solvant.
Ils risqueraient d’endommager les surfaces plastique.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traite-
ment des déchets autorisée ou via le service de recyclage de
votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En
cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Ne pas jeter les piles/accus avec les ordures
ménagères.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/
batteries à un point de collecte de sa commune/son quartier ou
dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écologique
des piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l’état déchargé.
Éliminer l’ensemble des matériaux d’emballage d’une
manière respectueuse de l’environnement.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté
dans un point de collecte pour être recycle.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si
ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits
légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont
pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de
preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le
produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon
notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai
de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justifica-
tif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice
et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
paré ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période
de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directi-
ves de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa
livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel
et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du
produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce
fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations
de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en
verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé
ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions
listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec-
tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation
et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient
pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas
d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas
d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente
agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket
de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant
que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une
gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en
bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le
dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par ou téléphone par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme
étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant
en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir
l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez téléchar-
ger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des
vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une
adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le
service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De
gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het
product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de
voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor bevestiging aan de arm,
om de zichtbaarheid van de persoon die het apparaat draagt
door het geproduceerde licht van het apparaat te vergroten.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéomgevin-
gen. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige of industri-
ele omgevingen. Dit apparaat is niet geschikt voor het verlichten
van ruimtes in huis.
Inhoud van het pakket
LED-verlichtingsband
Bevestigingsband
Rubberslang
2 knoopcelbatterijen (CR 2032)
Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Voeding / batterijtype 2 x 3 V knoopcelbatterij
CR2032
Lamp 2 x LED, 0,05 W
Opmerking: de ingebouwde LED’s zijn niet vervangbaar!
Productbeschrijving
Oog
Aan-/uitknop
Batterijvak
Oog
Reflector
Bevestigingsband
Rubberslang
Haak
NL / BE
6


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: Lettelse
Model: IAN 276258

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit IAN 276258 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lettelse Crivit Manualer

Lettelse Manualer

Nyeste Lettelse Manualer

Goobay

Goobay 30780 Manual

15 Oktober 2024
Livarno

Livarno IAN 94799 Manual

15 Oktober 2024
Astro

Astro Denia Manual

13 Oktober 2024
Neewer

Neewer SRP18C Manual

7 Oktober 2024
BeamZ

BeamZ 150.590 Manual

5 Oktober 2024
BeamZ

BeamZ 150.780 Manual

5 Oktober 2024
Steinhauer

Steinhauer Rajka Manual

4 Oktober 2024