Drayton Easy 2 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Drayton Easy 2 (4 sider) i kategorien Termostat. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
3. Installation
The controller should be installed at a place in the
room which:
lis freely accessible for ease of operation
lis free from curtains, cupboards, shelves etc.
lpermits free air circulation
lis not directly exposed to solar radiation
lis free from draughts (opening of windows and
doors)
lis not directly exposed to heat source
lis not located on an external wall
lis 1,5 m above the floor.
Install direct on a conduit box, or with adapter frame
ARA 2E.
4. Electrical connection
Caution: disconnect electric circuit from supply
In making the electrical connection, proceed in the
following sequence:
lRemove the temperature adjustment knob (1)
lPush the mounting hook outwards, using a screw
driver
lRemove housing top
lPush out battery compartment, using a screw dri-
ver, remove battery protection strip
lCarry out electrical connection in accordance
with circuit diagram (see housing top)
Note:
lConnect n/c valves to terminal 2
lConnect n/o valves to terminal 3
lWhen temperature is below set value, contact
9-2 is closed.
lWhen mode selector switch is in Off position
n/o and n/c valves are closed.
5. Technical data
Order no. easy 2t daily timer
easy 2w weekly timer
EDP no. easy 2t 515 2701…
easy 2w 515 2702…
Supply voltage Battery 1,5 V type LR 14
Alkaline
Battery life time approx. 2 years
Temperature setting range:
Room temperature 530°C
Set back temp. 530°C
Frost protection approx. 5°C (fixed)
Mode of control on-off
Static hysteresis approx. 0,2K
Output Relay, 1 x c/o contact
Switching current 10 mA10 A cos ϕ= 1
max. 4 A cos ϕ= 0,6
max. 10 terminal
actuators
Switching voltage 12…250 V AC
Switches day / automatic / night /
frost protection / off
Temperature sensor integrated
Range limitation integrated in the
setting knob
Timer:
Accuracy < 10 min/year
Switching time setting every 15 min daily timer
every 1 h weekly timer
Software class A
Pollution degree 2
Calculation impulse voltage 4 kV
Ball pressure test temperature 75 ± 2 °C
Voltage and Current for
the for purposes of interfernce
measurements 230 V; 0,1 A
Degree of protection IP 30
Protection class II (see important!)
Operating temperature –1040°C, without
moisture condensation
Storage temperature –2570°C
Dimensions 160 x 80 x 36 mm
Weight (with battery) approx. 270 g
Energy class I = 1 %
(acc. EU 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
Mounting and
Operating Instruction for
2-wire-clock-
thermostat easy 2
Important!
The device may only be opened and installed
according to the circuit diagram on the device or
these instructions by a qualified electrician. The
existing safety regulations must be observed.
Appropriate installation measures must be ta-
ken to achieve the requirements of protection
class II.
This independently mountable electronic device
is de-signed for controlling the temperature in
dry and en-closed rooms only under normal
conditions. The device confirms to EN 60730, it
works according operating principle 1C.
1. Applications
The electronic timer thermostat easy 2 can be used
for controlling the room temperature in connection
with:
lWarm water convector or underfloor heating
lElectric convector, ceiling and storage heating
lNight storage heating
lChillers
lCirculating pumps
lBurners
lHeat pumps etc.
Features
lVery simple operation
lDay and night temperatures independently selec-
table
l5 operating modes for:
ÈPermanent comfort temperature
ÈPermanent set back temperature
ÈTimer mode (automatic)
ÈFrost protection
ÈOff
lAvailable with daily- or weekly- timer
lHinged cover
lcontrol algorithm On-off
lRelay output, 1 changeover contact
lNew EBERLE design 2000
2. Function description
The timer thermostat is designed to control the
room temperature.
In the automatic mode, a changeover is effected
between comfort and set-back temperature by the
built in timer.
If room temperature falls below set value, heating is
started.
6. Operation
Setting of temperatures
Comfort temperature (day temperature)
This is set by means of the adjustment knob (1)
on the outside.
Setback temperature (night temperature)
This is set by means of the adjustment knob (2)
under the cover.
Setting the time
Place one finger on the dial (3) and turn it in the
desired direction to set the time.
Arrow (4) points at the selected time.
Setting the switching times
Using a pointed object, move the switch actua-
tors (5) into desired position.
Outward = Comfort temperature
Inward  = Set-back temperature
Mode selector switch (6)
ÉComfort temperature, permanent (day temp.)
2Automatic mode, timer-controlled changeover
between comfort- and set back temperature
Set-back temperature, permanent (night temp.)
PFrost protection, permanent (5 °C)
Off, no control taking place. The controller itself
is not separated from operating voltage.
Battery change
If the timer noticeably lags, battery should be
changed within 1 week.
When changing the battery, observe correct po la-
rity.
Wiring diagram
12
34 5 6
Ñ
6
9
2
3
5
4
3
2
1
3. Montage
Der Regler soll an einer Stelle im Raum montiert
werden, die:
lfür die Bedienung leicht zugänglich ist
lfrei von Vorhängen, Schränken, Regalen etc. ist
lfreie Luftzirkulation ermöglicht
lfrei von direkter Sonneneinstrahlung ist
lfrei von Zugluft ist ffnen von Fenstern und Türen)
lnicht direkt von der Wärmequelle beeinflußt wird
lnicht an einer Außenwand liegt
lca. 1,5 m über dem Fußboden liegt.
Montage direkt auf UP-Dose, oder mit Adapterrah-
men ARA 2 E.
4. Elektrischer Anschluß
Achtung: Stromkreis spannungsfrei schalten
Anschluß in folgenden Schritten:
lAbziehen des Temperatur-Einstellknopfes (1)
lMit einem Schraubendreher den Befestigungs -
haken nach außen drücken
lAbnehmen des Gehäuseoberteils
lAushebeln des Batteriefaches mit einem Schrau-
bendreher, entfernen des Batterieschutzstreifens.
lAnschluß gemäß Schaltbild (s. Gehäuseoberteil)
durchführen
Hinweis:
lStromlos geschlossene Ventile an Klemme 2 an -
schließen
lStromlos offene Ventile an Klemme 3 an -
schließen.
lbei Untertemperatur schließt Kontakt 9–2
lIst der Betriebsartenschalter in Stellung Aus ,
werden „stromlos offene“ und „stromlos ge-
schlossene” Ventile folgerichtig geschlossen.
5. Technische Daten
Bestellbezeichnung easy 2t für Tagesuhr
easy 2w für Wochenuhr
EDV-Nr. easy 2t 515 2701…
easy 2w 515 2702…
Versorgungsspannung Batterie1,5V Typ LR 14 Alkaline
Lebensdauer ca. 2 Jahre
Temperatur-Einstellbereich:
Raumtemperatur 530°C
Nachttemperatur 530°C
Frostschutz ca. 5°C (fest)
Regelverfahren 2-Punkt
statische Hysterese ca. 0,2 K
Ausgang Relais Wechsler
Schaltstrom 10 mA10 A cos = 1ϕ
max. 4 A cos ϕ= 0,6
max. 10 thermische Stell-
antriebe
Schaltspannung 12250 V AC
Schalter Tag / Automatik / Nacht /
Frostschutz / Aus
Temperaturfühler intern
Bereichseinengung im Einstellknopf
Uhr:
Ganggenauigkeit < 10 min/Jahr
Schaltzeiteinstellung alle 15 min bei Tagesuhr
alle 1 h bei Wochenuhr
Softwareklasse A
Verschmutzungsgrad 2
Bemessungs-Stoßspannung 4 kV
Temperatur für die
Kugeldruckprüfung 75 ± 2 °C
Spannung und Strom
für Zwecke der EMV-
Störaussendungsprüfungen 230 V; 0,1 A
Schutzart Gehäuse IP 30
Schutzklasse II (siehe Achtung!)
Betriebstemperatur –1040°C, ohne Betauung
Lagertemperatur –2570°C
Maße 160 x 80 x 36 mm
Gewicht (mit Batterie) ca. 270 g
Energie-Klasse I = 1%
(nach EU 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
468 931 032 740-4
Montage- und
Bedienungsanleitung
2-draht Uhren-
thermostat easy 2
Achtung!
Das Gerät darf nur durch einen Elektro -
fachmann geöffnet und gemäß dem Schaltbild
am Gerät bzw. dieser Anleitung installiert wer-
den. Dabei sind die be stehenden Sicherheits-
vorschriften zu beachten.
Um die Anforderungen der Schutzklasse II zu
erreichen, müssen entsprechende
Installations maßnahmen ergriffen werden.
Dieses unabhängig montierbare elektronische
Gerät dient der Regelung der Temperatur aus-
schließlich in trockenen und ge schlossenen
Räumen, mit üblicher Umgebung. Dieses Ge-
rät entspricht der EN 60730, es arbeitet nach
der Wirkungsweise 1C.
1. Anwendungsgebiete
Der elektronische Uhrenthermostat easy 2 kann
verwendet werden zur Raumtemperaturregelung in
Verbindung mit:
lHeizanlagen wie: Warmwasser-, Konvektor- oder
Fußbodenheizung
lElektrischer Konvektor-, Decken- und Speicher-
heizung
lNachtstromspeicherheizung
lKühlgeräten
lUmwälzpumpen
lBrenner
lWärmepumpen usw.
Merkmale
leinfachste Bedienung
lTag- und Nachttemperatur frei wählbar
l5 Betriebsarten über Drehschalter r:
Èdauerhaft Tag-Temperatur
Èdauerhaft Nacht-Temperatur
ÈUhr-Betrieb
ÈFrostschutz
ÈAus
lwahlweise mit Tages- oder Wochenuhr
lAufklappbarer Deckel
lSchaltverhalten 2-Punkt
lAusgang Relais Wechsler
lneues EBERLE Design 2000
2. Funktionsbeschreibung
Der Uhrenthermostat regelt die Raumtemperatur.
Im Automatikbetrieb wird durch die eingebaute
Schaltuhr, zwischen Komfort- und Absenktemper-
tur, umgeschaltet.
Unterschreitet die Raumtemperatur den eingestell-
ten Wert, wird geheizt.
6. Bedienung
Einstellung der Temperaturen
Komforttemperatur (Tagtemperatur)
Wird durch den außen sichtbaren Einstellknopf
(1) festgelegt.
Absenktemperatur (Nachttemperatur)
Wird durch den Einstellknopf (2) unter dem
Deckel festgelegt.
Einstellen der Uhrzeit
Durch Auflegen eines Fingers auf die Zeiger-
scheibe (3) und Drehen in beliebiger Richtung,
kann die Uhrzeit eingestellt werden.
Der Pfeil (4) zeigt auf die Uhrzeit.
Einstellen der Schaltzeiten
Mit einem spitzen Gegenstand die Schalt -
reiter (5) in die gewünschte Position bringen.
Außen = Komforttemperatur
Innen = Absenktemperatur
Betriebsartenschalter (6)
ÉKomforttemperatur, dauerhaft
2Automatikbetrieb, zeitgesteuerte Umschaltung
zwischen Komfort- und Absenktemperatur
Absenktemperatur, dauerhaft
PFrostschutz, dauerhaft (5 °C)
Aus, es findet keine Regelung statt. Der Regler
selbst wird dabei nicht von der Betriebs -
spannung getrennt.
Batteriewechsel
Wenn die Uhr merklich zurückbleibt, sollte die Batte -
rie innerhalb von 1 Woche gewechselt werden.
Beim Auswechseln der Batterie auf die richtige
Polung achten.
Schaltbild
9
2
3
Ñ
12
3 4 5 6
6
5
4
3
2
1
468 931 032 740-4
Batterien / Recycling
Batterien dürfen nicht über den Haus-
müll entsorgt werden. Sie müssen vor-
schriftsmäßig entsorgt werden um die
Umwelt zu schützen. Batterien kön-
nen dort entsorgt werden wo sie ge-
kauft wurden oder bei entsprechen-
den Recycling Einrichtungen.
Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte nur in speziellen Einrich-
tungen für Elektronikschrott entsorgen. Erkundi-
gen Sie sich bei den örtlichen Behörden zur Re-
cycling Beratung.
Batteries / Recycling
Batteries, rechargeable or not, should
not to be disposed of into ordinary
household waste. Instead, they must
be recycled properly to protect the
environment and cut down the waste
of precious resources. Your local
waste management authority can supply details
concerning the proper disposal of batteries.
This product should not be disposed of with
household waste. Please recycle the products
where facilities for electronic waste exist. Check
with your local authorities for recycling advice.


Produkt Specifikationer

Mærke: Drayton
Kategori: Termostat
Model: Easy 2

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Drayton Easy 2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termostat Drayton Manualer

Drayton

Drayton RTS10 Manual

5 Oktober 2024
Drayton

Drayton RTS2 Manual

16 September 2024
Drayton

Drayton PTS1 Manual

5 September 2024
Drayton

Drayton Easy 2 Manual

5 September 2024
Drayton

Drayton Digistat+1RF Manual

5 September 2024
Drayton

Drayton Digistat+C RF Manual

5 September 2024
Drayton

Drayton HTS3 Manual

5 September 2024

Termostat Manualer

Nyeste Termostat Manualer