Crivit KH 260 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Crivit KH 260 (81 sider) i kategorien Skridttæller. Denne guide var nyttig for 33 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/81
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH260-10/09-V2
3A PEDOMETER
Pedometer
Operating instructions
KH 260
Stegräknare
Bruksanvisning
Askelmittari
Käyttöohje
1 2
3
4
5
6
7
8
9
0
w
q
- 2 -
Before using the device for rst time, please read these
operating instructions carefully and keep this instruction
manual in a safe place for later reference. Pass this manual
on to whoever might acquire the device at a future date.
Adjusting the measurement units 15
Checking the distance covered and calorie
consumption 16
Returning the data to null 17
Radio operation 17
Changing the batteries 19
Cleaning and care 20
Troubleshooting 21
Disposal 22
Warranty and Service 23
Importer 25
- 3 -
Intended use
This pedometer is fastened to your trouser waistband or
belt and serves to record the number of steps taken when
walking or jogging etc. Additionally, VHF radio can be
received with the device.
This device is intended exclusively for use in domestic environ-
ments, it is not intended for commercial applications.
Usage other than as described here is not permitted
and could lead to damage or injury. No liability will be
accepted for damage resulting from abusive or improper
handling, the application of violence or unauthorised
modifi cation. The technical features of this device enable
an adjustable reception capability that exceeds the
permitted frequency range of 87,5 - 108 MHz. In some
countries, diff erent national regulations may apply to the
assigned radio frequency ranges. Please note that infor-
mation received outside of the assigned radio frequency
ranges may not be used, passed on to third parties or
otherwise misused.
- 4 -
Safety instructions
Before using the device for fi rst time, please read these
operating instructions carefully and keep this instruction
manual in a safe place for later reference. Pass this
manual on to whoever might acquire the device at
a future date.
To avoid damage, do not allow liquids to permeate
the device and do not submerse it in water.
Avoid also a possible penetration by foreign objects.
Never open the housing, except the battery compart-
ment to change batteries, there are no user-serviceable
elements inside
To avoid damage, never touch the display with
pointed objects and do not exert any pressure on it.
In the event of malfunction or apparent damage, make
contact with our Customer Services.
If you do not intend to use the device for an extended
period, remove the batteries - batteries can discharge
themselves and then leak.
- 5 -
Should the batteries leak: Put on protective gloves and
clean the battery compartment with a dry cloth.
Use ONLY the type of new battery detailed in the
Technical Data as replacements for discharged batteries.
Do not throw the batteries into a fi re. Do not short
circuit the batteries. Do not attempt to recharge the
batteries. There is the risk of an explosion!
Keep batteries away from small children. Children could
put batteries into their mouths and swallow them.
If a battery is swallowed, seek medical assistance
IMMEDIATELY. There is a risk to life!
Items supplied
Before using the device for the fi rst time, check to ensure
that it is complete and free of visible damage.
Pedometer
Headphone Type KH260E
2 x CR2032 Batteries
This operating manual
- 6 -
Functions
This pedometer has the following functions available:
12/24 Time (CLOCK)
Stopwatch (STW)
Countdown Function (TIMER)
Pace counter (STEP)
Distance covered (DIST)
Calorie counter (KCAL)
Fat burner (FAT B.)
VHF radio with Auto-Scan function
Technical Data
Radio:
Power supply: 1 x 3 V Type CR2032
Frequency range : 87.5 - 108 MHz
Output level: 100 mW
Max. Output voltage
at headphone socket: ≤ 150 mV
- 7 -
Headphone impedance: 32 Ω
Sensitivity: 97dB +/- 3dB bei 1 kHz
Nominal output: 30 mW
Broadband-Recognition.
(WBCV): 400 mV
Pedometer:
Power supply: 1 x 3 V Type CR2032
Stopwatch: 0 – 99h, 59 min, 59 s
Countdown function: 99h, 59 min, 59 s
Pace length: 30 -180 cm
Weight: 10 -150 kg
Pedometer: 0 – 99999 Paces
Distance: 0 – 199,99 km
Fat burning: 0 – 999,9 g
Calorie consumption: 0 – 99999 kcal
Operating temperature: -10°C – 40°C
Storage temperature: -20°C – 60°C
Dimensions: 5.7 x 3.1 x 5.9 cm
Weight: 54 g approx.
(including batteries and
headphone)
- 8 -
Description of the device
1 LCD-Display (two-line display with various display
modes and background illumination)
2 Indicator LED (glows green with switched-on radio)
3 Button (Radio on and off switch)
4 VOL+/VOL– (Increase/decrease sound volume)
5 RESET (Return the device to factory settings)
6 Belt clip (To secure the pedometer onto a belt or the
waistband)
7 Screw for the battery compartment cover
8 MODE button (For switching between various display
modes)
9 SET button (Recall adjustment mode)
0 UP button (Carry out adjustments, start/stop for
countdown function and stopwatch)
q SEEK+/SEEK- button (Search frequency range,
up or down, for radio stations )
w Headphone connection socket
- 10 -
Commissioning
Before the fi rst usage, remove the transparent isolation
strip from the battery compartment (see also Changing
the batteries).
Programming your pace length
Fig.: Fat burning/Number of paces
This programming is only necessary on fi rst taking the
device into use and after a battery exchange.
Repeatedly press the button MODE until you are in the
display mode Fat burning/Number of paces.
Press the button UP to switch to the display mode Fat
burning/Number of paces.
Press the button SET for three seconds, the standard
pace value (60 cm) blinks.
Press the button UP to adjust the pace length
(Adjustment range 30 – 180 cm).
Press the button SET to accept the settings and to
depart the adjustment mode.
- 11 -
Programming your weight
Fig.: Fat burning/Number of paces
This programming is only necessary on fi rst taking the
device into use and after a battery exchange.
Repeatedly press the button MODE until you are in the
display mode Fat burning/Number of paces.
Press the button UP twice to switch to the display mode
Fat burning/Number of paces.
Press the button SET for three seconds, the standard
weight value (60 kg) blinks.
Press the button UP to adjust the body weight
(Adjustment range 10 – 150 kg).
Press the button SET to accept the adjustment and to
depart the adjustment mode.
- 12 -
Programming the time
Fig.: Clock/Stopwatch
Repeatedly press the button MODE until you are in the
display mode Clock/Stopwatch.
Press the button SET for three seconds, the 24 hour
display blinks.
Press the button UP to switch between the 12 hour and
the 24 hour formats.
Press the button SET to confi rm the setting and to
switch to hour adjustment.
Press the button UP to set the hours.
Press the button SET to switch to minutes adjustment.
Press the button UP to set the minutes.
Press the button SET to accept the adjustment and to
depart the adjustment mode.
- 13 -
Using the stopwatch
Fig.: Clock/Stopwatch
Repeatedly press the button MODE until you are in the
display mode Clock/Stopwatch.
Press the button UP to start and to stop the clockwatch.
Press the button SET to return the stopwatch to null.
Using the countdown function
Fig.: Clock/Countdown
Repeatedly press the button MODE until you are in the
display mode Clock/Countdown.
Press the button SET for three seconds, the hour
display blinks.
Press the button UP to set the countdown hours.
- 14 -
Press the button SET to confi rm the setting and to
switch to minute adjustment.
Press the button UP to set the countdown minutes.
Press the button SET to confi rm the setting and to
switch to seconds adjustment.
Press the button UP to set the seconds.
Press the button SET to accept the settings and to
depart the adjustment mode.
Press the button UP to start and to stop the countdown.
When the confi gured time has elapsed, a signal tone
sounds for 60 seconds.
Press one of the buttons MODE, SET or UP to switch
the signal tone off .
- 15 -
Adjusting the measurement units
Fig.: Fat burning/Number of paces
The units in the pedometer can be displayed in either the
metric (m, g, kg, km) or in the Anglo-American (in, oz, lb,
mi) system. The device is supplied with the metric system
as default.
Repeatedly press the button MODE until you are in the
display mode Fat burning/Number of paces.
Press the button MODE for 5 seconds, in the display
the measurement units of the metric system blink.
Press the button UP to switch to the Anglo-American
system.
Press one of the buttons MODE or SET to accept the
adjustment and to depart the adjustment mode.
- 16 -
Checking the distance covered and
calorie consumption
Fig.: Fat burning/Number of paces
Repeatedly press the button MODE until you are in the
display mode Fat burning/Number of paces.
Press the button UP to switch to the display mode Fat
burning/Number of paces.
Press the button UP once again to switch to the display
mode Fat burning/Number of paces.
Press the button UP once again to switch to the display
mode Fat burning/Number of paces.
- 17 -
Returning the data to null
Fig.: Fat burning/Number of paces
Repeatedly press the button MODE until you are in
the display mode Fat burning/Number of paces.
Press the button UP for 3 seconds, the pace number,
distance, fat burning and calorie consumption are
returned to null.
Radio operation
Insert the headphones into the connection socket.
Completely unwind the headphone cable, as it also serves
as the aerial and you can thus improve the reception.
Warning:
Listening to music with headphones over a long
period of time and with full volume can result in
loss of heaving!
- 18 -
Press the button to switch the radio on. The Indicator
LED glows.
Press the button SEEK + to start the station search.
The device now searches the frequency range upwards
until a station with a strong enough transmission signal
is found.
Press the button SEEK + once again to search for a
station at the next higher frequency.
Press the button SEEK - to search the frequency range
downwards until a station with a strong enough trans-
mission signal is found.
Adjust the desired sound volume level with the buttons
VOL+/VOL-.
Press the button once again to switch the radio off .
The Indicator LED extinguishes.
- 19 -
Changing the batteries
Fig.: Changing the batteries
CR 203 2 CR2 0 32
Note:
After a battery change, all saved data is erased. Pace
length and body weight must be programmed back in.
Replace the batteries if the display indicators are weak or
the radio reception is poor.
Unscrew the battery compartment at the rear of the device
and remove the battery compartment cover.
Replace the batteries (2 x 3V CR2032). Pay attention
to the correct polarity.
The plus marking must point upwards.
Replace the battery compartment cover and screw it
down fi rmly.
- 20 -
Cleaning and care
NEVER submerse the device in water and ensure that
liquids cannot permeate into the device.
Clean the applicance only with a lightly moistened cloth.
Do not use abrasive or chemical cleaning materials.
They could damage the plastic surfaces.
Ensure that there are no water drops remaining on the
display. Water can cause permanent discolouration.
- 21 -
Troubleshooting
Display indicators weak: Replace the batteries
(see also Changing the batteries).
Radio reception becoming worse: Replace the batteries
(see also Changing the batteries). Completely unwind
the cable of the headphones.
Irregular signs in the display: Return the pedometer to
factory settings, to do this press a pointed object into
the hole at the rear of the device (RESET).
False display of the distance: Check the input details
for pace length.
False display of calorie consumption and fat burning:
Check the input details for pace length and body weight.
- 22 -
Disposal
Do not dispose of the device in your normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the device through an approved disposal
centre or at your community waste facility. Observe the
currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be
disposed of in household waste. Every consumer is legally
obliged to dispose of batteries at a collection site of his
community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries
are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose
of batteries/cells when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environ-
mentally friendly manner.
- 23 -
Warranty and Service
This device is guaranteed for 3 years from the date of
purchase. This device has been manufactured with care
and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
case of a warranty claim, please make contact by tele-
phone with our service department. Only in this way can
a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manu-
facturing defects, not for wearing parts or for damage to
fragile components, e.g. buttons or batteries. This product
is for private use only and is not intended for commercial
applications. In the event of misuse and improper handling,
use of force and interference not carried out by our author-
ized service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
The warranty period is not extended on completion of re-
pairs made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Damage or defects apparent on
purchase must be reported directly after unpacking, at the
latest with two days of purchase. Repairs carried out after
the lapse of the warranty period are subject to payment.
- 25 -
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 26 -
- 27 -
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Määräystenmukainen käyttö 29
Turvaohjeet 30
Toimituslaajuus 31
Toiminnot 32
Tekniset tiedot 32
Laitteen kuvaus 34
Askelmittarin asettaminen 35
Askelpituuden selvittäminen 35
Käyttöönotto 36
Askelpituuden asettaminen 36
Painon asettaminen 37
Ajan asettaminen 38
Sekuntikellon käyt 39
Ajastintoiminnon käyttö 39
- 28 -
Lue käyttöohje ennen ensimisyttökertaa huolellisesti
pi ja pidä si lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä.
Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
Mittayksikköjen asettaminen 41
Matkan ja kalorikulutuksen tarkastaminen 42
Tietojen nollaaminen 43
Radiokäyt 43
Paristojen vaihtaminen 45
Puhdistus ja hoito 46
Vianetsintä 47
Hävittäminen 48
Takuu ja huolto 49
Maahantuoja 51
- 29 -
Määräystenmukainen käyttö
Tämä askelmittari kiinnitetään housujen vyötärönauhaan
tai vyöhön ja se laskee askelia juostaessa, vaellettaessa,
hölkätessä tai vastaavasti liikuttaessa. Lisäksi laitteella
voidaan vastaanottaa ULA-radiolähetyksiä.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön,
ei ammattitarkoituksiin.
Muu kuin tässä kuvattu käyttö on kiellettyä ja voi johtaa
vaurioihin ja vammoihin. Valmistaja ei vastaa virheelli-
sestä tai asiattomasta käytöstä, väkivallan käytöstä tai
luvattomista muutoksista aiheutuvista vahingoista. Laitteen
tekniset ominaisuudet mahdollistavat taajuusalueen säädön
87,5–108 MHz sallitun taajuusalueen ulkopuolella.
Eri maissa saattaa olla poikkeavia kansallisia määräyksiä
määrätyille radiotaajuuksille. Ota tällöin huomioon, ettei
sallitun radiotaajuusalueen ulkopuolella vastaanotettuja
tietoja saa käyttää hyväksi, luovuttaa edelleen ulkopuoli-
selle tai käyttää tarkoituksenvastaisesti väärin.
- 30 -
Turvaohjeet
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolel-
lisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä ms myöhemmissä
ytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle
omistajalle.
Älä päästä laitteeseen mitään nesteitä, äläkä upota
sitä veteen. Näin vältytään vaurioilta.
Vältä vierasesineiden sisäänpääsyä.
Älä koskaan avaa koteloa, paristolokeroa lukuun ottamatta paristonvaihtoa varten. Laitteessa ei ole
huollettavia osia.
Älä koske näyttöön kulmikkailla esineillä, äläkä kohdista
näyttöön painetta. Näin vältytään vaurioilta.
Käänny toimintahäiriöitä tai vaurioita huomatessasi valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
Poista paristot, jos et käytä laitetta pidempään.
Paristot purkautuvat itsestään ja voivat siten vuotaa.
- 31 -
Jos paristot vuotavat: Pue suojakäsineet ja puhdista
paristolokero kuivalla liinalla.
Käytä aina ainoastaan uusia, teknisissä tiedoissa
ilmoitetun tyyppisiä paristoja.
Älä heitä paristoja tuleen. Älä oikosulje paristoja. Älä yritä ladata paristoja uudelleen. Räjähdysvaara!
Pidä paristot poissa pienten lasten ulottuvilta. Pienet
lapset saattavat pistää paristot suuhunsa ja niellä ne.
Jos paristo on joutunut nieluun, on hakeuduttava välit-
tömästi lääkärin hoitoon. On olemassa hengenvaara!
Toimituslaajuus
Tarkasta toimituksen täydellisyys ennen käyttöön ottoa ja
toimitetut osat mahdollisten näkyvien vaurioiden varalta.
Askelmittari
Kuulokkeet tyyppiä KH260E
2 x CR2032 paristoa
Tämä käyttöohje
- 32 -
Toiminnot
Askelmittarissa on seuraavat toiminnot:
12/24 kellonaika (CLOCK)
Sekuntikello (STW)
Ajastintoiminto (TIMER)
Askelmittari (STEP)
Matka (DIST)
Kalorikulutus (KCAL)
Rasvanpoltto (FAT B.)
ULA-radio ja Auto-Scan-toiminto
Tekniset tiedot
Radio:
Jännitelähde: 1 x 3 V tyyppiä CR2032
Taajuusalue: 87,5 - 108 MHz
Lähtöteho: 100 mW
Maks. lähtöjännite
kuulokeliitän: ≤ 150 mV
- 33 -
Kuulokkeiden impedanssi: 32 Ω
Herkkyys: 97 dB +/- 3 dB – 1 kHz
Nimellisteho: 30 mW
Laajakaista-tunnusjännite.
(WBCV): 400 mV
Askelmittari:
Jännitelähde: 1 x 3 V tyyppiä CR2032
Sekuntikello: 0 – 99 h, 59 min, 59 s
Ajastintoiminto: 99 h, 59 min, 59 s
Askelpituus: 30-180 cm
Paino: 10-150 kg
Askelmittari: 0 – 99999 askelta
Matka: 0 – 199,99 km
Rasvanpoltto: 0 – 999,9 g
Kalorikulutus: 0 – 99999 kcal
Käyttölämpötila: -10–40 °C
Varastointilämpötila: -20–60 °C
Ulkomitat: 5,7 x 3,1 x 5,9 cm
Paino: n. 54 g
(ml. paristot ja kuulokkeet)
- 34 -
Laitteen kuvaus
1 LCD-näyttö (Kaksirivinen näyttö, jossa erilaiset näyttötilat
ja taustavalaistus)
2 Merkkivalo (Palaa vihreänä, kun radiokäyttö päällä)
3 Painike (Radiokäyttö päälle ja pois päältä)
4 VOL+/VOL– (Äänenvoimakkuuden lisääminen /
alentaminen)
5 RESET (Laite palautetaan tehdasasetuksiin)
6 Vyönipistin (Askelmittarin kiinnitys vyöhön tai housujen
vyötärönauhaan)
7 Ruuvi paristokotelon kantta varten
8 MODE-painike (Vaihto eri näyttötilojen välillä)
9 SET-painike (Asetustilan kutsuminen esiin)
0 UP-painike (Asetusten suorittaminen, ajastintoiminnon
ja sekuntikellon käynnistys/pysäytys)
q SEEK+/SEEK- -painike (Taajuuskaistan selaaminen
radioasemahakua varten ylöspäin/alaspäin)
w Kuulokeliitäntä
- 35 -
Askelmittarin asettaminen
Kiinnitä askelmittari vyönipistimen avulla treenivaatetuksesi
vyöhön tai vyötärönauhaan n. yhden kädenleveyden pää-
hän lantiosta. Askelmittarin näytön tulee näyttää ylöspäin.
Huomaa:
Virheellinen askelmittarin kiinnittäminen voi aiheuttaa
virheellisten liikearvojen näytön näytössä.
correct incorrect
Askelpituuden selvittäminen
Kulje tätä varten mitattu matka, esim. lyhtypylväälle, ja
laske samalla askeleesi. Jaa matka astuttujen askelten
määrällä ja syötä sitten tämä arvo cm:inä tai tuumina.
Esimerkki: 6 metriä / 10 askelta = askelpituus 60 cm
- 36 -
Käyttöönotto
Poista ennen ensimmäistä käyttöä läpinäkyvät eristysliuskat
paristolokerosta (katso myös Pariston vaihtaminen).
Askelpituuden asettaminen
Kuva: Rasvapoltto/Askelmäärä
Tämä asetus on tarpeen vain ensimmäisellä käyttöönotto-
kerralla ja paristojen vaihtamisen jälkeen.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa, kunnes
näyttö on tilassa rasvanpoltto/askelmäärä.
Vaihda näyttötilaan rasvanpoltto/matka painamalla
UP-painiketta.
Paina 3 sekunnin ajan SET-painiketta, askelpituuden
vakioarvo (60 cm) vilkkuu.
Aseta askelpituus (säätöalue 30 180 cm) painamalla
UP-painiketta.
Ota asetus käyttöön ja poistu asetustilasta painamalla
SET-painiketta.
- 37 -
Painon asettaminen
Kuva: Rasvapoltto/Askelmäärä
Tämä asetus on tarpeen vain ensimmäisellä käyttöönotto-
kerralla ja paristojen vaihtamisen jälkeen.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa, kunnes
näyttö on tilassa rasvanpoltto/askelmäärä.
Vaihda näyttötilaan rasvanpoltto/kalorikulutus paina-
malla UP-painiketta kahdesti
Paina 3 sekunnin ajan SET-painiketta, painon vakioarvo
(60 kg) vilkkuu.
Aseta paino (säätöalue 10 – 150 kg) painamalla
UP-painiketta.
Ota asetus käyttöön ja poistu asetustilasta painamalla
SET-painiketta.
- 38 -
Ajan asettaminen
Kuva: Kello/Sekuntikello
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa, kunnes
näyttö on tilassa kello/sekuntikello.
Paina 3 sekunnin ajan SET-painiketta, 24-tunnin näyt
vilkkuu.
Vaihda 12-tunnin ja 24-tunnin näytön välillä painamalla
UP-painiketta.
Vahvista asetus ja vaihda tuntiasetukseen painamalla
SET-painiketta.
Aseta tunnit painamalla UP-painiketta.
Vaihda minuuttiasetukseen painamalla SET-painiketta.
Aseta minuutit painamalla UP-painiketta.
Ota asetus käyttöön ja poistu asetustilasta painamalla
SET-painiketta.
- 39 -
Sekuntikellon käyttö
Kuva: Kello/Sekuntikello
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa, kunnes
näyttö on tilassa kello/sekuntikello.
Käynnistä ja pysäytä sekuntikello painamalla
UP-painiketta.
Nollaa sekuntikello painamalla SET-painiketta.
Ajastintoiminnon käyttö
Kuva: Kello/Ajastin
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa, kunnes
näyttö on tilassa kello/ajastin.
Paina 3 sekunnin ajan SET-painiketta, tuntinäyttö vilkkuu.
Aseta ajastimen tunnit painamalla UP-painiketta.
- 40 -
Vahvista asetus ja vaihda minuuttiasetukseen paina-
malla SET-painiketta.
Aseta ajastimen minuutit painamalla UP-painiketta.
Vahvista asetus ja vaihda sekuntiasetukseen painamalla
SET-painiketta.
Aseta sekunnit painamalla UP-painiketta.
Ota asetus käyttöön ja poistu asetustilasta painamalla
SET-painiketta.
Käynnistä ja pysäytä ajastin painamalla UP-painiketta.
Kun asetettu aika on kulunut, kuuluu minuutin mittainen
äänimerkki.
Sammuta äänimerkki painamalla yhtä painikkeista
MODE, SET tai UP.
- 41 -
Mittayksikköjen asettaminen
Kuva: Rasvapoltto/Askelmäärä
Voit näyttää askelmittarin yksiköt joko metrijärjestelmässä
(m, g, kg, km) tai angloamerikkalaisessa järjestelmässä
(in, oz, lb, mi). Toimitustilassa on valittuna metrijärjestelmä.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa, kunnes
näyttö on tilassa rasvanpoltto/askelmäärä.
Paina MODE-painiketta 5 sekunnin ajan, näytössä
vilkkuvat metrijärjestelmän mittayksiköt.
Vaihda angloamerikkalaiseen järjestelmään painamalla
UP-painiketta.
Ota asetus käyttöön ja poistu asetustilasta painamalla
yhtä painikkeista MODE tai SET.
- 43 -
Tietojen nollaaminen
Kuva: Rasvapoltto/Askelmäärä
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa, kunnes
näyttö on tilassa rasvanpoltto/askelmäärä.
Paina 3 sekunnin ajan UP-painiketta, askelmäärä,
matka, rasvanpoltto ja kalorikulutus nollataan.
Radiokäyttö
Liitä kuulokkeet liitäntäholkkiin.
Avaa kuulokkeiden johto kokonaan, koska se toimii
antennina ja näin vastaanoton laatu paranee.
Huomio:
Musiikin kuuntelu kuulokkeilla pitemmän aikaa
ja täydellä äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa
kuulovammoja!
- 44 -
Kytke radio päälle painamalla painiketta .
Merkkivalo syttyy.
Käynnis asemahaku painamalla painiketta SEEK +.
Nyt laite hakee taajuuskaistaa ylöspäin, kunnes se
löytää riittävän vahvan radioaseman.
Hae seuraavaksi korkeamman taajuuden omaava
radioasema painamalla uudelleen painiketta SEEK +.
Hae taajuuskaistaa alaspäin riitvän vahvan
lähetyssignaalin omaavaa radioasemaa painamalla
painiketta SEEK -.
Aseta haluamasi äänenvoimakkuus painikkeilla VOL+/
VOL-.
Sammuta radio painamalla painiketta uudelleen.
Merkkivalo sammuu.
- 45 -
Paristojen vaihtaminen
Kuva: Paristojen vaihtaminen
CR 203 2 CR2 0 32
Huomaa:
Paristonvaihdon jälkeen kaikki tallennetut tiedot ovat
poissa. Askelpituus ja paino on syötettävä uudelleen.
Jos yttö muuttuu heikoksi tai radioasema kuuluu huonom-
min, vaihda paristot uusiin.
Ruuvaa laitteen taustapuolella sijaitseva paristokotelo auki
ja irrota paristokotelon kansi.
Vaihda paristot (2 x 3V CR2032). Varmista tälin paristojen
oikea napaisuus.
Plusmerkin on osoitettava ylöspäin.
Aseta paristokotelon kansi jälleen paikoilleen ja ruuvaa
paristokotelo kiinni.
- 46 -
Puhdistus ja hoito
Älä upota laitetta veteen, äläkä päästä koteloon vettä.
Puhdista laite pelkällä kevyesti kostutetulla liinalla.
Älä käytä hankaavia tai kemiallisia puhdistusaineita.
Ne voivat vahingoittaa laitteen muovipintoja.
Varmista, ettei näytölle jää vesipisaroita. Vesi voi aiheuttaa
pysyviä värinmuutoksia.
- 49 -
Takuu ja huolto
Laitteella on kolmen vuoden takuu alkaen ostopäivästä.
Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen
toimitusta.
ilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa
puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain
näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen
huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä,
ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi
vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön.
Tuotetta ei siten saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat
takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: Skridttæller
Model: KH 260

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit KH 260 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Skridttæller Crivit Manualer

Crivit

Crivit Z31192 Manual

6 August 2024
Crivit

Crivit H14347 Manual

21 Marts 2023
Crivit

Crivit KH 260 Manual

9 Marts 2023
Crivit

Crivit SZ-5659 Manual

3 December 2022

Skridttæller Manualer

Nyeste Skridttæller Manualer

Irox

Irox PE-DRO Manual

9 Marts 2025
Timex

Timex W180-M621 Manual

13 Januar 2025
TFA

TFA 42.2003 Manual

5 September 2024
Silva

Silva ex connect Manual

27 August 2024
BandeeFit

BandeeFit BFX-4 Manual

25 August 2024
Dexford

Dexford PE 500 Manual

24 August 2024
Dexford

Dexford PE 200 Manual

24 August 2024
Dexford

Dexford PE 400 Manual

24 August 2024