Crivit IAN 64465 Manual

Crivit Verlichting IAN 64465

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Crivit IAN 64465 (2 sider) i kategorien Verlichting. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
FR / CH FR / CH FR / CH FR / CH
FR / CH FR / CH FR / CH FR / CH
DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH
DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH
DE / AT / CH
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées
conf. à la directive 2006 / 66 / EC. Remettez la pile et / ou
l’appareil aux centres de recyclage proposés.
Pb
Pollution de l’environnement par
mise au rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures
nagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les
symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs
de recyclage communaux.
EMC
signation du produit:
Lampe frontale à LED
N° d’article : Z29610
Version : 05 / 2011
Nettoyage
Nettoyer la lampe avec un chiffon sec, absolument
proscrire l’usage d’essence, de solvant ou de détergent
susceptible d’endommager le plastique.
Utiliser un chiffon bien essoré pour éliminer les taches
tenaces.
Recyclage
L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent
être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Pour les possibilités d‘élimination du produit usagé,
renseignez-vous auprès de votre commune.
Afin de contribuer à la protection de l’environne-
ment, veuillez ne pas jeter votre appareil usé
dans les ordures ménagères, mais le mettre au
rebut de manière adéquate. Renseignez-vous auprès des
services municipaux concernant les heures d’ouverture des
déchetteries.
Insérer / remplacer les piles
Ouvrir le boîtier à piles 2 avec un tournevis cruci-
forme (PH).
Démonter le couvercle du boîtier à piles 4. Insérer 3
piles de 1,5 V AAA en respectant la polarité (+ et –)
dans le support de piles 3.
Refermer le boîtier à piles 2 en remontant le couvercle
du boîtier à piles 4 et en le vissant correctement.
Remarque : retirer les piles du boîtier à piles 2
lorsque la lampe reste longtemps inutilisée. Autrement,
les piles risquent de couler.
Remarque : la puissance d’éclairage diminue lorsque
la tension des piles s’affaiblit.
Mise en marche / extinction
Appuyer sur l’interrupteur Marche / Arrêt 1 pour sélection-
ner le mode d’éclairage.
1 x pression : 3 DEL blanches s’allument
2 x pressions : 7 DEL blanches s’allument
3 x pressions : 2 DEL rouges clignotent
4 x pressions : extinction
exemple de téléphones cellulaires, d’appareils émetteur-
récepteur, d’appareils de cibisme, de télécommandes
radio / autres télécommandes et de micro-ondes. Si vous
constatez des problèmes de ce type, éloignez ces
appareils de la proximité de l’appareil.
Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des
dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements de
ce type, retirez les piles. Remettez ensuite les piles en
place.
Conduite à tenir !
Éviter toute sollicitation mécanique de la lampe !
Uniquement utiliser la lampe avec des piles de type
AAA / 1,5 V avec un état de charge identique !
Mise en service
Remarque : avant la première utilisation, enlever la
bande isolante du produit.
mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l’appareil
sans la surveillance ou la direction d’une personne
responsable pour leur sécurité. Il convient de surveiller
les enfants de manière à ce qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne pas court-circuiter les piles.
Autrement vous risquez de provoquer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
RISQUE D’EXPLOSION !
Ne jamais jeter les piles dans un feu ou dans l’eau. Ne
jamais tenter de recharger les piles ! Les piles risquent
d’exploser.
PORTER DES GANTS DE PROTECTION !
Les piles coulées ou endommagées peuvent
causer des irritations en cas de contact avec
la peau ; il faut donc absolument porter des gants
adéquats pour les manipuler !
Ne jamais exposer l’appareil à une température ou
humidité extrême sous peine de l’endommager.
L’appareil renferme des éléments électroniques sensibles. Il
est donc possible qu’il y ait parasitage par des appareils
à transmission radio à proximité. Il peut s’agit là par
Consignes decurité
Les dommages causés par le non respect des instructions de
ce mode demploi sont exclus de la garantie ! Le fabricant
cline toute responsabilité pour les dommages indirects ! De
même, toute responsabilité est déclinée pour les dommages
matériels ou personnels causés par une manipulation incorrecte
ou le non respect des consignes de sécurité ! Tenez le produit
éloigné de l’eau!
DANGER DE MORT ! Les piles
ne sont pas des jouets. Ne pas laisser traîner les piles. Celles-
ci peuvent être avalées par des enfants ou des animaux
domestiques. Dans un tel cas, vous devez immédiatement
consulter un médecin.
CE PRODUIT
N’EST PAS UN JOUET! Ne laissez pas
les enfants sans surveillance avec le produit!
Les enfants ou les personnes ne possédant pas les
connaissances ou l’expérience requise avec cet appareil,
ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou
Descriptif des pièces
1 Commutateur Marche / Arrêt
2 Compartiment à piles
3 Dispositif de fixation des piles
4 Couvercle du boîtier à piles
Caractéristiques
Tension nominale: 3 x 1,5 V
Alimentation électrique: 3 piles 1,5 V AAA
Diodes lumineuses: 7 diodes blanches
2 diodes rouges
(ne peuvent être remplaes)
Fourniture
1 Lampe frontale à LED
3 Piles 1,5 V AAA
1 Mode d‘emploi
Lampe frontale à LED
Introduction
Le mode d‘emploi fait partie de ce produit. Veuillez
soigneusement lire toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. N‘utilisez l‘appareil que
pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application
cités. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
Utilisation conforme
La lampe frontale à DEL est exclusivement conçue pour servir
d‘éclairage dans le cadre d‘un usage privé, à l‘intérieur et
en plein air. Elle fonctionne exclusivement sur piles. Toute
autre utilisation ou modification du produit n‘est pas conforme
et peut mener à des risques de blessures ou de dommages.
Le fabriquant n‘assume aucune responsabilité pour les dom-
mages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite.
Ce produit n‘est pas destiné à l‘usage professionnel.
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck-
silber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
Produktbezeichnung:
LED-Stirnleuchte
Artikel-Nr.: Z29610
Version: 05 / 2011
Stand der Informationen: 04 / 2011
Ident.-No.: Z29610042011-3
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat,
im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Ver-
waltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und /
oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Ein- / Ausschalten
Durch Druck auf den Ein- / Ausschalter 1 kann der Leucht-
modus gewählt werden.
1 x drücken: 3 weiße LEDs leuchten
2 x drücken: 7 weiße LEDs leuchten
3 x drücken: 2 rote LEDs blinken
4 x drücken: aus
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung der Leuchte ein trockenes
Tuch und keinesfalls Benzin,sungsmittel oder Reiniger,
die Kunststoff angreifen.
Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung ein leicht
angefeuchtetes Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Isolierstreifen von dem Produkt.
Batterien einlegen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach 2 mit einem Kreuzschlitz-
schraubendreher (PH).
Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung 4 ab. Setzen
Sie 3 Batterien 1,5 V AAA unter Berücksichtigung
der Polarität (+ und –) in den Batteriehalter 3.
Schließen Sie das Batteriefach 2 wieder mit der
Batteriefachabdeckung 4 und schrauben diese fest.
Hinweis: Entfernen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach 2, wenn die Leuchte längere Zeit nicht
verwendet wird. Die Batterien können auslaufen.
Hinweis: Bei nachlassender Batteriespannungsst
die Leuchtstärke nach.
Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile.
Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungs-
geräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies können
z.B. Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte,
Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienungen und
Mikrowellengeräte sein. Entfernen Sie solche Geräte
aus der Umgebung des Gerätes, falls Sie Störungen
feststellen.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktions-
störungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktions-
störungen die Batterien. Setzen Sie anschließend die
Batterien wieder ein.
So verhalten Sie sich richtig!
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung der
Leuchte!
Setzen Sie die Leuchte ausschließlich mit Batterien
Typ AAA / 1,5 V und gleichem Ladezustand in
Betrieb!
Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Batterien dürfen nicht kurzge-
schlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein.
EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen
Sie die Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Laden
Sie Batterien keinesfalls auf! Die Batterien können
explodieren.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Aus-
gelaufene oder beschädigte Batteriennnen
bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver-
ursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt
geeignete Schutzhandschuhe!
Setzen Sie das Gerät niemals hohen Temperaturen und
Feuchtigkeit aus, da sonst das Gerät Schaden nehmen
kann.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungs-
anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei
Sach- oder Personenscden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! Halten
Sie das Produkt von Wasser fern!
LEBENSGEFAHR! Batterien gehören
nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht offen
herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
DIESES PRODUKT
IST KEIN SPIELZEUG! Lassen Sie Kinder
nicht unbeaufsichtigt mit dem Produkt!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigenhigkeiten oder mangels
Teilebeschreibung
1 Ein- / Ausschalter
2 Batteriefach
3 Batteriehalter
4 Batteriefachabdeckung
Technische Daten
Nennspannung: 3 x 1,5 V
Stromversorgung: 3 x Batterien 1,5 V AAA
LEDs: 7 x weiß
2 x rot
(nicht austauschbar)
Lieferumfang
1 LED-Stirnleuchte
3 Batterien 1,5 V AAA
1 Bedienungsanleitung
LED-Stirnleuchte
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinwei-
sen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die LED-Stirnleuchte ist ausschließlich zur Beleuchtung im
privaten Einsatz im Innen- und Außenbereich geeignet. Der
Betrieb erfolgt ausschließlich mit Batterien. Andere Verwen-
dungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht
bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen
und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
A B
Z29610
LED-STIRNLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1
2 3
4
LED-VOORHOOFDLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LAMPE FRONTALE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
1
LAMPADA FRONTALE LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
64465_cri_Stirnleuchte_Content_LB1.indd 1 19.04.11 12:59


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: Verlichting
Model: IAN 64465

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit IAN 64465 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Verlichting Crivit Manualer

Verlichting Manualer

Nyeste Verlichting Manualer

Astro

Astro Dakota Plus 300 Manual

16 September 2024
Livarno

Livarno IAN 103961 Manual

16 September 2024
Steinel

Steinel L11 Manual

16 September 2024
Shada

Shada 300146 Manual

16 September 2024
BeamZ

BeamZ 151.259 PS10W LED Manual

15 September 2024
Smartwares

Smartwares FLD2-A14B Manual

15 September 2024
Smartwares

Smartwares 10.051.46 Manual

15 September 2024
Perel

Perel CSOL06 Manual

14 September 2024
Lucide

Lucide Brice-Led Manual

14 September 2024
Philips

Philips Border Manual

14 September 2024