ECG ZS 2020 N Manual
ECG
Plæneklipper
ZS 2020 N
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for ECG ZS 2020 N (2 sider) i kategorien Plæneklipper. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwsz ym użyciem
urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. Atermék hasz nálatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ez t ahasználati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. Ahasználati útmutatót tartsa akészülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iupute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni vteh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost iupotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
ZS 2020 N
CZ K OS ME T ICK Ý Z A ST Ř IH OV AČ
NÁVOD KOBSLUZE
GB COS ME TIC T RI MM E R
INSTRUC TION MANUAL
SK KOZM E T I CK Ý ZA ST R I H ÁVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
HR/BIH
K O Z ME TI ČK I T R I M E R
UPUTE ZA UPORABU
PL T RYM E R KOSME T Y CZ N Y
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SI
KOZM ETI Č NI A PAR AT ZA S T RIŽE NJ E
NAVODILA
HU KOZM E TIK A I TE S T SZŐR N Y ÍR Ó
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SR/MNE
KOZME T IČKI T RIME R
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
DE NASE NH A AR- U N D BA R T T RI M ME R
BEDIENUNGSANLEI TUNG
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION/
OPIS / OPIS
1
2
3
4
6
5
CZ
1. Ochranný uzávěr
2. Střihací hlava navousy
3. Vypínač (On/O)
4. Dolní kryt
5. Omyvatelná střihací hlava na
chloupky
6. Tělo zastřihovače není
omyvatelné!
SK
1. Ochranný uzáver
2. Strihacia hlava na bradu
3. Vypínač (On/O)
4. Dolný kryt
5. Umývateľná strihacia hlava na
chĺpky
6. Telo zastrihávača nie je
umývateľné!
PL
1. Nakładka ochronna
2. Głowica tnąca do brody
3. Wyłącznik (On/O)
4. Dolna osłona
5. Zmywalna głowica tnąca do
włosków
6. Korpus maszynki do strzyżenia
nie jest zmywalny!
HU
1. Védősapka
2. Szakáll nyíró fej
3. On/O kapcsoló
4. Alsó burkolat
5. Mosható fül- és orrszőr nyíró fej
6. Készülékház (nem mosható!)
DE
1. Schutzdeckel
2. Schneidkopf
3. Schalter (On/O)
4. Untere Abdeckung
5. Abwaschbarer Schneidkopf
6. Gerätekörper ist nicht
abwaschbar!
GB
1. Protective cover
2. Cutting head for beard
3. Switch (On/O)
4. Bottom cover
5. Washable cutting head for hairs
6. The body of the trimmer is not
washable!
HR/BIH
1. Zaštitna kapica
2. Glava
3. Sklopka (On/O)
4. Donji poklopac
5. Periva glava za šišanje
6. Tijelo aparata (ne može se prati!)
SI
1. Zaščitni pokrov
2. Strižna glava
3. Stikalo (On/O)
4. Spodnje ohišje
5. Pralna strižna glava
6. Telo aparata za striženje ni
pralno!
SR/MNE
1. Zaštitna kapica
2. Glava
3. Prekidač (On/O)
4. Donji poklopac
5. Periva glava za šišanje
6. Telo aparata (ne može se prati!)
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu
nezahrnují všechny možné podmínky asituace, ke kterým může dojít.
Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
zvýrobků, je zdravý rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí být
zajištěny uživatelem/uživateli používajícími aobsluhujícími toto zařízení.
Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným
používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části
zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by
být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní opatření,
včetně těch následujících:
• Pokud jsou nástavce nebo holicí břity poškozené, zastřihovač za
žádných okolností nepoužívejte. • Zastřihovač nepoužívejte ke
stříhání srsti domácích mazlíčků. • Břity udržujte včistotě ařádně
promazané. • Během přestávek ve stříhání zastřihovač vždy
vypínejte. • V blízkosti zastřihovače nenechávejte děti bez dozoru,
děti si se spotřebičem nesmějí hrát. • Obalový materiál (polyetylénové
sáčky) uložte mimo dosah dětí. Nedovolte dětem hrát si spolyetylénovými
sáčky nebo obalovou fólií. Hrozí nebezpečí udušení! • Zastřihovač nikdy
nepoužívejte, pokud je strojek poškozený, pokud zastřihovač nepracuje
normálně, nebo pokud došlo kpádu zastřihovače či jinému mechanickému
poškození. • Nepoužívejte přístroj v blízkosti tepla, např. trouby.
Chraňte jej před přímým slunečním zářením. • Nepoužívejte
příslušenství, které není doporučeno výrobcem, jinak se vystavujete riziku
ztráty záruky. • Přístroj nerozebírejte anepokoušejte se jej opravit
vlastními silami. Vpřípadě jakékoli závady nebo pádu přístroje vyhledejte
autorizovaný servis. • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku
8 let astarší aosoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používaní spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění
aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let apod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
spotřebiče. • Používejte pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto
návodu. Tento zastřihovač je určen pouze pro domácí použití. Výrobce
neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím. • Nepoužívejte
tento výrobek uotevřených ran, řezných ran, popálenin od slunce nebo
puchýřů.
POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ
ÚVOD
Tento zastřihovač je užitečným apraktickým pomocníkem, ato zejména při cestování. Můžete si vybrat ze dvou nástavců:
• Zastřihovač chloupků vnose auších.
• Pomocí zastřihovače vousů můžete zastřihnout své vousy na požadovanou délku anebo zformovat jejich tvar.
Příprava kpoužívání
Před prvním použitím vložte do zastřihovače alkalickou baterii (není součástí balení):
1. Dolní polovinu krytu 4 sejměte pootočením proti směru hodinový ch ručiček.
2. Vložte baterii adbejte na dodržení správné polarity jak je vyznačeno uvnitř.
3. Kryt nasaďte zpět pootočením ve směru hodinových ručiček.
Použití zastřihovače chloupků vnose/uších:
1. Odstraňte ochranný uzávěr 1 3 na zastřihovači aposuňte vypínač On/O směrem nahoru.
2. Automaticky se rozsvítí integrované osvětlení, které vám osvítí zastřihovaná místa.
3. Nyní můžete přistoupit ksamotnému zastřihováníchloupků vnose auších.
Upozornění: Udržujte přístroj vdostatečné vzdálenosti od vašich očí anepoužívejte jej na zastřihování vlasů na temeni
hlavy.
Použití zastřihovače vousů:
1. Pootočením proti směru hodinových ručiček odstraňte zpřístroje zastřihovač chloupků vnose/uších.
2. Příslušenství zastřihovače vousů se rovněž vkládá jeho pootočením.
3. Nyní posuňte vypínač On/O 3 směrem nahoru.
4. Opět se automaticky rozsvítí integrované osvětlení.
VÝMĚNA PŘÍSLUŠENSTVÍ
Výměnu hlavy je možné provést velmi jednoduše jejím pootočením.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Pro čištění vnějších částí přístroje používejte jemný hadřík navlhčený ve vlažné
vodě. Nepoužívejte drsné čistící prostředky, ředidla, nebo rozpouštědla, jinak by
mohlo dojít kpoškození povrchu přístroje.
Čištění střihací hlavy na chloupky
1. Vypněte přístroj.
2. Pootočením střihací hlavy 5 ji sejměte z těla zastřihovače adůkladně ji
opláchněte pod tekoucí vodou.
3. Po úplném vysušení nasaďte stříhací hlavu zpět na tělo zastřihovače.
4. Nasaďte ochrannou krytku .1
Upozornění: Pod vodou lze mýt pouze střihací hlavu, samotné tělo přístroje
je neomyvatelné!
Čištění hlavy na zastřihávání vousů
1. Vypněte přístroj.
2. Pootočením střihací hlavy 2 ji sejměte ztěla zastřihovače adůkladně ji vyčistěte pomocí dodávaného čisticího kartáčku.
3. Po vyčištění nasaďte hlavu zpět na tělo zastřihovače.
4. Nasaďte ochrannou krytku .1
Upozornění: Hlava na zastřihávání vousů je neomyvatelná!
Promazání stříhací jednotky zastřihovače vousů
Nakapejte jednu nebo dvě kapky oleje mezi stříhací zuby arovnoměrně olej rozetřete. Ktomuto účelu používejte nejlépe olej na
žiletky nebo olej bez kyselin (např. olej do šicích strojů). Nadbytečný olej setřete hadříkem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájení: 1× 1,5V AA tužková baterie (není součástí balení)
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír avlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů
na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických aelektronických zařízení (platí včlenských
zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění
odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě aelektrické bezpečnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto
návode nezahŕňajú všetky možné podmienky asituácie, ku ktorým môže
dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať
do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť.
Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi
používajúcimi aobsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody
spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia
alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali
by sa pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať základné
opatrenia, vrátane týchto:
• Ak sú násadce alebo holiace čepele poškodené, zastrihávač za žiadnych
okolností nepoužívajte. • Zastrihávač nepoužívajte na strihanie
srsti domácich maznáčikov. • Čepele udržiavajte v čistote a riadne
premazané. • Počas prestávok vstrihaní zastrihávač vždy vypínajte.
V blízkosti zastrihávača nenechávajte deti bez dozoru, deti sa so
spotrebičom nesmú hrať. • Obalový materiál (polyetylénové vrecúška)
uložte mimo dosahu detí. Nedovoľte deťom hrať sa spolyetylénovými
vrecúškami alebo obalovou fóliou. Hrozí nebezpečenstvo udusenia
sa! • Zastrihávač nikdy nepoužívajte, pokiaľ je strojček poškodený,
pokiaľ zastrihávač nepracuje normálne, alebo pokiaľ došlo k pádu
zastrihávača či inému mechanickému poškodeniu. • Nepoužívajte
prístroj vblízkosti tepla, napr. rúry. Chráňte ho pred priamym slnečným
žiarením. • Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané
výrobcom, inak sa vystavujete riziku straty záruky. • Prístroj
nerozoberajte anepokúšajte sa ho opraviť vlastnými silami. Vprípade
akejkoľvek poruchy alebo pádu prístroja vyhľadajte autorizovaný
servis. • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov astaršie
a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností aznalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti,
ak nie sú staršie ako 8rokov apod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov
sa musia držať mimo dosahu spotrebiča. • Používajte iba v súlade
spokynmi uvedenými vtomto návode. Tento zastrihávač je určený iba na
domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym
použitím. • Nepoužívajte tento výrobok pri otvorených ranách,
rezných ranách, popáleninách od slnka alebo pľuzgieroch.
POKYNY NA POUŽÍVANIE
ÚVOD
Tento zastrihávač je užitočným apraktickým pomocníkom, ato najmä pri cestovaní. Môžete si vybrať zdvoch násadcov:
• Zastrihávač chĺpkov vnose aušiach.
• Pomocou zastrihávača fúzov môžete zastrihnúť svoje fúzy na požadovanú dĺžku alebo sformovať ich tvar.
Príprava na používanie
Pred prvým použitím vložte do zastrihávača alkalickú batériu (nie je súčasťou balenia):
1. Dolnú polovicu krytu 4 snímte pootočením proti smeru hodinových ručičiek.
2. Vložte batériu adbajte na dodržanie správnej polarity, ako je vyznačené vnútri.
3. Kryt nasaďte späť pootočením vsmere hodinových ručičiek.
Použitie zastrihávača chĺpkov vnose/ušiach:
1. Odstráňte ochranný uzáver 1 3 na zastrihávači aposuňte vypínač On/O smerom hore.
2. Automaticky sa rozsvieti integrované osvetlenie, ktoré vám osvieti zastrihávané miesta.
3. Teraz môžete pristúpiť ksamotnému zastrihávaniu chĺpkov vnose aušiach.
Upozornenie: Udržujte prístroj vdostatočnej vzdialenosti od vašich očí anepoužívajte ho na zastrihávanie vlasov na
temene hlavy.
Použitie zastrihávača fúzov:
1. Pootočením proti smeru hodinových ručičiek odstráňte zprístroja zastrihávač chĺpkov vnose/ušiach.
2. Príslušenstvo zastrihávača fúzov sa tiež vkladá jeho pootočením.
3. Teraz posuňte vypínač On/O 3 smerom hore.
4. Opäť sa automaticky rozsvieti integrované osvetlenie.
VÝMENA PRÍSLUŠENSTVA
Výmenu hlavy je možné vykonať veľmi jednoducho jej pootočením.
ČISTENIE AÚDRŽBA
Na čistenie vonkajších častí prístroja používajte jemnú handričku navlhčenú vo
vlažnej vode. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, riedidlá alebo rozpúšťadlá,
inak by mohlo dôjsť kpoškodeniu povrchu prístroja.
Čistenie strihacej hlavy na chĺpky
1. Vypnite prístroj.
2. Pootočením strihacej hlavy 5 ju zložte ztela zastrihávača a dôkladne ju
opláchnite pod tečúcou vodou.
3. Po úplnom vysušení nasaďte strihaciu hlavu späť na telo zastrihávača.
4. Nasaďte ochranný kryt .1
Upozornenie: Pod vodou je možné umývať iba strihaciu hlavu, samotné telo
prístroja je neumývateľné!
Čistenie hlavy na zastrihávanie fúzov
1. Vypnite prístroj.
2. Pootočením strihacej hlavy ju snímte ztela zastrihávača adôkladne ju vyčistite pomocou dodávanej čistiacej kefky.2
3. Po vyčistení nasaďte hlavu späť na telo zastrihávača.
4. Nasaďte ochranný kryt .1
Upozornenie: Hlava na zastrihávanie fúzov je neumývateľná!
Namazanie strihacej jednotky zastrihávača fúzov
Nakvapkajte jednu alebo dve kvapky oleja medzi strihacie zuby arovnomerne olej rozotrite. Na tento účel používajte najlepšie
olej na žiletky alebo olej bez kyselín (napr. olej do šijacích strojov). Nadbytočný olej zotrite handričkou.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájanie: 1× 1,5 VAA tužková batéria (nie je súčasťou balenia)
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (platí
v členských krajinách EÚ a ďalších európskych krajinách so zavedeným
systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako
sdomovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné
prostredie. Recyklácia materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto
produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto,
kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ oelektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
Zastřihovač vousů
(neomyvatelný!)
Zastřihovač chloupků
vnose auších
(omyvatelný)
08/05
Zastrihávač fúzov
(neumývateľný!)
Zastrihávač chĺpkov
vnose aušiach
(umývateľný)
08/05
PL INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji
nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji mogących spowodować
zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne
korzystanie zurządzeń elektrycznych jest ostrożność izdrowy rozsądek.
Należy mieć to na uwadze wtrakcie obsługi urządzenia. Nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody powstałe podczas transportu, na skutek
nieprawidłowego użytkowania, wahania napięcia oraz zmiany lub
modykacji którejkolwiek części urządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym,
korzystając zurządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych
zasad bezpieczeństwa, m.in.
• Jeżeli końcówka lub ostrza są uszkodzone, pod żadnym pozorem nie
należy używać maszynki do strzyżenia. • Nie wolno używać maszynki
do strzyżenia do obcinania sierści zwierząt domowych. • Ostrza
należy utrzymywać w czystości i dobrze nasmarowane. • Podczas
przerw wkorzystaniu zurządzenia należy go wyłączać. • Nie należy
pozostawiać dzieci bez nadzoru wpobliżu maszynki do strzyżenia — dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem. • Materiał opakowaniowy (worki
polietylenowe) należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę zworkami polietylenowymi lub
folią opakowaniową. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! • Nie
wolno używać maszynki do strzyżenia, jeżeli urządzenie jest uszkodzone,
jeżeli urządzenie nie działa normalnie lub jeżeli doszło do upadku
urządzenia lub innego uszkodzenia mechanicznego. • Nie używaj
urządzenia wpobliżu źródeł ciepła, np. piekarnika. Chroń urządzenie przed
promieniowaniem słonecznym. • Stosowanie innych akcesoriów od
zalecanych przez producenta grozi utratą gwarancji. • Nie należy
rozmontowywać urządzenia i naprawiać go samemu. W wypadku
jakiejkolwiek awarii lub upadku urządzenia należy skontaktować się
z autoryzowanym centrum serwisowym. • Urządzenie może być
użytkowane przez dzieci od 8 lat oraz osoby oograniczonych zdolnościach
psychozycznych lub niewystarczającym doświadczeniu, jeżeli są pod
nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi
urządzenia imają świadomość ew. zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwację można powierzyć dzieciom
od 8 lat, ale tylko pod nadzorem. Dzieci do lat 8 nie mogą obsługiwać
urządzenia. • Używaj urządzenia tylko zgodnie z zaleceniami
zawartymi wniniejszej instrukcji. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego. Producent nie odpowiada za szkody powstałe
na skutek nieprawidłowego użytkowania. • Nie należy używać
urządzenia wpobliżu otwartych ran, ran ciętych, oparzeń słonecznych
lub pęcherzy.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
WSTĘP
Niniejsza maszynka do strzyżenia jest przydatnym ipraktycznym pomocnikiem, szczególnie podczas podróży. Można wybrać
jedną zdwóch nasadek:
• Końcówka do usuwania włosów wnosie iuszach.
• Końcówka do wąsów służy do przycinania zarostu do odpowiedniej długości lub nadawania mu kształtu.
Przygotowanie do użycia
Przed pierwszym użyciem należy umieścić wmaszynce do strzyżenia baterię alkaliczną (nie znajduje się wzestawie):
1. Zdejmij dolną połowę obudowy poprzez obrócenie wkierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.4
2. Włóż baterie izachowaj prawidłową biegunowość zgodnie zsymbolami umieszczonymi wewnątrz.
3. Nasadź osłonę obracając ją zgodnie zruchem wskazówek zegara.
Użytkowanie końcówki do usuwania włosów wnosie iuszach:
1. Zdejmij nasadkę ochronną do góry.1 3 iprzesuń wyłącznik On/O
2. Zostanie włączone zintegrowane oświetlenie, które ułatwi strzyżenie.
3. Można przystąpić do przycinania włosów wnosie iuszach.
Ostrzeżenie: Trzymaj urządzenie zdala od oczu inie używaj do przycinania włosów na skórze głowy.
Użytkowanie końcówki do wąsów:
1. Usuń zurządzenia nasadkę do usuwania włosów wnosie iuszach poprzez obrócenie wkierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
2. Akcesoria maszynki do strzyżenia są mocowane również poprzez ich obrócenie.
3. Przesuń wyłącznik On/O wgórę.3
4. Ponownie automatycznie zapali się zintegrowane oświetlenie.
WYMIANA AKCESORIÓW
Głowicę można wymienić poprzez obrócenie.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Do czyszczenia zewnętrznych części urządzenia należy używać miękkiej
szmatki zwilżonej wletniej wodzie. Nie należy używać agresywnych środków
czyszczących i rozpuszczalników, ponieważ mogłyby dojść do uszkodzenia
powierzchni urządzenia.
Czyszczenie głowicy tnącej do włosków
1. Wyłącz urządzenie.
2. Obróć głowicę tnącą 5, zdejmij ją zkorpusu maszynki do strzyżenia
iopłucz ją dokładnie pod bieżącą wodą.
3. Po całkowitym wyschnięciu można nasadzić głowicę tnącą na korpus
maszynki do strzyżenia.
4. Nasadź osłonę ochronną .1
Ostrzeżenie: Pod wodą można myć tylko głowicę tnącą, korpusu urządzenia nie wolno wystawiać na działanie wody!
Czyszczenie głowicy do przycinania brody
1. Wyłącz urządzenie.
2. Obróć głowicę tnącą 2, zdejmij ją zkorpusu maszynki do strzyżenia iwyczyść ją dokładnie za pomocą dostarczonej
szczoteczki do czyszczenia.
3. Po wyczyszczeniu można nasadzić głowicę tnącą na korpus maszynki do strzyżenia.
4. Nasadź osłonę ochronną .1
Ostrzeżenie: Głowicy do przycinania brody nie można myć!
Smarowanie głowicy tnącej końcówki do przycinania brody
Nanieś jedną lub dwie krople oleju na zęby ostrzy irozetrzyj olej równomiernie. Wtym celu należy używać oleju do ostrzy lub
oleju bez zawartości kwasu (np. olej do maszyn do szycia). Nadmiar oleju należy zetrzeć szmatką.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie: 1 × bateria paluszkowa 1,5V AA (nie znajduje się wzestawie)
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy
zplastiku – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy
krajów członkowskich UE i innych krajów europejskich z wprowadzonym
systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego ielektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się przetwarzaniem
odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej ibezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Olvassa el gyelmesen és a későbbi
felhasználásokhoz is őrizze meg!
Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági
előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és
körülményt, amely ahasználat során bekövetkezhet. Afelhasználónak
meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni
a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről
a készüléket használó és kezelő felhasználóknak kell gondoskodniuk.
Nem vállalunk felelősséget a készülék helytelen használatából,
ahálózati feszültségingadozásokból, vagy akészülék bármilyen jellegű
átalakításából és módosításából eredő károkért.
A tüzek, áramütések és egyéb sérülések megelőzése érdekében, az
elektromos készülékek használata során tartsa be az általános és az
alábbiakban feltüntetett biztonsági utasításokat.
• Amennyiben aszőrnyíró kései vagy afeltétek sérültek, akkor akészüléket
ne használja. • A szőrnyírót ne használja házi állatok szőrének
a nyírásához. • A késeket tartsa tisztán és azokat rendszeresen
kenje meg. • A szőrnyírót közben tartott szünetek alatt akészüléket
kapcsolja le. • A hálózathoz csatlakoztatott készülék közelében
Końcówka do wąsów
(nie można myć!)
Końcówka do usuwania
włosów wnosie iuszach
(można myć)
08/05
agyerekeket ne hagyja felügyelet nélkül. Akészülékkel gyerekek nem
játszhatnak. • A készülék csomagolóanyagai (műanyag zacskók)
veszélyesek lehetnek agyerekekre, ezeket gyerekektől elzárva tárolja.
Ne engedje, hogy agyerekek aműanyag zacskókkal vagy acsomagoló
fóliával játszanak! Lenyelés és fulladás veszélye! • Amennyiben
a készüléken sérülést észlel, illetve p1-ha a szőrnyíró nem működi
megfelelő módon, továbbá p1-ha a szőrnyíró leesett, akkor akészüléke
használni tilos. • A készüléket hőforrás, pl. tűzhely közelében ne
használja. Óvja akészüléket aközvetlen napsütéstől. • Ne használjon
agyártó által nem ajánlott tartozékokat, ellenkező esetben elveszítheti
a készülékre nyújtott garanciát. • A készüléket ne szedje szét és
ne próbálja megjavítani saját erőből. A meghibásodott vagy leesett
készüléket márkaszervizben javítassa meg. • A készüléket 8 évnél
idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve
akészülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek
atapasztalataival nem rendelkező személyek csak akészülék használati
utasítását ismerő és akészülék használatáért felelősséget vállaló személy
felügyelete mellett használhatják. Akészülék nem játék, azzal gyerekek
nem játszhatnak. Akészüléket 8 év feletti gyerekek csak felnőtt személy
felügyelete mellett tisztíthatják. Akészüléket úgy kell elhelyezni, hogy
ahhoz 8 év alatti gyerekek ne férhessenek hozzá. • A készüléket
kizárólag csak a jelen útmutatóban leírtak szerint, az utasításokat
betartva használja. Aszőrnyírót kizárólag csak otthoni használatra készült.
Agyártó nem felel akészülék helytelen használata miatt bekövetkezett
károkért. • Ne használja akészüléket nyílt sebek , égési sebek, vagy
vízhólyagok közelében.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BEVEZETÉS
A szőrnyíró hasznos és praktikus segédeszköz, különösen utazáshoz. Két nyíró feltét tartozik akészülékhez:
• fül- és orrszőr nyíró,
• szakállnyíró, aszakáll hosszúságának vagy alakjának anyírásához.
Előkészítés ahasználathoz
Az első használatba vétel előtt tegyen akészülékbe elemet (nem tartozék).
1. Az alsó burkolatot az óramutató járásával ellenkező irányba elforgatva vegye le.4
2. Tegye be az elemet, ügyelve ahelyes polaritásra (lásd az ábrát az elemtartóban).
3. A burkolatot az óramutató járásával azonos irányba elforgatva szerelje vissza.
A fül- és orrszőr nyíró használata
1. Vegye le avédősapkát és akapcsolót On/O tolja fel.1 3
2. A készülékbe épített lámpa bekapcsol és megvilágítja anyírás helyét.
3. A készülékkel levághatja az orrában és fülében található szőrszálakat.
Figyelmeztetés! A készüléket tartsa távol aszemétől, és akészüléket hajnyírásra ne használja.
A szakállnyíró használata
1. A készülékről az óramutató járásával ellentétes irányban elforgatva vegye le fül- és orrszőr nyíró feltétet.
2. A szakállnyírót az óramutató járásával azonos irányba elforgatva szerelje fel akészülékre.
3. A kapcsolót On/O tolja fel.3
4. A készülékbe épített lámpa bekapcsol és megvilágítja anyírás helyét.
TARTOZÉKCSERE
A feltétek cseréje egyszerű, a feltétet csavarja el és vegye le, majd csavarja fel
amásik feltétet.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék külső felületét enyhén benedvesített puha és tiszta ruhával törölje
meg. A tisztításhoz csiszoló anyagokat, hígító- vagy oldószereket tartalmazó
tisztítóanyagokat használni tilos. Ezek akészülék felületén maradandó sérüléseket
okozhatnak.
A fül- és orrszőr nyíró tisztítása
1. Kapcsolja ki akészüléket.
2. A nyírófejet csavarja el és vegye le akészülékről, majd folyó víz alatt mossa el.5
3. A nyírófejet szárítsa meg, és csak száraz állapotban szerelje vissza
akészülékre.
4. Tegye fel avédősapkát .1
Figyelmeztetés! Víz alatt csak aleszerelt nyírófejet szabad elmosni (a készüléket nem)!
A szakállnyíró tisztítása
1. Kapcsolja ki akészüléket.
2. A nyírófejet csavarja el és vegye le akészülékről, majd amellékelt kis kefével tisztítsa meg.2
3. A tiszta nyírófejet szerelje vissza akészülékre.
4. Tegye fel avédősapkát .1
Figyelmeztetés! A szakállnyíró feltétet vízben elmosni tilos!
A szakállnyíró olajozása
Cseppentsen két-három csepp olajat akések közé, majd mozgassa meg a mozgókést az olaj egyenletes elkenődéséhez. Az
olajozáshoz nom és savmentes olajat használjon (pl. varrógép olajat). Afelesleges olajat tiszta és száraz ruhával törölje meg.
MŰSZAKI ADATOK
Tápellátás: 1 db 1,5 V-os AA ceruzaelem (nem tartozék)
HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS
A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek –
műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe.
ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS
Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes
az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai
országban)
Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási
hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására
szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros
hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes
forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat ahelyi önkormányzattól,
aháztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy atermék forgalmazójától kérhet.
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra
vonatkozó EU irányelveknek.
A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található.
A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
DE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte aufmerksam lesen und für den künftigen
Gebrauch gut aufbewahren!
Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten
Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und
Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen,
dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren
gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen
durch den Anwender bzw. mehrere Anwender bei der Verwendung und
der Bedienung dieses Gerätes gewährleistet werden. Wir haften nicht
für Schäden, die durch den Transport, eine unsachgemäße Verwendung,
Spannungsschwankungen oder eine Modikation des Gerätes entstehen.
Um Bränden oder Stromunfällen vorzubeugen, müssen bei der
Verwendung von elektrischen Geräten u.a. folgende Vorsichtsmaßnahmen
eingehalten werden:
• Trimmer nicht benutzen, falls Ansatzstücke oder Rasierklingen
beschädigt wurden. • Trimmer niemals zum Schneiden von Tierfell
verwenden. • Sorgen Sie dafür, dass die Klingen stets sauber und
gut eingeölt sind. • Schalten Sie den Trimmer vor jeder Pause
aus. • Kinder sollten niemals unbeaufsichtigt gelassen werden, falls
sie sich in der Nähe des Trimmers benden. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. • Verpackungsmaterial (Plastikbeutel) außer Reichweite
von Kindern aufbewahren. Kinder dürfen nicht mit Plastikbeuteln oder mit
der Verpackungsfolie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! • Trimmer
niemals benutzen, falls dieser beschädigt ist, nicht in gewohnter Weise
arbeitet, zu Boden gestürzt ist oder anderswie mechanisch beschädigt
wurde. • Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Backöfen)
benutzen. Gerät vor direkter Sonnenstrahlung schützen. • Verwenden
Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde. Dies
könnte zur Nichtanerkennung der Garantie führen. • Gerät niemals
eigenhändig auseinandernehmen oder reparieren. Suchen Sie eine
autorisierte Kundendienststelle auf, falls Sie einen Mangel feststellen
oder das Gerät zu Boden gestürzt ist. • Kinder im Alter ab 8 Jahren
und Personen mit verminderten physischen und mentalen Fähigkeiten
oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen, dürfen dieses Gerät nur
unter Aufsicht benutzen, oder nachdem diese über einen gefahrlosen
Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bekannt gemacht wurden.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die seitens des Anwenders
vorgenommenen Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur Kinder
ab 8 Jahren vornehmen, die überdies beaufsichtigt werden. Kinder unter
8 Jahren sind außer Reichweite des Gerätes zu halten. • Verwenden
Szakállnyíró
(nem mosható!)
Fül- és orrszőr nyíró
(vízben elmosható)
08/05
Produkt Specifikationer
Mærke: | ECG |
Kategori: | Plæneklipper |
Model: | ZS 2020 N |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til ECG ZS 2020 N stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Plæneklipper ECG Manualer
20 September 2024
Plæneklipper Manualer
- Plæneklipper Scheppach
- Plæneklipper Bosch
- Plæneklipper Honda
- Plæneklipper OBH Nordica
- Plæneklipper Ozito
- Plæneklipper Maxxmee
- Plæneklipper Stiga
- Plæneklipper Metabo
- Plæneklipper DeWalt
- Plæneklipper Husqvarna
- Plæneklipper RYOBI
- Plæneklipper Philips
- Plæneklipper Skil
- Plæneklipper Electrolux
- Plæneklipper Gardena
- Plæneklipper AL-KO
- Plæneklipper Zipper
- Plæneklipper Stihl
- Plæneklipper BaByliss
- Plæneklipper McCulloch
- Plæneklipper Grundig
- Plæneklipper Makita
- Plæneklipper Worx
- Plæneklipper Dolmar
- Plæneklipper Garden
- Plæneklipper Pyle
- Plæneklipper Güde
- Plæneklipper Trisa
- Plæneklipper Princess
- Plæneklipper Biltema
- Plæneklipper Kubota
- Plæneklipper Jonsered
- Plæneklipper Vonroc
- Plæneklipper Hyundai
- Plæneklipper Aqua Joe
- Plæneklipper TriStar
- Plæneklipper Parkside
- Plæneklipper Florabest
- Plæneklipper Adler
- Plæneklipper Black And Decker
- Plæneklipper Camry
- Plæneklipper FERM
- Plæneklipper Blaupunkt
- Plæneklipper Einhell
- Plæneklipper Becken
- Plæneklipper Stanley
- Plæneklipper Alpina
- Plæneklipper Clatronic
- Plæneklipper Mesko
- Plæneklipper Hikoki
- Plæneklipper Hitachi
- Plæneklipper P.Lindberg
- Plæneklipper Rowenta
- Plæneklipper Bavaria
- Plæneklipper Greenworks
- Plæneklipper Kress
- Plæneklipper Remington
- Plæneklipper Zoofari
- Plæneklipper Park & Garden
- Plæneklipper Wahl
- Plæneklipper Levita
- Plæneklipper Defort
- Plæneklipper EGO
- Plæneklipper Grouw
- Plæneklipper Powerworks
- Plæneklipper Solo
- Plæneklipper Texas
- Plæneklipper Bomann
- Plæneklipper Flymo
- Plæneklipper Tanaka
- Plæneklipper Wolf Garten
- Plæneklipper Rapid
- Plæneklipper Topcraft
- Plæneklipper Walker
- Plæneklipper Kärcher
- Plæneklipper Murray
- Plæneklipper GA.MA
- Plæneklipper Valera
- Plæneklipper Orbegozo
- Plæneklipper Ambrogio
- Plæneklipper Craftsman
- Plæneklipper Fiskars
- Plæneklipper Gtech
- Plæneklipper Hurricane
- Plæneklipper Klippo
- Plæneklipper Mountfield
- Plæneklipper Park
- Plæneklipper Powerplus
- Plæneklipper Robomow
- Plæneklipper Viking
- Plæneklipper Ariens
- Plæneklipper Optimum
- Plæneklipper Gamma
- Plæneklipper Hecht
- Plæneklipper Pattfield
- Plæneklipper Hanseatic
- Plæneklipper SABO
- Plæneklipper Gardol
- Plæneklipper Mellerware
- Plæneklipper Fieldmann
- Plæneklipper Cobra
- Plæneklipper Spear & Jackson
- Plæneklipper Baumr-AG
- Plæneklipper Carmen
- Plæneklipper Powerblade
- Plæneklipper Sun Joe
- Plæneklipper Scarlett
- Plæneklipper Cotech
- Plæneklipper MTD
- Plæneklipper Snow Joe
- Plæneklipper Draper
- Plæneklipper Saturn
- Plæneklipper Eldom
- Plæneklipper Termozeta
- Plæneklipper Segway
- Plæneklipper EcoFlow
- Plæneklipper Dreame
- Plæneklipper Qualcast
- Plæneklipper Cecotec
- Plæneklipper Yard Force
- Plæneklipper Hustler
- Plæneklipper Beper
- Plæneklipper Team
- Plæneklipper Meec Tools
- Plæneklipper Cub Cadet
- Plæneklipper Ferrex
- Plæneklipper Oregon Scientific
- Plæneklipper Troy-Bilt
- Plæneklipper Bestron
- Plæneklipper Toolcraft
- Plæneklipper Fuxtec
- Plæneklipper Conair
- Plæneklipper Proviel
- Plæneklipper Moser
- Plæneklipper NEO Tools
- Plæneklipper Andis
- Plæneklipper Oster
- Plæneklipper Toro
- Plæneklipper Yato
- Plæneklipper Graphite
- Plæneklipper Cocraft
- Plæneklipper Yellow Garden Line
- Plæneklipper Eliet
- Plæneklipper AS Motor
- Plæneklipper Ashiko
- Plæneklipper ACG
- Plæneklipper Jata
- Plæneklipper Sovereign
- Plæneklipper Marquant
- Plæneklipper First Austria
- Plæneklipper Challenge
- Plæneklipper John Deere
- Plæneklipper Sterwins
- Plæneklipper Mountain Buggy
- Plæneklipper Rover
- Plæneklipper McGregor
- Plæneklipper Varo
- Plæneklipper IKRA
- Plæneklipper JCB
- Plæneklipper Kibani
- Plæneklipper Masport
- Plæneklipper Grizzly
- Plæneklipper G-Technology
- Plæneklipper VARI
- Plæneklipper Zoef Robot
- Plæneklipper Hayter
- Plæneklipper Lumag
- Plæneklipper Gardenline
- Plæneklipper Yard Machines
- Plæneklipper Central Park
- Plæneklipper Snapper
- Plæneklipper Sanli
- Plæneklipper CentralPark
- Plæneklipper Efco
- Plæneklipper Blackline
- Plæneklipper Brill
- Plæneklipper Atco
- Plæneklipper Gartenmeister
- Plæneklipper Plantiflor
- Plæneklipper Powertec Garden
- Plæneklipper Lux Tools
- Plæneklipper Orec
- Plæneklipper Scotts
- Plæneklipper Chapin
- Plæneklipper Giardino
- Plæneklipper Germania
- Plæneklipper Anova
- Plæneklipper Garden Gear
- Plæneklipper Budget
- Plæneklipper Fleurelle
- Plæneklipper Deltafox
- Plæneklipper Palmera
- Plæneklipper Yardforce
- Plæneklipper PLUS
- Plæneklipper PowerG
- Plæneklipper LEA
- Plæneklipper Yamabiko
- Plæneklipper Jacobsen
- Plæneklipper Exgain
- Plæneklipper Stabilo
- Plæneklipper Robot Mower
- Plæneklipper Eurogarden
- Plæneklipper Toledo
- Plæneklipper Earthwise
- Plæneklipper Practixx
- Plæneklipper Belrobotics
- Plæneklipper Garden Feelings
- Plæneklipper Mr Gardener
- Plæneklipper Einhell Royal
- Plæneklipper Ransomes
- Plæneklipper Kingcraft
- Plæneklipper Mac Allister
- Plæneklipper Gude Pro
- Plæneklipper Green Technology
- Plæneklipper Do It Garden
- Plæneklipper OKAY
- Plæneklipper Victa
- Plæneklipper Robust
- Plæneklipper Ultranatura
- Plæneklipper Shav
- Plæneklipper LawnMaster
- Plæneklipper Ergotools Pattfield
- Plæneklipper Do It + Garden
- Plæneklipper Morrison
- Plæneklipper Powerbase
- Plæneklipper Bestgreen
- Plæneklipper Garda
- Plæneklipper CMI
- Plæneklipper MacAllister
- Plæneklipper Maxbear
- Plæneklipper Lawn Star
Nyeste Plæneklipper Manualer
19 November 2024
18 November 2024
16 November 2024
9 November 2024
9 November 2024
9 November 2024
8 November 2024
5 November 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024