Easy Camp Go Phantom 200 Manual

Easy Camp Telte Go Phantom 200

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Easy Camp Go Phantom 200 (2 sider) i kategorien Telte. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
A
EASYCAMP.COM
PHANTOM 200
Scan for video
NL
SET-UP INSTRUCTIONS
1. When unpacking the tent, it is a good idea
to familiarise yourself with how it should
be repacked.
2. Spread out the ysheet on an area that is
as even and clean as possible.
3. Assemble the breglass poles and push
them through the sleeves marked with co-
lour, the two longest diagonally across the
middle, the shortest one in the front of
the ysheet. The tent can now be raised
by placing the ends of the poles down
over the pins fastened in the rings.
4. Position the tent as required. Peg it down
through the elastic rings. Use a mallet
to secure the pegs in the ground but be
careful of your hands and feet when hit-
ting the peg.
5. The sleeping cabin can now be hung in the
tent, using the straps with rings provided
for the purpose.
6. Spread out the tent oor inside the porch
area and attach it to the tent by using the
straps with rings and the Velcro provided
for the purpose. Finally peg down the tent
oor.
7. Secure the tent against strong wind with
guylines and pegs.
AUFBAUANLEITUNG
1. Merken Sie sich beim Auspacken des
Zeltes, wie es nach dem Gebrauch wieder
zu verpacken ist.
2. Breiten Sie das Überzelt auf möglichst
ebener und sauberer Fläche aus. Die
Glasfaserstangen werden zusammen-
gesteckt und durch die farbig geken-
nzeichneten Kanäle geschoben, die
beiden längsten diagonal in der Mitte
gekreuzt, die kürzere in den Kanal am vor-
deren Eingang.
3. Nun lässt sich das Zelt aufstellen indem
man die Enden der Stangen über die
Metalldorne stülpt, die an den Ringen
befestigt sind und die Stangen aufrichtet.
Zuerst die längeren Stangen, dann die
kürzere.
4. Das Zelt kann nun ausgerichtet werden,
bevor es mit Heringen durch die Ab-
spannschlaufen befestigt wird. Benutzen
Sie zum Verankern der Heringe im Boden
einen Camping-Hammer, aber seien Sie
bitte vorsichtig, damit Sie sich dabei nicht
an den Händen oder Füßen verletzen.
5. Danach wird die Schlafkabine in den
dafür vorgesehenen Schlaufen im Zelt
aufgehängt und die Ecken des Bodens mit
den Kunststohaken in den Metallringen
eingehängt.
6. Breiten Sie den Boden im Apsis aus und
befestigen Sie ihn am Zelt mit den dafür
vorgesehenen Ringen und Klettbändern.
Befestigen Sie zuletzt der Zeltboden mit
Heringen.
7. Sichern Sie zuletzt das Zelt gegen starken
Wind mit den Sturmleinen.
OPSTILLINGSVEJLEDNING
1. Undersøg ved udpakning af teltet, hvordan
det skal pakkes sammen efter brug.
2. Bred oversejlet ud på et område, der er
jævnt og rent som muligt.
3. Glasberstængerne samles og føres gen-
nem de farvemarkerede løbegange, de to
længste diagonalt over midten, den korte i
fronten. Nu kan teltet rejses ved at sætte
enderne af teltstængerne ned over metal-
pindene, som er fastgjort i ringene.
4. Placer nu teltet hvor det skal stå, og fastgør
det til jorden med pløkker i elastikringene.
Pløkkerne bør fastgøres ved brug af pløk-
hammer, men pas hænder og fødder når
du slår med hammeren.
5. Herefter hænges sovekabinen op inde i
teltet, i de dertil indrettede stropper med
ringe.
6. Bred underlaget ud i apsis og fastgør det til
teltet vha. velkro og stropperne med ringe.
Derefter fastgøres gulvet med pløkker.
7. Til sidst stormsikres teltet ved hjælp af bar-
dunlinerne, som fastgøres til jorden med
pløkker.
OPZETINSTRUCTIES
1. Let er bij het uitpakken goed op hoe alles
ligt en hoe de tent na gebruik weer inge-
pakt moet worden.
2. Spreid de buitentent uit over een zo
schoon en egaal mogelijk stuk grond.
3. Zet de glasvezel stokken in elkaar en duw
door de met kleurcodes gemerkte hulzen:
de twee langste stokken diagonaal over
het midden van de tent en de kortste aan
de voorkant van de buitentent. Om de
tent op te zetten schuift u de uiteinden
van de stokken over de pennen die aan de
ringen vastzitten.
4. Plaats nu de tent op de gewenste plek. Zet
hem vast met haringen door de elastieken
ringen. Gebruik een tenthamer om de har-
ingen vast te slaan, maar kijk hierbij goed
uit voor uw eigen handen en voeten.
5. De slaapcabine kan nu in de tent worden
gehangen met gebruik van de bijgeleverde
lussen en ringen.
6. Leg het grondzeil open in de leefruimte en
maak het aan de tent vast met de hiervoor
voorziene riempjes, ringen en velcro. Zet
ten slotte het grondzeil vast met haringen.
7. Gebruik scheerlijnen en haringen om
te zorgen dat de tent in harde wind kan
blijven staan.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. En déballant la tente, il convient de se fa-
miliariser avec son réemballage.
2. Étalez le double-toit sur une surface aussi
plane et propre que possible.
3. Assemblez les mâts en bre de verre et
insérez-les dans les gaines marquées de
couleur, soit les deux mâts les plus longs
en diagonale à travers le centre et le plus
court à l’avant du double-toit. Vous pou-
vez alors dresser la tente en plaçant les
extrémités des mâts sur les crochets xés
dans les anneaux.
4. Placez la tente vous le désirez. Fixez-
la avec des ches dans les anneaux élas-
tiques. Utilisez un maillet pour bien enfon-
cer les piquets dans le sol, mais attention
de ne pas vous frapper les mains et les
pieds.
5. Vous pouvez alors accrocher l’espace
chambre dans la tente avec les courroies
à anneaux fournies à cet eet.
6. Étalez le tapis de sol à l’intérieur de
l’espace porche et attachez-le à l’aide des
sangles à anneaux et des bandes auto-
agrippantes prévues à cet eet. Enn,
ancrez le tapis de sol avec des piquets.
7. Sécurisez la tente contre le vent fort avec
des haubans et les piquets.
FR
Easy Camp® is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Denmark, © 09/2013 Oase Outdoors ApS
Please turn over for more info and tips on
maintenance.
Weitere Informationen über Reinigung
und Pege nden Sie auf der Rückseite.
Se yderligere oplysninger og tips til
vedligeholdelse på bagsiden.
Retournez la présente pour lire des ren-
seignements supplémentaires et des con-
seils d’entretien.
Zie de achterzijde voor meer informatie
en tips over onderhoud.


Produkt Specifikationer

Mærke: Easy Camp
Kategori: Telte
Model: Go Phantom 200

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Easy Camp Go Phantom 200 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig